DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7967 results for Beschr
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Wir haben unser Gesellschaftsleben auf einen kleinen Freundeskreis beschränkt. We have limited our socializing to a small circle of friends.

Die Kursplätze sind beschränkt. Course seats are limited.

Einige beschränken sich bei der Arbeit auf das absolute Minimum und reizen das System voll aus. Some do the bare minimum at work and play the system for all its worth.

Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. Please limit your comments to 200 words.

Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. The rash was confined to the back.

Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. We must confine ourselves to the most important items.

Die Auswahl wurde auf zwei beschränkt. The choices have been narrowed down to two.

Die rechtliche Möglichkeiten, das Phänomen zu bekämpfen, sind beschränkt. There are limited legal means to fight the phenomenon.

Die Stadt wurde von einer Krankheit heimgesucht, die bis dahin auf den ländlichen Raum beschränkt war. The city was affected by a disease that heretofore was confined to rural areas.

1923 vom Volksstaat Hessen als Preis für Künstler aller Sparten gestiftet, wurde die Auszeichnung 1951 auf die schreibende Zunft beschränkt, die Vergabe an die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung überantwortet. [G] Endowed by the State of Hesse in 1923 for artists of any discipline, it was reformed in 1951, now limiting candidates to the literary guild and being conferred by the German Academy for Language and Literature.

Aber anstatt sich auf ergonomisch relevante Termini zu beschränken, haben V + W einen Fragenkatalog entwickelt, in dem es zum Beispiel auch um die Lieblingsmusik, den Lieblingsschriftsteller oder Lieblingsfilm geht. [G] But instead of being limited to aspects of ergonomic relevance, V + W have developed a catalogue of questions including for example the consumers' favourite music, favourite author or favourite film.

Aber die Gemeinsamkeiten beschränken sich nicht auf die Kunst. [G] But the countries of Europe have more in common than a shared art history.

Angesichts der vorgesehenen Beschränkungen der Freizügigkeit besser sollte man vielleicht besser "Mitgliedschaft minus" sagen. [G] Perhaps it would be more fitting to say 'membership minus' considering the planned restrictions to freedom of movement.

Auch die Züchter müssen sich auf die Möglichkeiten beschränken, die ihnen dieser Rahmen bietet. [G] The horse breeders were also forced to restrict their activities to these countries.

Besser gehen wir von aktiv und strategisch handelnden Akteuren im Entwicklungsprozess aus, deren Partizipations- und Handlungschancen durch politische, sozioökonomische und soziokulturelle Rahmenbedingungen zwar beschränkt, aber nicht vorgeformt sind. [G] It is better if we assume that there are actively and strategically acting players in the development process, whose chances of participation and action are restricted by the prevailing political, socio-economic and socio-cultural conditions, but are not predetermined by them.

Das bedeutet aber auch, die Einreise und den Aufenthalt von unqualifizierten Ausländern in stärkerem Maße als bisher zu steuern und zu beschränken. [G] It also means that the entry and residence of unskilled foreigners will be controlled and restricted to a greater extent than has been the case to date.

Das Sportinteresse ist enorm und beschränkt sich nicht nur auf das Zuschauen. [G] People are extremely interested in sport, and not just as spectators.

Dazu kommen modernes Nomadentum, Emigration und Immigration, die Trennung von Arbeits- und Lebensbereichen, die "Gated Communities", die nicht länger auf die USA beschränkt sein werden, und die so genannten "Televillages", wie sie bereits in der Nähe von Paris geplant werden. [G] This will be accompanied by modern nomadism, emigration and immigration, the segregation of the areas where people work and live, "gated communities", which are no longer restricted to the USA, and what are known as "televillages" of the kind already being planned near Paris.

Der entwickelte Toleranz-Begriff bleibt nicht auf den Bereich der Religion beschränkt, sondern kann zur Toleranz gegenüber Andersdenkenden überhaupt verallgemeinert werden. [G] The expanded concept of tolerance does not remain restricted to the sphere of religion but can be generally extended to tolerance of others who think differently in any way.

Deutlich wird die Fähigkeit, aktuelle Phänomene unserer Ding-, Bild- und Lebenswelt im Produkt Tapete zu reflektieren und darüber hinaus das Produkt aus der Beschränktheit seiner seriellen Produktionsbedingungen zu befreien. [G] It highlights the capacity to reflect the phenomena of our time from our world of objects, images and lives in wallcoverings and to liberate them from the confines of serial production.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners