DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for völlig ausgeschlossen
Search single words: völlig · ausgeschlossen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts des Vorstehenden sei darauf hingewiesen, dass zwar nicht völlig ausgeschlossen werden kann, dass die Billigeinfuhren aus diesen beiden Ländern Auswirkungen auf den Gemeinschaftsmarkt hatten, diese Auswirkungen aber den ursächlichen Zusammenhang zwischen den großen und noch weiter gestiegenen Mengen gedumpter Einfuhren aus Norwegen und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht widerlegen. [EU] In view of the above, it is to be noted that whilst it cannot be entirely excluded that the presence of low-priced salmon from these two countries affected the Community market, it does not breach the causal link between the increased presence of high volumes of dumped imports from Norway and the injury suffered by the Community industry.

Auf der anderen Seite werden Unternehmensaufkäufe im Europäischen Wirtschaftsraum in diesem Zeitraum aufgrund einer weiteren Zusage ganz erheblich eingeschränkt sein, wobei Transaktionen kleineren Umfang nicht völlig ausgeschlossen sind. [EU] Secondly, France has undertaken that corporate acquisitions within the European Economic Area will be substantially restricted during the same period, without ruling out entirely acquisition transactions that are modest in scale.

Da die kurz- bis mittelfristige Entwicklung des Marktes unsicher ist, kann ein erneutes Auftreten des schädigenden Dumpings nicht völlig ausgeschlossen werden. [EU] Since it is not clear how the market will develop in the short-to-medium term, the reappearance of injurious dumping can not be entirely excluded.

Damit ist eine selektive Anwendung der Tonnagesteuerregelung ("sich die Rosinen herauspicken") völlig ausgeschlossen. [EU] Consequently, a selective use of the tonnage tax scheme (cherry picking) is entirely excluded.

Damit ist jedoch nicht völlig ausgeschlossen, dass die Produktionsanlagen für Dieselkraftstoff zur Benzinproduktion genutzt werden könnten, doch es ist wohl kaum anzunehmen, dass ein Unternehmen mehr als 1 Mrd. EUR ausgeben würde, um seine Kapazität zur Herstellung von Benzin auszuweiten, während in Europa Überkapazitäten vorhanden sind. [EU] Whilst this explanation does not entirely exclude the possibility that diesel production facilities could be used for the production of gasoline, it seems unrealistic to assume that an undertaking could spend more than EUR 1 billion to increase its capacity to produce gasoline whilst an oversupply exists in Europe for the production of this commodity.

der Substanzwert der Bank war nicht so gering, dass er die Übernahme einer Haftung im Gesamtbetrag von 900 Mio. EUR durch einen privaten Bürgen völlig ausgeschlossen hätte, wenn auch die Zahlung eines hohen Entgelts Voraussetzung gewesen wäre. [EU] the intrinsic value of the Bank was not so low as to fully exclude that a market guarantor would have granted the EUR 900 million, however conditioned on the high fees.

Dieser Grundsatz wurde bereits nach Artikel 7 Spiegelstrich 2 der Verordnung 70/2001 eingehalten, da die Bedingungen für die Beihilfegewährung so objektiv waren, dass die Möglichkeit der Nutzung eines Ermessensspielraums seitens der Provinz völlig ausgeschlossen war. [EU] This principle was already applied in accordance with the second indent of Article 7 of Regulation 70/2001 in that the conditions for granting aid were so objective that the Province had no possibility of using discretionary powers.

Erstens war der Wirtschaftszweig der Union vom Markt für größere, einheitliche Chargen nicht völlig ausgeschlossen, wenngleich der Druck niedrigpreisiger chinesischer Einfuhren in diesem Segment besonders stark ist. [EU] Firstly, the Union industry has not been completely ousted from the market for larger, uniform batches of product, notwithstanding the fact that the pressure of low-priced Chinese imports is particularly strong in that sector.

Es kann daher auf der Grundlage der vorliegenden Informationen nicht völlig ausgeschlossen werden, dass die vorliegende Maßnahme ein Beihilfeelement zugunsten des KBM beinhaltet. [EU] It is therefore not possible, on the basis of the available information, to completely rule out the possibility that the measure in question includes an aid component to KBM.

Gleichwohl kann ein erneutes Auftreten der Umgehung nicht völlig ausgeschlossen werden. [EU] However, it has also shown that the risk of recurrence of circumvention cannot be fully excluded.

In der Mitteilung wurde betont, dass nicht völlig ausgeschlossen werden könne, dass eine schrittweise Auflösung in Verbindung mit einer sukzessiven Abgabe der Verträge für Busverkehrsdienstleistungen in kleinen - geografischen - Paketen an lokale Busverkehrsunternehmen eine mögliche Alternative zu den beschriebenen Szenarien darstellen könnte. [EU] It was emphasised in the memo that it could not be entirely ruled out that a gradual winding up, combined with the gradual disposal of the bus service contracts in small - geographical - packages to local bus companies, could be a relevant alternative to the scenarios outlined.

Wenngleich Bildungsdienste nur in begrenztem Umfang Gegenstand innergemeinschaftlichen Handels sein dürften, so konnte schließlich nicht völlig ausgeschlossen werden, dass einige Anbieter auch auf Gemeinschaftsebene tätig waren. [EU] Finally, although training is likely to constitute a limited object of intra-community exchanges, it could not be excluded that some training companies were active at the community level.

Zudem können Unternehmen, die im Vorjahr weniger als 5000 Fahrräder ausführten, von den Vergabeverfahren völlig ausgeschlossen werden, so dass es ausschließlich im Ermessen jener Handelskammer liegt, ob das Unternehmen seine Ausfuhrtätigkeiten fortsetzt. [EU] Furthermore, a company with less than 5000 bicycle exports in the previous year can be totally excluded from the tender procedures, leaving thus to the absolute discretion of that Committee the continuation of the company's export activities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners