A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
411
similar
results for -bestallen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Wir
kannten
die
Speisen
nicht
und
mussten
auf
gut
Glück
bestellen
.
We
didn't
know
the
dishes
and
had
to
take
pot
luck
.
Ich
möchte
den
Newsletter
abbestellen
.
I
want
to
cancel
the
newsletter
.
Sie
haben
jederzeit
die
Möglichkeit
,
diesen
Newsletter
abzubestellen
.
You
have
always
the
possibility
to
unsubscribe
from
this
newsletter
.
Lass
dich
nicht
dazu
drängen
,
mehr
zu
bestellen
,
als
du
essen
kannst
.
Don't
let
them
chivvy
you
into
ordering
more
than
you
can
eat
!
Wir
setzten
uns
und
bestellen
das/unser
Essen
.
We
sat
down
and
ordered
a
meal
.
Bestellen
Sie
ihr
schöne
Grüße
von
mir
.
Give
her
my
regards
.
Die
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
der
Tafeln
holen
die
Lebensmittel
bei
den
Spendern
ab
und
bringen
sie
zu
Ausgabestellen
,
wo
sie
direkt
an
Bedürftige
abgegeben
werden
,
oder
beliefern
soziale
Einrichtungen
wie
Notunterkünfte
oder
Übergangswohnheime
. [G]
Tafel
volunteers
collect
the
food
from
the
donors
and
take
it
to
distribution
points
where
those
in
need
can
collect
what
they
require
.
They
also
deliver
the
food
to
institutions
such
as
emergency
shelters
and
hostels
.
Heute
lautet
der
globale
Werbespruch
ganz
einfach
"The
Way
to
B":
den
einfachen
,
schnellen
Weg
zu
Bogner
ermöglicht
ein
"Home
Shopping"
Programm
mit
allen
Bogner-Labels
,
die
man
weltweit
von
zu
Hause
aus
bestellen
kann
. [G]
Today
,
the
emporium's
global
slogan
is
"The
Way
to
B"
.
The
simple
,
rapid
way
to
shop
Bogner
is
the
company's
mail
order
service
,
which
enables
customers
worldwide
to
purchase
the
full
range
of
Bogner
labels
from
the
comfort
of
their
own
homes
.
Ich
soll
einen
Gruß
bestellen
. [G]
He
has
asked
me
to
pass
on
his
regards
.
In
Japan
ist
man
allerdings
schon
seit
einiger
Zeit
ein
Stück
weiter
und
kann
auch
mit
dem
Mobiltelefon
bei
OttoSumisho
bestellen
und
zwar
per
QR-Code-Scanner-Technik
. [G]
However
in
Japan
they
have
been
a
little
further
on
for
some
time
,
and
you
can
also
place
orders
at
OttoSumisho
with
a
mobile
phone
,
using
QR
code
scanner
technology
.
In
Zukunft
wird
es
nur
mehr
-
neben
den
fest
angestellten
Redakteuren
-
Nachwuchskräfte
geben
,
die
noch
begierig
darauf
sind
,
überhaupt
gedruckt
zu
werden
,
und
die
fest
bestallten
Professoren
,
die
sich
gerne
auch
im
Feuilleton
tummeln
. [G]
Besides
reviews
by
editors
on
a
fixed
contract
,
only
the
work
of
young
people
still
eager
to
appear
in
print
at
all
and
professors
with
secure
positions
who
also
like
to
see
themselves
in
the
feuilleton
page
will
be
published
in
the
future
.
Vergleichbar
der
Buchausleihe
in
einer
Bibliothek
können
Besucher
Mappenwerke
zur
Ansicht
bestellen
. [G]
Just
like
borrowing
a
book
in
a
library
,
visitors
can
order
dossiers
of
work
to
view
.
Wer
so
schnell
nicht
nach
Berlin
kommt
,
hat
die
Möglichkeit
sich
auf
der
neuen
Homepage
www
.styleserver.de
Original-Teile
Berliner
Designer
zu
bestellen
. [G]
Anyone
who
is
unable
to
get
to
Berlin
easily
has
the
opportunity
to
order
original
Berlin
designer
clothes
on
the
new
website
www
.styleserver.de.
§
27
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
sieht
vor
,
dass
Online-Glücksspielanbieter
entweder
einen
Sitz
in
Dänemark
haben
müssen
oder
,
wenn
sie
in
einem
anderen
EU-
oder
EWR-Staat
ansässig
sind
,
sie
einen
zugelassenen
Vertreter
bestellen
müssen
. [EU]
Under
Article
27
of
the
Gaming
Act
,
Denmark
requires
online
gambling
providers
either
to
be
established
in
Denmark
or
,
if
they
are
residents
of
another
EU
or
EEA
Member
State
,
to
appoint
an
approved
representative
.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Fernwärme
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2005
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
erhalten
haben
. [EU]
Entities
transporting
or
distributing
heat
pursuant
to
Articles
162-163
of
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
and
on
the
basis
of
an
authorisation
pursuant
to
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Gas
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2003
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
erhalten
haben
. [EU]
Entities
transporting
or
distributing
gas
pursuant
to
Articles
162-163
of
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
and
on
the
basis
of
an
authorisation
pursuant
to
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
.
Abgabestellen
mit
einer
entsprechenden
Lizenz
gemäß
dem
Electricity
Regulation
Act
1999
,
die
als
Betreiber
kombinierter
Wärme-
und
Kraftanlagen
die
Versorgung
mit
Fernwärme
betreiben
[EU]
Entities
licensed
under
the
Electricity
Regulation
Act
1999
which
,
as
operators
of
"Combined
Heat
and
Power
Plants"
,
are
engaged
in
the
distribution
of
heat
Abgesehen
von
der
NZB
werden
diese
Münzausgabestellen
auch
als
'externe
Münzausgabestellen'
bezeichnet
. [EU]
Those
coin-issuing
entities
with
the
exception
of
the
NCB
are
also
referred
to
as
"coin-issuing
third
parties"
.
Absaugung
oder
Befeuchtung
der
Übergabestellen
an
den
Förderbändern
für
zerkleinertes
Material
[EU]
Extraction
or
wetting
of
conveyor
transfer
points
for
broken
material
alle
externen
Münzausgabestellen
,
von
denen
die
NZB
Münzbestandsdaten
erhebt
[EU]
all
coin-issuing
third
parties
from
which
the
NCB
collects
coin
stock
data
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-bestallen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners