A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
überschütten mit
überseeisch
übersehbar
übersehen
übersenden
übersensibel
übersetzbar
übersetzen
übersetzender Automat
Search for:
ä
ö
ü
ß
166 results for übersenden
Word division: über·sen·den
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
1
Eine
Kopie
behält
der
Kapitän
,
eine
Kopie
der
Kontrollbeamte
,
und
eine
Kopie
ist
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
übersenden
. [EU]
One
copy
is
kept
by
the
master
,
one
copy
is
kept
by
the
control
officer
,
and
one
copy
is
to
be
sent
to
the
Commission
of
the
European
Communities
.
27
.
Bis
einschließlich
2013
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
an
die
Kommission
übersenden
. [EU]
Every
year
until
2013
inclusively
,
Germany
is
to
send
the
Commission
a
progress
report
.
2 8
genannte
Person
zu
übersenden
[EU]
With
reference
to
the
person
named
in
section
2 8
please
send
Alle
für
den
Handelsausschuss
oder
für
den
Vorsitzenden
des
Handelsausschusses
bestimmten
Schriftstücke
sind
dem
Sekretariat
des
Handelsausschusses
zu
übersenden
. [EU]
All
correspondence
addressed
to
the
Trade
Committee
or
to
the
Chairman
thereof
shall
be
forwarded
to
the
Secretariat
of
the
Trade
Committee
.
Alle
Mitteilungen
,
auch
dahin
gehende
Mitteilungen
,
dass
keine
Anträge
gestellt
wurden
,
sind
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
792/2009
zu
übersenden
. [EU]
All
notifications
,
including
'nil'
notifications
,
shall
be
made
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
792/2009
.
Alle
Mitteilungen
,
auch
dahin
gehende
Mitteilungen
,
dass
keine
Anträge
gestellt
wurden
,
sind
nach
dem
Muster
in
Anhang
III
zu
verfassen
und
per
Fax
oder
E-Mail
zu
übersenden
. [EU]
All
notifications
,
including
'nil'
notifications
,
shall
be
made
by
fax
or
e-mail
on
the
model
form
set
out
in
Annex
III
.
Alle
Stellungnahmeentwürfe
und
sonstigen
Beratungsunterlagen
,
die
vor
einer
Sitzung
übersetzt
und
verteilt
werden
müssen
,
sind
dem
Sekretariat
der
Fachkommission
spätestens
fünf
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
zu
übersenden
. [EU]
All
draft
opinions
and
other
discussion
documents
to
be
translated
and
distributed
before
a
meeting
shall
be
sent
to
the
secretariat
of
the
commission
in
question
not
later
than
five
weeks
before
the
date
set
for
the
meeting
.
Alle
Stellungnahmeentwürfe
und
sonstigen
Beratungsunterlagen
,
die
vor
einer
Sitzung
übersetzt
und
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen
,
sind
dem
Sekretariat
der
Fachkommission
spätestens
fünf
Wochen
vor
dem
Sitzungstermin
zu
übersenden
. [EU]
All
draft
opinions
and
other
discussion
documents
to
be
translated
and
made
available
before
a
meeting
shall
be
sent
to
the
secretariat
of
the
commission
in
question
not
later
than
five
weeks
before
the
date
set
for
the
meeting
.
Aufgrund
Ihres
Ersuchens
vom
.....
übersenden
wir
beiliegend
[EU]
In
response
to
your
request
of
...
we
are
enclosing:
Außerdem
ist
je
eine
Ausfertigung
des
Vordrucks
E
211
vom
bearbeitenden
Träger
unter
Beifügung
einer
Ausfertigung
seines
eigenen
Bescheids
und
der
Bescheide
aller
anderen
Träger
jedem
der
beteiligten
Träger
zu
übersenden
. [EU]
The
investigating
institution
should
also
send
a
copy
of
an
E
211
form
to
each
of
the
institutions
concerned
,
attaching
a
copy
of
its
own
decision
and
of
the
decisions
of
the
other
institutions
concerned
.
Bei
der
Überführung
in
den
freien
Verkehr
versehen
die
Zollbehörden
diese
Unterlagen
mit
den
entsprechenden
Vermerken
,
behalten
das
Original
ein
.
geben
eine
Kopie
dem
Anmelder
zurück
und
übersenden
die
zweite
Kopie
den
für
Hopfen
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
When
the
products
are
released
for
free
circulation
,
after
endorsing
the
attestations
and
the
two
copies
,
the
customs
authorities
should
retain
the
original
,
return
one
copy
to
the
declarant
and
forward
the
other
copies
to
the
authorities
responsible
for
hops
in
the
Member
State
concerned
.
Bei
einer
Einreichung
über
e-Curia
ist
die
von
einem
Antrag
auf
vertrauliche
Behandlung
betroffene
Anlage
in
einer
gesonderten
Datei
zu
übersenden
. [EU]
If
lodged
by
means
of
e-Curia
,
the
annex
to
which
an
application
for
confidential
treatment
relates
must
be
sent
in
a
separate
file
.
Bis
einschließlich
2007
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
an
die
Kommission
übersenden
. [EU]
Each
year
until
2007
(inclusive)
Germany
will
send
a
progress
report
to
the
Commission
.
Bis
einschließlich
2011
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
,
an
dessen
Erstellung
der
in
Nummer
7.1
genannte
Sachverständige
mitwirkt
,
an
die
Kommission
übersenden
. [EU]
Every
year
until
2011
inclusive
,
Germany
is
to
send
the
Commission
a
progress
report
drawn
up
with
the
assistance
of
the
trustee
referred
to
in
point
7.1.
Da
die
französischen
Behörden
nicht
bis
zum
festgelegten
Termin
geantwortet
hatten
,
sah
sich
die
Kommission
zwischenzeitlich
gezwungen
,
ihnen
mit
Schreiben
vom
27
.
November
2002
eine
Mahnung
zu
übersenden
. [EU]
In
the
meantime
,
since
the
French
authorities
had
not
replied
within
the
time
limit
,
the
Commission
was
obliged
to
send
them
a
reminder
by
letter
dated
27
November
2002
.
Da
Frankreich
nicht
bis
zum
festgesetzten
Termin
geantwortet
hatte
,
musste
die
Kommission
Frankreich
mit
Schreiben
vom
27
.
November
2002
eine
Mahnung
übersenden
. [EU]
Since
the
French
authorities
did
not
reply
within
the
time
limit
,
the
Commission
was
obliged
to
send
them
a
reminder
by
letter
dated
27
November
2002
.
Das
EIPPCB
kann
zusätzlich
zu
den
formalen
Entwürfen
eines
BVT-Merkblatts
,
oder
um
die
laufenden
Arbeiten
zur
Ausarbeitung/Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
transparenter
zu
machen
,
einen
Entwurf
des
BVT-Merkblatts
oder
von
Teilen
davon
zu
Informationszwecken
und
zur
Konsultation
als
Arbeitsdokument
an
die
TWG
übersenden
,
zu
dem
die
TWG-Mitglieder
auf
freiwilliger
Basis
Kommentare
übermitteln
können
. [EU]
In
addition
to
the
formal
drafts
of
a
BREF
,
and
in
order
to
increase
the
transparency
of
ongoing
work
during
the
drawing
up/reviewing
of
a
BREF
,
the
EIPPCB
may
decide
to
send
out
a
draft
version
of
the
BREF
or
parts
of
the
BREF
as
a
working
document
for
information
and
consultation
of
the
TWG
where
members
may
choose
to
volunteer
comments
.
Der
Mitgliedstaat
braucht
Unterabsatz
1
nicht
auf
Gesellschaften
anzuwenden
,
die
in
der
Lage
sind
,
die
Namen
und
Anschriften
ihrer
Aktionäre
aus
einem
aktuellen
Aktionärsregister
zu
ermitteln
,
vorausgesetzt
,
die
Gesellschaft
ist
dazu
verpflichtet
,
jedem
eingetragenen
Aktionär
die
Einberufung
zu
übersenden
. [EU]
The
Member
State
need
not
apply
the
first
subparagraph
to
companies
that
are
able
to
identify
the
names
and
addresses
of
their
shareholders
from
a
current
register
of
shareholders
,
provided
that
the
company
is
under
an
obligation
to
send
the
convocation
to
each
of
its
registered
shareholders
.
Der
Verkäufer
kann
diese
Zweitausfertigungen
entsprechend
den
Lieferungen
oder
gesammelt
übersenden
,
allerdings
vor
dem
15
.
März
. [EU]
The
seller
may
send
such
duplicates
either
as
and
when
deliveries
are
made
or
all
together
,
but
must
in
any
event
send
them
by
15
March
.
Die
Bewerbungen
sind
ausschließlich
per
Einschreiben
bis
spätestens
... (
es
gilt
das
Datum
des
Poststempels
)
zu
übersenden
. [EU]
Applications
are
to
be
sent
by
registered
letter
only
,
by
...
at
the
latest
(the
post-mark
serving
as
proof
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übersenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners