A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Berufszählung
Berufs...
Berufung
Berufung einlegen
Berufungsbeklagter
Berufungskläger
Berufungsklägerin
Berufungskommission
Berufungsrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Berufungsgericht
Word division: Be·ru·fungs·ge·richt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
italienische
Berufungsgericht
hob
dieses
Urteil
am
17
.
Mai
2004
auf
und
ordnete
ein
Wiederaufnahmeverfahren
an
." [EU]
On
17
May
2004
the
Italian
Court
of
Appeal
cancelled
the
sentence
and
ordered
a
retrial
.'
Das
italienische
Berufungsgericht
hob
dieses
Urteil
am
17
.
Mai
2004
auf
und
ordnete
ein
Wiederaufnahmeverfahren
an
."
folgende
Fassung:
[EU]
On
17
May
2004
the
Italian
Court
of
Appeal
cancelled
the
sentence
and
ordered
a
retrial
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Hof
bestätigte
die
Unverhältnismäßigkeit
einer
Geldbuße
von
200
%
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
und
die
Rechtmäßigkeit
der
Herabsetzung
der
Geldbuße
durch
das
Berufungsgericht
auf
50
%. [EU]
The
Court
confirmed
that
a
fine
of
200
%
was
disproportionate
given
the
circumstances
and
that
the
Court
of
Appeal
had
quite
rightly
reduced
it
to
50
%.
Der
vorstehend
erwähnte
Freispruch
wurde
vor
den
griechischen
Gerichten
angefochten
,
und
erst
vor
kurzem
sprach
das
Berufungsgericht
Athen
alle
Beklagten
frei
(
Urteil
466/2011
). [EU]
The
above
acquitting
order
was
further
challenged
before
the
national
courts
[29]
and
very
recently
the
Appeal
Court
of
Athens
delivered
a
judgment
acquitting
all
the
persons
charged
(judgment
466/2011
).
Diesbezüglich
stellt
das
Berufungsgericht
(
Frostating
Lagmannsrett
)
in
einem
im
LF
1997-671
veröffentlichten
Beschluss
vom
9.10.1997
fest
,
dass
bei
der
Umwandlung
von
einer
"kommandittselskap"
in
eine
"aksjeselskap"
(
"North
West
Terminalen
AS"
)
eine
Verbrauchsteuerpflicht
begründet
wurde
. [EU]
To
this
,
the
Authority
notes
that
the
Court
of
Appeal
(Frostating
Lagmannsrett
)
in
an
order
of
1997-10-09
published
in
LF-1997-671
held
that
a
conversion
from
a
'kommandittselskap'
to
a
'aksjeselskap'
('North
West
Terminalen
AS'
)
did
trigger
excise
duty
.
Diese
Entscheidung
wurde
am
1.
November
2006
vom
Berufungsgericht
für
Wettbewerbsfragen
zunächst
aufgehoben
,
am
22
.
Juni
2009
in
der
Rechtsmittelinstanz
beim
Hohen
Gericht
Ostdänemarks
aber
bestätigt
.
Beim
Obersten
Gericht
wurde
gegen
dieses
Urteil
wiederum
Berufung
eingelegt
. [EU]
This
decision
was
annulled
by
the
Competition
Appeals
Tribunal
on
1
November
2006
,
but
then
upheld
on
appeal
to
the
High
Court
of
Eastern
Denmark
on
22
June
2009
.
Dies
wurde
auch
in
der
genannten
Bewertung
vom
Frostating
lagmannsrett
so
gesehen
;
das
Berufungsgericht
hat
festgestellt
,
dass
Verbrauchsteuern
gezahlt
werden
müssten
,
wenn
eine
unbeschränkt
haftende
Gesellschaft
(
"kommandittselskap"
)
in
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
umgewandelt
werde
;
diese
Bestimmung
gelte
selbst
dann
,
wenn
die
neue
Gesellschaft
von
denselben
Inhabern
weitergeführt
werde
und
die
einzige
tatsächliche
Änderung
in
der
Rechtsform
der
Gesellschaft
bestehe
. [EU]
This
was
also
made
clear
in
the
judgment
from
Frostating
lagmannsrett
,
cited
above
,
which
held
that
excise
duties
should
be
paid
where
an
unlimited
liability
type
of
company
('kommandittselskap')
was
converted
to
a
limited
liability
company
even
if
the
same
owners
continued
in
the
new
company
and
the
only
real
change
was
the
form
under
which
the
company
operated
.
Gegen
diese
Entscheidung
legte
das
Ministerium
vor
dem
Berufungsgericht
von
Neapel
(
nachstehend
"
Berufungsgericht
"
genannt
)
Rechtsbehelf
ein
. [EU]
That
ruling
was
challenged
by
the
Ministry
before
the
Naples
Court
of
Appeal
(hereinafter
'the
Court
of
Appeal'
).
Gegen
dieses
Urteil
wurde
Berufung
eingelegt
;
das
Verfahren
wird
vor
dem
Berufungsgericht
von
Brescia
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
This
sentence
was
appealed
and
a
new
trial
will
be
held
by
the
Court
of
Appeal
of
Brescia
.
Mit
Entscheidung
vom
4.
Juni
2008
,
das
am
15
.
Juli
2008
notifiziert
wurde
,
bestätigte
das
Berufungsgericht
die
Entscheidung
des
Gerichts
und
damit
die
Tatsache
,
dass
die
materiellrechtlichen
Voraussetzungen
für
die
Umwandlung
des
Insolvenzverfahrens
in
eine
Sonderverwaltung
nicht
erfüllt
waren
. [EU]
By
its
order
of
4
June
2008
,
notified
on
15
July
2008
,
the
Court
of
Appeal
upheld
the
ruling
of
the
Court
and
thus
the
conclusion
that
the
substantive
conditions
did
not
exist
to
replace
the
fallimento
proceedings
by
amministrazione
straordinaria
proceedings
.
Richter
,
Berufungsgericht
von
Teheran
,
Abteilung
36
. [EU]
Judge
,
Tehran
Appeals
Court
,
branch
36
.
Sonstige
Angaben:
Im
Oktober
2005
von
den
kongolesischen
Behörden
festgenommen
,
vom
Berufungsgericht
Kisangani
freigesprochen
,
anschließend
aufgrund
neuer
Anklagepunkte
den
Justizbehörden
in
Kinshasa
übergeben
. [EU]
Other
information:
Arrested
by
Congolese
authorities
in
October
2005
,
acquitted
by
the
Court
of
Appeal
in
Kisangani
,
subsequently
transferred
to
the
judicial
authorities
in
Kinshasa
on
new
charges
.
Vom
Berufungsgericht
von
Neapel
am
16
.3.2004
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
drei
Jahren
und
sechs
Monaten
verurteilt
. [EU]
Sentenced
to
three
years
and
six
months
of
imprisonment
by
the
Court
of
Appeal
of
Naples
on
16
.3.2004.
Vom
Rat
der
Richter
des
Berufungsgericht
s
wurde
der
Fall
an
das
Berufungsgericht
Athen
verwiesen
(
Beschluss
800/2009
). [EU]
The
Council
of
Court
of
Appeals
Judges
referred
the
case
to
the
Appeal
Court
of
Athens
(order
800/2009
).
Von
den
kongolesischen
Behörden
im
Oktober
2005
verhaftet
,
vom
Berufungsgericht
in
Kisangani
freigesprochen
und
sodann
an
die
Justizbehörden
in
Kinshasa
überstellt
,
weil
neue
Anschuldigungen
gegen
ihn
erhoben
wurden
wegen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
,
Kriegsverbrechen
,
Mord
,
schwerer
Körperverletzung
und
Tätlichkeiten
. [EU]
Arrested
by
Congolese
authorities
in
October
2005
,
acquitted
by
the
Court
of
Appeal
in
Kisangani
,
subsequently
transferred
to
the
judicial
authorities
in
Kinshasa
on
new
charges
of
crimes
against
humanity
,
war
crimes
,
murder
,
aggravated
assault
and
battery
Weitere
Angaben:
a)
Im
Oktober
2005
von
den
kongolesischen
Behörden
festgenommen
,
vom
Berufungsgericht
Kisangani
freigesprochen
,
anschließend
aufgrund
neuer
Anklagepunkte
den
Justizbehörden
in
Kinshasa
übergeben
, b)
seit
Juni
2011
im
Makala-Zentralgefängnis
in
Kinshasa
in
Haft
, c)
Ex-Präsident
von
PUSIC
. [EU]
Other
information:
(a)
Arrested
by
Congolese
authorities
in
October
2005
,
acquitted
by
the
Court
of
Appeal
in
Kisangani
,
subsequently
transferred
to
the
judicial
authorities
in
Kinshasa
on
new
charges
; (b)
As
of
June
2011
detained
at
Makala
Central
Prison
,
Kinshasa
; (c)
Ex-President
of
PUSIC
.
Weitere
Angaben:
(a)
italienische
Steuernummer:
SSDSBN68B10Z352F
, (b)
Name
der
Mutter
lautet
Beya
Al-Saidani
, (c)
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
fünf
Jahren
verurteilt
,
vom
Berufungsgericht
von
Mailand
am
14
.12.2006
auf
ein
Jahr
und
acht
Monate
verkürzt
. [EU]
Other
information:
(a)
Italian
fiscal
code:
SSDSBN68B10Z352F
, (b)
his
mother's
name
is
Beya
Al-Saidani
, (c)
sentenced
to
five
years
of
imprisonment
,
reduced
to
one
year
and
eight
months
by
the
Court
of
Appeal
of
Milan
on
14
.12.2006.
Weitere
Angaben:
(a)
unter
(a)
genannte
Anschrift
ab
dem
17
.12.2001
verwendet
, (b)
vom
Berufungsgericht
von
Neapel
am
16
.3.2004
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
acht
Jahren
verurteilt
. [EU]
Other
information:
(a)
address
at
(a)
used
as
of
17
.12.2001, (b)
Sentenced
to
eight
years
of
imprisonment
by
the
Court
of
Appeal
of
Naples
on
16
.3.2004.
Weitere
Angaben:
Berichten
zufolge
in
Istanbul
in
der
Türkei
verhaftet
und
nach
Italien
ausgewiesen
, (b)
im
Januar
2003
in
Italien
zu
einer
Haftstrafe
von
3
Jahren
verurteilt
, (c)
am
17
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
3
Jahren
und
6
Monaten
verurteilt
." [EU]
Other
information:
(a)
reportedly
arrested
in
Istanbul
,
Turkey
and
deported
to
Italy
, (b)
in
January
2003
sentenced
in
Italy
to
3
years
imprisonment
, (c)
on
17
May
2004
sentenced
in
Italy
by
the
Appeal
Court
to
2
years
and
6
months
imprisonment
.'
(
Wenn
das
Urteil
von
einem
Berufungsgericht
erlassen
wurde
oder
bei
Überprüfung
eines
Urteils
) [EU]
(If
the
judgment
was
given
by
an
appeal
courtor
in
the
case
of
a
review
of
a
judgment
.)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berufungsgericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners