A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgussrohr
Ausgusstülle
Ausgänge
Aushalsemeißel
Aushandeln
Aushang
Aushangtafel
Aushaumesser
Aushauschere
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Aushandeln
Word division: aus·han·deln
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
1
Ein
Schuldner
und
ein
Gläubiger
können
die
Konditionen
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
neu
aushandeln
und
vereinbaren
,
dass
der
Schuldner
die
Verbindlichkeit
durch
Ausgabe
von
Eigenkapitalinstrumenten
an
den
Gläubiger
ganz
oder
teilweise
tilgt
. [EU]
1 A
debtor
and
creditor
might
renegotiate
the
terms
of
a
financial
liability
with
the
result
that
the
debtor
extinguishes
the
liability
fully
or
partially
by
issuing
equity
instruments
to
the
creditor
.
Abfüller
,
die
PET
für
ihre
unterauftragnehmenden
Flaschenhersteller
oder
Konverter
kaufen
oder
den
Preis
aushandeln
,
zu
dem
der
Konverter
oder
Flaschenhersteller
als
Unterauftragnehmer
das
PET
beziehen
kann
. [EU]
Bottlers
–
;
that
buy
PET
for
their
subcontracting
bottle
makers/converters
(hard
tolling
)
or
negotiate
the
price
for
which
the
subcontracted
converter
and/or
bottle
maker
will
get
the
PET
(soft
tolling
).
Alle
relevanten
Informationen
müssen
dem
Markt
rechtzeitig
für
das
Aushandeln
aller
Transaktionen
(z. B.
rechtzeitig
für
das
Aushandeln
jährlicher
Lieferverträge
für
Industriekunden
oder
für
die
Einsendung
von
Geboten
an
organisierte
Märkte
)
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
All
relevant
information
shall
be
available
for
the
market
in
due
time
for
the
negotiation
of
all
transactions
(such
as
the
time
of
negotiation
of
annual
supply
contracts
for
industrial
customers
or
the
time
when
bids
have
to
be
sent
into
organised
markets
).
Anders
als
bisher
wird
die
RMG
nicht
mehr
über
ein
Netz
für
das
Massengeschäft
unter
ihrer
unmittelbaren
Kontrolle
verfügen
,
sondern
wie
jeder
ihrer
Wettbewerber
ihre
Massenaktivitäten
mit
einem
unabhängigen
Partner
aushandeln
und
vertraglich
regeln
müssen
(
vergleichbar
mit
dem
Service-Point-Netz
von
DHL
,
das
aus
eigenständigen
Shops
besteht
, z. B.
WHSmith
und
Staples
). [EU]
Contrary
to
the
current
situation
,
RMG
will
not
anymore
benefit
from
a
retail
network
under
its
direct
control
but
will
have
,
as
any
of
its
competitors
,
to
negotiate
and
contract
its
retail
activities
with
an
independent
third
party
(e.g.
comparable
to
DHL's
service
point
network
which
is
made
up
of
independent
retail
shops
(for
example
WHSmith
and
Staples
shops
)).
Angesichts
des
Bestehens
des
Energiebinnenmarktes
und
der
energiepolitischen
Ziele
der
Union
sollten
die
Mitgliedstaaten
diesen
Zielen
gebührend
Rechnung
tragen
,
wenn
sie
zwischenstaatliche
Energieabkommen
aushandeln
,
die
Auswirkungen
auf
die
Energiepolitik
der
Union
haben
. [EU]
Given
the
existence
of
the
internal
energy
market
and
the
objectives
of
Union
energy
policy
,
Member
States
should
take
due
account
of
those
objectives
when
negotiating
intergovernmental
agreements
in
the
field
of
energy
that
have
an
impact
on
Union
energy
policy
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
einer
Studie
zur
Neuverhandlung
von
ÖPP
wird
die
portugiesische
Regierung
die
einschlägigen
Verträge
neu
aushandeln
. [EU]
Based
on
the
results
of
a
study
on
PPPs
renegotiations
,
the
Portuguese
government
shall
renegotiate
the
relevant
contracts
.
Beim
Zugang
auf
Vertragsbasis
treffen
die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
vorsehen
,
die
Regulierungsbehörden
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
Erdgasunternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
,
die
sich
innerhalb
oder
außerhalb
des
Verbundnetzgebiets
befinden
,
einen
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
Netzpufferung
aushandeln
können
,
wenn
dieser
Zugang
für
einen
effizienten
Netzzugang
sowie
für
den
Zugang
zu
anderen
Hilfsdiensten
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist
. [EU]
In
the
case
of
negotiated
access
,
Member
States
or
,
where
Member
States
have
so
provided
,
the
regulatory
authorities
shall
take
the
necessary
measures
for
natural
gas
undertakings
and
eligible
customers
either
inside
or
outside
the
territory
covered
by
the
interconnected
system
to
be
able
to
negotiate
access
to
storage
facilities
and
linepack
,
when
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
,
as
well
as
for
the
organisation
of
access
to
other
ancillary
services
.
BNFL
hätte
einen
neuen
Vertrag
über
abgebrannte
Brennelemente
mit
dem
Insolvenzverwalter
oder
der
Regierung
aushandeln
müssen
,
mit
erheblichen
Unsicherheiten
hinsichtlich
der
Höhe
seiner
laufenden
Einnahmen
. [EU]
It
would
have
had
to
renegotiate
a
new
spent
fuel
agreement
with
the
liquidator
or
the
Government
with
considerable
uncertainty
about
the
level
of
its
ongoing
remuneration
.
Da
die
Vereinbarungen
zwischen
SNCF
und
Geodis
Ende
2000
ausgelaufen
waren
,
musste
die
SNCF
Ende
2001
eine
neue
Vereinbarung
mit
Geodis
aushandeln
(
21
.
Dezember
2001
).
Die
anderen
zum
Zeitpunkt
der
Ausschreibung
interessierten
potenziellen
Erwerber
hatten
inzwischen
anderweitig
investiert
. [EU]
As
the
agreements
between
SNCF
and
Geodis
had
lapsed
at
the
end
of
2000
,
SNCF
was
obliged
to
renegotiate
a
new
memorandum
of
understanding
with
Geodis
at
the
end
of
2001
(21
December
2001
)
while
the
other
parties
that
had
expressed
an
interest
in
the
takeover
in
the
tendering
procedure
had
in
the
meantime
turned
their
attention
to
other
investment
.
Da
es
möglich
ist
,
dass
kommerzielle
Vereinbarungen
Rechtsvorschriften
enthalten
,
sollten
sich
außerdem
kommerzielle
Unternehmen
,
die
kommerzielle
Vereinbarungen
mit
Unternehmen
aus
Drittländern
aushandeln
,
zwecks
Beratung
an
die
Kommission
wenden
können
,
um
eine
mögliche
Kollision
mit
dem
Unionsrecht
zu
vermeiden
. [EU]
Furthermore
,
as
it
is
possible
that
commercial
agreements
contain
regulatory
provisions
,
commercial
operators
negotiating
commercial
agreements
with
operators
from
third
countries
should
have
the
possibility
to
seek
guidance
from
the
Commission
in
order
to
avoid
potential
conflicts
with
Union
law
.
Darüber
hinaus
tastet
diese
Empfehlung
nicht
die
Rechte
an
,
die
die
Sozialpartner
gegebenenfalls
bei
Tarifverhandlungen
aushandeln
. [EU]
Furthermore
,
this
Recommendation
is
without
prejudice
to
the
rights
,
where
applicable
,
of
social
partners
in
collective
bargaining
.
Darüber
hinaus
wird
in
der
Vereinbarung
vom
16
.
August
2007
darauf
hingewiesen
,
dass
die
KfW
in
ihrer
Eigenschaft
als
Poolführerin
eine
angemessene
Vergütung
für
die
Abschirmungsmaßnahmen
aushandeln
und
Vorkehrungen
für
die
Rückzahlung
aller
Aufwendungen
der
kreditwirtschaftlichen
Verbände
und
der
KfW
treffen
wird
. [EU]
Furthermore
,
the
agreement
of
16
August
2007
indicates
that
KfW
will
,
in
its
role
as
pool
leader
,
negotiate
an
appropriate
fee
for
the
risk
shield
and
arrange
for
repayment
of
all
expenses
incurred
by
the
banking
associations
and
KfW
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
die
Einzelheiten
in
dessen
Namen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
,
who
shall
assist
the
Presidency
,
may
negotiate
such
arrangements
on
behalf
of
the
Presidency
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
die
entsprechenden
Modalitäten
in
dessen
Namen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
,
who
shall
assist
the
Presidency
,
may
negotiate
such
arrangements
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
entsprechende
Regelungen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
,
assisting
the
Presidency
,
may
negotiate
such
arrangement
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
entsprechende
Vereinbarungen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
,
assisting
the
Presidency
,
may
negotiate
such
an
agreement
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
solche
Regelungen
aushandeln
. [EU]
The
Secretary-General/High
Representative
assisting
the
Presidency
may
negotiate
such
arrangement
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
solche
Regelungen
aushandeln
. [EU]
The
Secretary-General/High
Representative
assisting
the
Presidency
may
negotiate
such
arrangements
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
solche
Regelungen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
assisting
the
Presidency
may
negotiate
such
arrangements
on
its
behalf
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
kann
in
dessen
Namen
solche
Regelungen
aushandeln
. [EU]
The
SG/HR
,
who
shall
assist
the
Presidency
,
may
negotiate
such
arrangements
on
its
behalf
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aushandeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners