DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

232 results for BiH
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Abschaffung sämtlicher doppelten Lizenz-, Genehmigungs- und ähnlichen Anforderungen, um den Dienstleistern (einschließlich der Finanzinstitute) zu ermöglichen, ihre Tätigkeit ohne unnötigen Verwaltungsaufwand in ganz Bosnien und Herzegowina auszuüben. [EU] Remove all duplicate licences, permits and similar authorisation requirements to allow service providers (including financial institutions) to operate throughout BiH without having to fulfil unnecessary administrative requirements.

Abschluss der Übertragung der Kontrolle über die Menschenrechtsgremien an Bosnien und Herzegowina. [EU] Complete the transfer of the human rights bodies to BiH control.

Adresse: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, Bosnien und Herzegowina [EU] Address: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, BiH

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Zeolith-A-Pulver mit Ursprung in Bosnien und Herzegowina und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll zu empfehlen. [EU] All parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which the Commission intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty on imports of zeolite A powder originating in the BiH and the definitive collection of the amounts secured by way of the provisional duty.

Als Teil des umfassenderen Konzepts zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina und in der Region unterstützt die EUPM unter Beibehaltung von Restkapazitäten in den Tätigkeitsfeldern Polizeireform und Verantwortlichkeit in erster Linie die zuständigen Strafverfolgungsbehörden Bosniens und Herzegowinas bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Korruption, wobei sie sich insbesondere auf die gesamtstaatlichen Strafverfolgungsbehörden, auf eine Verbesserung der Interaktion zwischen Polizei und Staatsanwaltschaft und auf die regionale und internationale Zusammenarbeit konzentriert. [EU] As part of the broader rule of law approach in BiH and in the region, EUPM, while retaining residual capacities in the fields of police reform and accountability, shall primarily support BiH relevant Law Enforcement Agencies in the fight against organised crime and corruption, notably focusing on State level Law Enforcement Agencies, on enhancement of the interaction between police and prosecutor and on regional and international cooperation.

Als Teil des weiter gefassten Konzepts zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina und in der Region unterstützt die EUPM die relevanten Strafverfolgungsbehörden und das Strafrechtssystem im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Korruption, wobei sie sich auf ein verstärktes Zusammenwirken von Polizei und Staatsanwaltschaft und die Förderung der regionalen und internationalen Zusammenarbeit konzentriert. [EU] As part of the broader rule of law approach in BiH and in the region, EUPM shall support BiH relevant Law Enforcement Agencies (LEAs) and the criminal justice system in the fight against organised crime and corruption, in enhancing the interaction between police and prosecutors and in fostering regional and international cooperation.

als Teil des weiter gefassten Rechtsstaatlichkeitskonzepts der internationalen Gemeinschaft und der Behörden Bosniens und Herzegowinas und unter Rückgriff auf die entsprechende polizeiliche Expertise der EUPM sowie mit deren Unterstützung zur Vorbereitung und Umsetzung der Umstrukturierung der Polizei beizutragen [EU] as part of the international community's and the BiH authorities' broader approach to the rule of law, and drawing upon the EUPM's provision of technical policing expertise and assistance in this respect, support the preparation and implementation of police restructuring

Am 11. März 2002 hat der Rat die Gemeinsame Aktion 2002/211/GASP zur Ernennung von Lord Ashdown zum EU-Sonderbeauftragten in Bosnien und Herzegowina und die Gemeinsame Aktion 2002/210/GASP über die Polizeimission der Europäischen Union [2] zur Sicherstellung der Folgemission zur Mission der Internationalen Polizeieinsatztruppe in Bosnien und Herzegowina ab dem 1. Januar 2003 angenommen. [EU] On 11 March 2002 the Council adopted Joint Action 2002/211/CFSP appointing Lord Ashdown as the EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina [1] and Joint Action 2002/210/CFSP establishing the European Union Police Mission in order to ensure the follow-on to the United Nations International Police Task Force in Bosnia and Herzegovina (BiH) as from 1 January 2003 [2].

Am 17. Februar 2010 kündigte die Europäische Kommission ("Kommission") im Wege einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren von Zeolith-A-Pulver mit Ursprung in Bosnien und Herzegowina ("BiH") in die Union an ("Einleitungsbekanntmachung"). [EU] On 17 February 2010, the European Commission (the 'Commission') announced, by a notice published in the Official Journal of the European Union [2] ('Notice of Initiation'), the initiation of an anti-dumping proceeding with regard to imports into the Union of zeolite A powder originating in Bosnia and Herzegovina ('BiH').

Am 19. November 2007 hat der Rat die Gemeinsame Aktion 2007/749/GASP über die Polizeimission der Europäischen Union (EUPM) in Bosnien und Herzegowina (BiH) angenommen, in der sich unter anderem die neue Anordnungs- und Kontrollstruktur ziviler Krisenbewältigungsoperationen der EU, wie sie der Rat am 28. Juni 2007 gebilligt hat, widerspiegelt. [EU] On 19 November 2007, the Council adopted Joint Action 2007/749/CFSP on the European Union Police Mission (EUPM) in Bosnia and Herzegovina (BiH) [3], reflecting inter alia the new command and control structure for EU civilian crisis management operations, as approved by the Council on 28 June 2007.

Am 21. November 2008 hat das PSK den Beschluss BiH/14/2008 angenommen, mit dem Generalmajor Stefano CASTAGNOTTO zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] On 21 November 2008, the PSC adopted Decision BiH/14/2008 [2] appointing Major General Stefano CASTAGNOTTO as EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Am 25. September 2007 hat das PSK den Beschluss BiH/11/2007 angenommen, mit dem Generalmajor Ignacio MARTÍN VILLALAÍN zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] On 25 September 2007, the PSC adopted Decision BiH/11/2007 [2] appointing Major General Ignacio MARTÍN VILLALAÍN as EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Am 2. Dezember 2011 hat das PSK den Beschluss BiH/18/2011 angenommen, mit dem Brigadier Robert BRIEGER zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] On 2 December 2011, the PSC adopted Decision BiH/18/2011 [2] appointing Brigadier General Robert BRIEGER as EU Force Commander for the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.

Antworten gingen von der Gruppe ausführender Hersteller in BiH einschließlich ihrer verbundenen Unternehmen, von den vier in die Stichprobe aufgenommenen Unionsherstellern und von drei unabhängigen Einführern/Verwendern in der Union ein. [EU] Replies were received from the exporting producer group in BiH, including its related companies, from the four sampled Union producers and three Union unrelated importer/users.

Aufbau von Kapazitäten für eine schrittweise Angleichung der Rechtsvorschriften an den EU-Besitzstand und Stärkung der Rolle Bosnien und Herzegowinas bei der CARDS (Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation) -Programmierung und -durchführung mit dem langfristigen Ziel der Dezentralisierung der Hilfe. [EU] Develop the capacity for progressive legal harmonisation with the EU acquis and expand BiH's role in Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation (CARDS) programming and implementation with the long-term aim of allowing the decentralisation of assistance.

Auf dieser Grundlage beträgt der vorläufige Antidumpingzollsatz für Bosnien und Herzegowina 28,1 %. [EU] On the basis of the above, the rate of the definitive anti-dumping duty for BiH is 28,1 %.

Aufgrund der vorstehenden Analyse, bei der die Auswirkungen aller bekannten Faktoren auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union ordnungsgemäß von den schädigenden Auswirkungen der gedumpten Einfuhren unterschieden und abgegrenzt wurden, wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die gedumpten Einfuhren aus BiH eine bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union im Sinne des Artikels 3 Absatz 6 der Grundverordnung verursachten. [EU] Given the above analysis which has properly distinguished and separated the effects of all the known factors on the situation of the Union industry from the injurious effects of the dumped imports, it is provisionally concluded that the imports from BiH have caused material injury to the Union industry within the meaning of Article 3(6) of the basic Regulation.

Aufnahme von Vorschriften über die gegenseitige Anerkennung von Produkten in die Rechtsordnung von Bosnien und Herzegowina und Anwendung eines kohärenten und wirksamen Systems für das öffentliche Auftragswesen im ganzen Land. [EU] Introduce provisions on the mutual recognition of products in the legal order of BiH and implement a consistent and effective public procurement regime throughout the country.

Ausführende Hersteller in BiH [EU] Exporting producers in BiH

Bei der betroffenen, der auf dem Inlandsmarkt in BiH verkauften sowie der in der Union von den Unionsherstellern hergestellten und verkauften Ware wurden dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften sowie dieselben Endverwendungen festgestellt, weshalb sie als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden. [EU] The product concerned, the product sold domestically in BiH as well as the one manufactured and sold in the Union by the Union producers were found to have the same basic physical and technical characteristics as well as the same basic uses and are therefore considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners