DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 similar results for 432-436
Tip: Conversion of units

 English  German

rib thoracic cage; rib cage; thorax; pectus; chest [listen] Brustkorb {m}; Brustkasten {m} [ugs.]; Thorax {m}; Brust {f} [anat.] [listen] [listen]

Stick you chest out and hold your stomach in.; Chest out and stomach/tummy in. Gib die Brust heraus und zieh' den Bauch ein.; Brust raus, Bauch rein.

break [listen] Spalte {f}; Riss {m} [listen] [listen]

gospel song; gospel [listen] Gospelsong {m}; Gospel {m} [mus.]

gravel trap; gravel bed; gravel [coll.] [listen] Kiesbett {n} (Sturzraum entlang von Motorsport-Rennstrecken) [sport]

market break; break (in the market) [listen] Markteinbruch {m}; Preiseinbrüche {pl} [econ.]; Kurseinbrüche {pl} [fin.]

blow-out; burst Platzer {m}

shudder [listen] Schauder {m}

break [listen] Umbruch {m} (von Gefäß)

rescue [listen] Wiedereinstieg {m}

furious; spleenful [listen] aufgebracht; wutgeladen; wütend; erbost {adj} [listen]

to break (e.g. news) [listen] bekannt werden; öffentlich werden; ans Licht kommen {vi} (Neuigkeiten)

rude [listen] unanständig; unflätig; ordinär {adj}

rude; unrude [slang]; boorish; churlish [formal] [listen] ungehobelt; grob; rüpelhaft; flegelhaft [veraltend] {adj} [listen]

break (between paragraphs) [listen] Absatz {m} (Leerraum zwischen zwei Textabschnitten) [comp.] [print] [listen]

breaks Absätze {pl}

break [listen] Arbeitspause {f}

breaks Arbeitspausen {pl}

burst; bursting Bersten {n}; Platzen {n}; Hochgehen {n}

the burst of a bubble das Platzen einer Blase

the bursting of a tyre das Platzen eines Reifens

It was full to the bursting point. Es war zum Bersten voll.

bishop Bischof {m} [relig.]

bishops Bischöfe {pl}

former bishop Altbischof {m}

diocesan bishop Diözesanbischof {m}

archbishop Erzbischof {m} [relig.]

burst (set of bits for data transmission) Bitpaket {n} / Bitbündel {n} / Bitgruppe {f} für die Datenübertragung; Rauschimpuls {m} [telco.]

bursts Bitpakete {pl} / Bitbündel {pl} / Bitgruppen {pl} für die Datenübertragung; Rauschimpulse {pl}

break; breaking [listen] [listen] Bruch {m} [listen]

breakings Brüche {pl}

to go to pieces in die Brüche gehen; entzweigehen

to break up in die Brüche gehen; sich trennen

monument Denkmal {n}; Monument {n}

monuments Denkmale {pl}; Denkmäler {pl}; Monumente {pl}

industrial monument Industriedenkmal {n}; Industriemonument {n}

national monument Nationalmonument {n}; nationales Kulturdenkmal

to raise a monument ein Denkmal errichten

globe [listen] Erdball {m}; Globus {m} [geogr.] [phys.]

globes Erdbälle {pl}; Globen {pl}

holidays [Br.]; vacation [Am.]; break [Am.] [listen] [listen] [listen] Ferien {pl} [school] [stud.] [listen]

spring holidays [Br.]; spring vacation [Am.]; spring break [Am.] Frühjahrsferien {pl}; Frühlingsferien {pl}

autumn half-term holiday [Br.]; fall half-term vacation [Am.]; fall break [Am.] Herbstferien

Easter holidays [Br.]; Easter vacation; Easter break Osterferien {pl}

Whit holidays [Br.]; Whitsun holidays [Br.]; Pentecost break [Am.] Pfingstferien {pl}

school holidays [Br.]; school vacation [Am.]; school break [Am.] Schulferien {pl}

end-of-term holidays [Br.]; semester vacation [Am.]; semester break [Am.] Semesterferien

summer holidays [Br.]; summer vacation [Am.] Sommerferien {pl}

university vacation [Br.] [Am.]; university break [Am.] Universitätsferien {pl}

Christmas holidays; Christmas vacation [Am.] Weihnachtsferien {pl}

winter holidays; winter vacation [Am.] Winterferien {pl}

burst of gunfire; burst of fire; burst Feuerstoß {m}; Feuergarbe {f} [geh.] [mil.]

bursts of gunfire; bursts of fire; bursts Feuerstöße {pl}; Feuergarben {pl}

machine-gun burst MG-Feuerstoß {m}

strafing burst Feuergarbe aus Bordwaffen [aviat.]

fringe [listen] Franse {f}

fringes Fransen {pl}

fox [listen] Fuchs {m} [zool.] [listen]

foxes Füchse {pl}

foxy Füchschen {n}

gardener; gardner [listen] [listen] Gärtner {m}; Gärtnerin {f}

gardeners; gardners Gärtner {pl}; Gärtnerinnen {pl}

hobby gardener; amateur gardener Hobbygärtner {m}

tree nursery specialist; tree nurseryman Gärtner der Fachrichtung Baumschule; Baumschuler {m} [Dt.] [ugs.]

globe (earth sphere model with map) [listen] Globus {m} (Erdkugelmodell mit Karte)

globes Globen {pl}

burst Impulsfolge {f}; Impulspaket {n} [electr.]

bursts Impulsfolgen {pl}; Impulspakete {pl}

gravel; gravelstone [listen] Kies {m}

sandy gravel; granule roundstone feiner Kies

rubble [listen] grober Kies

all-in gravel ungesiebter Kies

piece of clothing; article of clothing; item of clothing; clothes item; item of dress; garment [listen] Kleidungsstück {n} [textil.]

pieces of clothing; articles of clothing; items of clothing; clothes items; items of dress; garments [listen] Kleidungsstücke {pl}

see-through clothes durchsichtige Kleidungsstücke

globe [listen] Kugel {f} [listen]

globes Kugeln {pl}

short holiday; short break; break [listen] Kurzurlaub {m}

city break Städtekurzurlaub {m}

bishop (chessman) Läufer {m} (Schachfigur) [listen]

bishops Läufer {pl} [listen]

break; hiatus [formal] (break in continuity) [listen] [listen] Pause {f}; Unterbrechung {f}; (in einem Ablauf) [listen]

career break; career hiatus Karrierepause {f}

advertising hiatus Werbepause {f}; Werbeunterbrechung {f}

forced break; forced hiatus Zwangspause {f}

pandemic-forced break pandemiebedingte Zwangspause

after a two-year break / hiatus nach zweijähriger Unterbrechung / Pause

program interrupt; interrupt; interruption; break [listen] [listen] Programmunterbrechung {f}; Unterbrechung {f} [comp.] [listen]

program interrupts; interrupts; interruptions; breaks Programmunterbrechungen {pl}; Unterbrechungen {pl}

automatic interrupt automatische Unterbrechung {f}

fringe [Br.] (outer edge) (also [fig.]) [listen] äußerer Rand {m} (auch [übtr.])

on the northern fringes of the city am nördlichen Stadtrand

on the fringe of the crowd am Rande der Menschenmenge

on the fringes of society am Rande der Gesellschaft [soc.]

marginal fringe; fringe [listen] Randstreifen {m}; Rand {m}; Streifen {m} [listen] [listen]

marginal fringes; fringes Randstreifen {pl}; Ränder {pl}; Streifen {pl} [listen]

an industrial fringe along the rail line ein Gewerbestreifen entlang der Bahnlinie

moiré fringes (optics) Moiréränder {pl} (Optik)

fringe of woodland Waldstreifen {m}

break [listen] Rast {f}; Pause {f} (auf einer Fahrt oder Wanderung)

breaks Rasten {pl}; Pausen {pl}

rescue (of persons from a dangerous/difficult situation) [listen] Rettung {f}; Errettung {f} [geh.]; Bergung; Befreiung (von Personen aus einer gefährlichen/schwierigen Lage) [listen]

rescue at sea Rettung aus Seenot

mountain rescue Bergrettung {f}

airborne rescue Flugrettung {f}

rescue by rope; rope rescue Seilbergung {f}

rescue [listen] Rettung {f}; Hilfe {f}; (physische) Befreiung {f} [listen] [listen]

to come to the rescue of sb. jdm. zu Hilfe kommen

break (from a strenuous activity) [listen] Ruhepause {f}; Erholungspause {f}; Pause {f} (von einer anstrengenden Aktivität)

breaks Ruhepausen {pl}; Erholungspausen {pl}; Pausen {pl}

coffee break Kaffeepause {f}

mandatory break obligatorische Pause

compulsory break vorgeschriebene Pause

to have a break; to take a break [listen] eine Pause einlegen; eine Pause machen

without a break; without respite ohne Pause; ohne Unterbrechung; ununterbrochen [listen]

at break time; at break; during break in der Pause

after the break nach der Pause

The program will include several breaks. Im Programm sind mehrere Pausen vorgesehen.

gravel; boulder flint; crushed rock; crushed stone; macadam [listen] Schotter {m}

road stone; road metal [Br.] Straßenschotter {m}

break at school; break [listen] Schulpause {f}; Pause {f} [school]

breaks at school; breaks Schulpausen {pl}; Pausen {pl}

short break; little break kleine Pause

playtime [Br.]; recess [Am.] [listen] große Pause

yard break Hofpause {f}

burst Stoß {m} [listen]

burst mode Stoßbetrieb {m} [mil.]

His breath was coming in short bursts. Sein Atem ging in kurzen Stößen.

break; hiatus [listen] [listen] Unterbrechung {f}; Hiatus {m} [geol.] [listen]

stratigraphical break; stratigraphic hiatus; stratigraphic gap; gap in the geologic record; range of lost strata (discontinuity in the age of strata) stratigraphische Unterbrechung; stratigraphischer Hiatus; Schichtlücke {f} (Lücke im Alter von Sedimentsschichten)

tectonic termination tektonische Unterbrechung

globe; world ball [listen] Weltkugel {f}

globes; world balls Weltkugeln {pl}

to burst [listen] aufplatzen; zerplatzen {vi}

bursting aufplatzend; zerplatzend

burst aufgeplatzt; zerplatzt

to burst {burst; burst} [listen] bersten; zerbersten; platzen; hochgehen {vi} [listen]

bursting berstend; zerberstend; platzend; hochgehend

burst geborsten; zerborsten; geplatzt; hochgegangen

he/she/it bursts er/sie/es birst; er/sie/es platzt

I/he/she/it burst ich/er/sie/es barst; ich/er/sie/es platzte

he/she/it has/had burst er/sie/es ist/war geborsten; er/sie/es ist/war geplatzt

I/he/she/it would burst ich/er/sie/es bärste; ich/er/sie/es platzte

until then; till then [coll.]; as yet; previously; hitherto [formal] [listen] [listen] [listen] bis dahin (bis zum Erzählzeitpunkt in der Vergangenheit) [listen]

a technical perfection not achieved till then eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit

As yet little was known of the causes of the disease. Über die Ursachen der Krankheit war bis dahin nur wenig bekannt.

He discovered a hitherto unknown animal species. Er entdeckte eine bis dahin unbekannte Tierart

to rescue (from) [listen] erretten (aus; von); erlösen (von) {vt}

rescueing errettend; erlösend

rescued errettet; erlöst

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners