DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sinnlos
Search for:
Mini search box
 

17 results for sinnlos
Word division: sinn·los
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.

Das führt zu nichts.; Das ist sinnlos. It serves no useful purpose.

All das macht wieder einmal deutlich, wie sinnlos Kriege sind. All this goes to show the futility of war.

So viele Menschenleben wurden durch den Krieg sinnlos ausgelöscht. The war has pointlessly ended so many lives.

Die gestrige Sitzung war völlig sinnlos - es gab keine Beschlüsse. Yesterday's meeting was a dead loss - nothing was decided.

Es ist zwecklos (sinnlos). There is no sense in that.

Das menschliche Ideal von Vollkommenheit und Schönheit? Untergegangen in verblasstem, sinnlos überhöhtem Dekor, über das billige Silberfarbe ausgegossen wurde. [G] The human ideal of perfection and beauty? Faded, meaningless, decoration over which a cheap silver colour has been tipped.

Außerdem ist festzustellen, dass ein solcher Vergleich den Rückgriff auf die Methoden des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung sinnlos macht, da in Ländern, die unter Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung fallen, Kosten und Preise im Allgemeinen nicht als zuverlässige Grundlage zur Bestimmung des Normalwertes angesehen werden. [EU] It is also noted that as costs and prices are in general not considered as a viable basis for determining normal value in countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, such comparison in fact defeats the purpose of resorting to the methods set out in Article 2(7)(a) of the basic Regulation.

Daher wäre es sinnlos, die Einreichung von Zulassungsanträgen zu gestatten. [EU] It would therefore be pointless to allow the submission of applications for authorisation.

Da in Ländern, die unter Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung fallen, Kosten und Preise im Allgemeinen nicht als zuverlässige Grundlage zur Bestimmung des Normalwerts angesehen werden, macht ein solcher Vergleich den Rückgriff auf die Methoden des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung sinnlos. [EU] Indeed, as costs and prices are in general not considered as a viable basis for determining normal value in countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, such comparison in fact defeats the purpose of resorting to the methods set out in Article 2(7)(a) of the basic Regulation.

der Erstattung des vollen Fahrpreises unter den Bedingungen, zu denen er entrichtet wurde, für den Teil oder die Teile der Fahrt, die nicht durchgeführt wurden, und für den Teil oder die Teile, die bereits durchgeführt wurden, wenn die Fahrt nach den ursprünglichen Reiseplänen des Fahrgasts sinnlos geworden ist, gegebenenfalls zusammen mit einer Rückfahrt zum ersten Ausgangspunkt bei nächster Gelegenheit. [EU] reimbursement of the full cost of the ticket, under the conditions by which it was paid, for the part or parts of his or her journey not made and for the part or parts already made if the journey is no longer serving any purpose in relation to the passenger's original travel plan, together with, when relevant, a return service to the first point of departure at the earliest opportunity.

Eine Regressionsanalyse wäre sinnlos, weil Investmentfonds aufgrund ihrer vertraglichen Gestaltung - anders als die bei der Regressionsanalyse von Bankanleihen zugrunde gelegten Variablen - homogen sind. [EU] Regression analysis would be meaningless here, because the mutual funds were by contractual design homogenous with respect to the variables employed in the regression analysis for bank bonds.

Ein weiteres Unternehmen gab lediglich an, es könne in den Zeiten der Wirtschaftskrise nur schwer die genauen Auswirkungen von Antidumpingzöllen in der Zukunft vorhersehen, äußerte sich jedoch nicht dahingehend, dass es die Zölle für sinnlos halte. [EU] One other company only mentioned that it is difficult for them in the economic crisis to foresee the exact effect of anti-dumping duties in the future, but this company did not mention that the duties were without merit.

Für Mitgliedstaaten, die nicht über ein Eisenbahnsystem verfügen und auch in nächster Zukunft nicht über ein solches verfügen werden, wäre die Verpflichtung zur Umsetzung und Durchführung dieser Richtlinie unverhältnismäßig und sinnlos. [EU] A Member State which has no railway system, and no immediate prospect of having one, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement this Directive.

Ist eine Datenabfrage unter bestimmten Umständen sinnlos oder in den betreffenden Mitgliedstaaten nicht anwendbar, so ist der Wert NULL, der durch zwei aufeinander folgende Semikola (;;) in der CSV-Format-Datei ausgedrückt wird, oder ein Nullwert (0.00) einzutragen. [EU] Where a data request makes no sense under particular circumstances or is not applicable for the Member States concerned, then put NULL value, which shall be represented by two consecutive semicolons (;;) in the CSV format data file or put a zero value (0.00).

Ist eine Datenabfrage unter bestimmten Umständen sinnlos oder in den betreffenden Mitgliedstaaten nicht anwendbar, so ist der Wert NULL einzutragen, der durch zwei aufeinander folgende Semikola (;;) in der CSV-Format-Datei ausgedrückt wird. [EU] Where a data request makes no sense under particular circumstances or is not applicable for the Member States concerned, then put NULL value, which shall be represented by two consecutive semicolons (;;) in the CSV format data file.

Mehrjährige Erfahrungen bei der Durchführung der derzeitigen Regelung haben jedoch gezeigt, dass eine Aufteilung der Kontingente auf traditionelle und neue Einführer im Falle Bulgariens und Rumäniens sinnlos ist, da die Gemeinschaftsnachfrage nach Pilzkonserven aus diesen Ländern deutlich unter den Kontingentsmengen liegt. [EU] However, several years' experience of implementing the current system demonstrates the uselessness of maintaining an allocation of quotas between traditional and new importers in the case of Bulgaria and Romania, because the Community demand for preserved mushrooms from these countries remains well below the quota quantities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners