A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for status/category
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Änderungen
von
Validierungen
infolge
einer
Änderung
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
[EU]
Modifications
of
validations
due
to
a
change
of
the
legal
existence
and
legal
status/category
Der
Stichtag
für
die
Änderung
der
ICM
entspricht
dem
Tag
der
Änderung
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
nach
Abschnitt
1.2.5.2. [EU]
The
effective
date
of
the
change
of
the
ICM
shall
be
the
same
as
that
of
the
change
of
legal
status/category
laid
down
in
section
1.2.5.2.
Der
Tag
,
ab
dem
die
Kommission
die
rechtliche
Existenz
und
den
rechtlichen
Status/die
rechtliche
Kategorie
berücksichtigt
(
Stichtag
),
ist
der
Tag
,
an
dem
der
Rechtsakt
über
die
Gründung
oder
Niederlassung
der
Rechtsperson
in
Kraft
tritt
. [EU]
The
date
on
which
the
legal
existence
and
the
legal
status/category
of
a
legal
entity
are
taken
into
account
as
being
effective
by
the
Commission
(effective
date
)
is
the
date
upon
which
the
legal
act
establishing
the
constitution
or
incorporation
of
a
legal
entity
becomes
valid
.
Die
Abschnitte
1
und
3
werden
durch
eine
Bezugnahme
auf
die
Validierungsdienste
aktualisiert
,
die
die
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
durchführen
,
die
Korrektheit
der
Finanzdaten
des
Teilnehmers
überprüfen
und
die
kurze
Finanzanalyse
durchführen
. [EU]
Section
1
and
3
have
been
updated
with
a
reference
to
the
validation
services
[5]
carrying
out
the
verification
of
the
legal
existence
and
legal
status/category
,
verifying
the
accuracy
of
the
participant's
financial
data
and
carrying
out
the
concise
financial
analysis
.
Die
Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
die
Zuweisung
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
erfolgt
,
sobald
sich
die
Rechtsperson
registriert
hat
. [EU]
The
verification
of
legal
existence
and
the
attribution
of
a
legal
status/category
shall
be
carried
out
once
the
entity
has
self-registered
.
Die
Unterlagen
zum
Nachweis
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
werden
über
die
Internet-Schnittstelle
des
Teilnehmerportals
oder
per
E-Mail
bei
den
Validierungsdiensten
binnen
der
Frist
eingereicht
,
die
von
den
an
der
Durchführung
des
RP7
beteiligten
Stellen
im
Aufforderungsschreiben
und/oder
im
Rahmen
für
die
Verhandlungen
festgelegt
wird
. [EU]
The
supporting
documents
for
proving
the
legal
existence
and
legal
status/category
shall
be
submitted
to
the
validation
services
via
the
web
interface
of
the
Participant
Portal
or
by
e-mail
[19]
within
the
deadline
specified
by
the
services
implementing
FP7
in
the
invitation
or/and
in
the
framework
for
negotiation
.
Die
Validierungsdienste
geben
den
Stichtag
der
Änderung
der
rechtlichen
Existenz
oder
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
einer
Rechtsperson
ein
,
der
dem
Tag
entspricht
,
an
dem
der
Rechtsakt
über
die
Änderung
in
Kraft
tritt
,
sofern
darin
nicht
ein
anderes
Datum
festgelegt
ist
. [EU]
The
validation
services
shall
encode
the
effective
date
of
the
modification
of
the
legal
existence
or
legal
status/category
of
a
legal
entity
which
is
determined
by
the
date
on
which
the
act
establishing
the
change
becomes
valid
,
unless
the
terms
of
this
act
stipulate
another
date
.
Die
Validierungsdienste
unterrichten
die
Antragsteller
über
das
Ergebnis
der
Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
über
den/die
zugewiesene(n) rechtliche(n)
Status/Kategorie
. [EU]
The
validation
services
shall
duly
inform
the
applicants
,
of
the
outcome
of
the
verification
of
the
legal
existence
and
the
attributed
legal
status/category
.
Die
Validierungsdienste
werden
von
der
Kommission
eingerichtet
,
um
die
Dienststellen
zu
unterstützen
,
die
für
die
Bewertung
der
Vorschläge
,
die
Aushandlung
von
Finanzhilfen
oder
die
Verwaltung
von
Finanzhilfevereinbarungen
zuständig
sind
,
indem
sie
z. B.
die
Existenz
und
den
rechtlichen
Status/die
rechtliche
Kategorie
der
Antragsteller
überprüfen
,
die
vom
Antragsteller
angegebene
Methode
zur
Berechnung
indirekter
Kosten
registrieren
und
die
Finanzangaben
des
Antragstellers
überprüfen
. [EU]
The
validation
services
are
set
up
by
the
Commission
in
order
to
support
the
services
responsible
for
the
evaluation
of
proposals
,
for
the
negotiation
of
grants
or
for
the
management
of
grant
agreements
, e.g.
by
verifying
the
legal
existence
and
legal
status/category
of
applicants
,
recording
the
indirect
cost
method
declared
by
the
applicant
,
and
verifying
the
financial
data
provided
by
the
applicant
.
Durchführung
der
Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
[EU]
Implementation
of
the
verification
of
legal
existence
and
legal
status/category
Er
informiert
die
Validierungsdienste
unverzüglich
über
jede
Änderung
der
rechtlichen
Daten
oder
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
der
Rechtsperson
. [EU]
He/she
shall
inform
the
validation
services
of
any
change
in
the
legal
data
or
legal
status/category
of
the
entity
immediately
following
the
change
.
Im
Falle
der
Verweigerung
der
Validierung
oder
der
Verweigerung
der
Zuweisung
des/der
vom
Antragsteller
selbst
angegebenen
rechtlichen
Status/rechtlichen
Kategorie
informieren
die
Validierungsdienste
den
Antragsteller
über
die
Gründe
und
über
die
rechtlichen
Folgen
. [EU]
In
case
of
refusal
of
validation
or
of
refusal
of
the
attribution
of
the
self-declared
legal
status/category
the
validation
services
shall
inform
the
applicant
of
the
grounds
and
of
the
legal
consequences
.
Im
Falle
von
Änderungen
der
rechtlichen
Daten
oder
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
beantragt
der
LEAR
eine
Änderung
der
vorherigen
Validierung
auf
der
Grundlage
der
rechtlichen
und/oder
finanziellen
Nachweise
. [EU]
In
case
of
such
changes
of
legal
data
or
legal
status/category
,
the
LEAR
shall
request
a
modification
of
a
previous
validation
on
the
basis
of
the
legal
and/or
financial
supporting
documents
.
Nach
Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
einer
Rechtsperson
überprüfen
und
registrieren
die
Validierungsdienste
die
vom
Antragsteller
angegebene
Methode
zur
Berechnung
indirekter
Kosten
. [EU]
After
having
verified
the
legal
existence
and
legal
status/category
of
an
entity
the
validation
services
shall
verify
and
record
the
indirect
cost
method
declared
by
the
applicant
.
Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie
der
Teilnehmer
[EU]
Verification
of
the
legal
existence
and
legal
status/category
Selbst
wenn
der
Teilnehmer
seinen
Status/seine
Kategorie
als
öffentliche
Einrichtung
ohne
Gewinnstreben
,
Sekundarschule
oder
Hochschule
,
Forschungseinrichtung
oder
KMU
verliert
,
wird
er
die
Vorteile
dieses
Status
in
Bezug
auf
die
unterzeichnete
Finanzhilfevereinbarung
für
die
gesamte
Laufzeit
behalten
(
sofern
nicht
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Status/die
Kategorie
aufgrund
falscher
Erklärungen
verliehen
oder
absichtlich
zu
dem
alleinigen
Zweck
manipuliert
wurde
,
die
RP7-Finanzhilfe
zu
erhalten
). [EU]
Even
if
the
participant
loses
its
status/category
of
non-profit
public
body
,
secondary
and
higher
education
establishment
,
research
organisation
or
SME
,
he/she
will
retain
the
advantages
of
this
status
for
the
signed
grant
agreements
for
the
whole
duration
(unless
it
can
be
shown
that
the
status/category
granted
was
based
on
false
declarations
or
manipulated
intentionally
with
the
sole
purpose
of
obtaining
the
FP7
grant
).
Sobald
der
LEAR
in
der
zentralen
Datenbank
registriert
ist
,
wird
er
für
die
Validierungsdienste
zur
offiziellen
Kontaktperson
in
allen
Fragen
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
rechtlichen
und
finanziellen
Daten
sowie
dem
RP7-Status/der
Kategorie
der
Rechtsperson
stehen
. [EU]
As
soon
as
registered
in
the
central
database
the
LEAR
becomes
the
official
contact
person
to
the
validation
services
on
all
issues
related
to
the
legal
and
financial
data
and
the
FP7
status/category
of
the
entity
.
Stichtag
für
die
rechtliche
Existenz
und
den
rechtlichen
Status/die
rechtliche
Kategorie
[EU]
Effective
date
of
the
legal
existence
and
the
legal
status/category
Teil
1
über
die
"Prüfung
der
rechtlichen
Existenz
und
des
rechtlichen
Status/der
rechtlichen
Kategorie"
wird
in
folgenden
Punkten
aktualisiert:
[EU]
Part
1
on
the
'Verification
of
the
legal
existence
and
legal
status/category
'
has
been
updated
with:
Wenn
eine
Änderung
des
rechtlichen
Status
eines
Teilnehmers
dazu
führt
,
dass
er
den
Status/die
Kategorie
einer
öffentlichen
Einrichtung
ohne
Gewinnstreben
,
einer
Sekundarschule
oder
Hochschule
,
einer
Forschungseinrichtung
oder
eines
KMU
erlangt
,
kann
dieser
Teilnehmer
die
Anwendung
des
Pauschalsatzes
von
60
%
für
künftige
Projekte
beantragen
,
wenn
er
die
sonstigen
in
der
Muster-Finanzhilfevereinbarung
festgelegten
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
dieses
besonderes
Satzes
erfüllt
. [EU]
If
a
change
of
the
legal
status
of
the
participant
results
in
the
acquisition
of
the
status/category
of
non-profit
public
body
,
secondary
and
higher
education
establishment
,
research
organisation
or
SME
,
the
participant
may
ask
for
the
application
of
the
60
%
flat
rate
for
future
projects
if
it
fulfils
the
other
conditions
set
in
the
Model
Grant
Agreement
for
the
use
of
this
specific
rate
[23].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "status/category":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners