A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1284 results for welfare
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Jede
Verzögerung
ist
dem
Kindeswohl
abträglich
.
Any
delay
will
prejudice
the
child's
welfare
.
Das
Tierwohl
sollte
nicht
der
Religionsfreiheit
geopfert
werden
.
Animal
welfare
should
not
be
sacrificed
to
religious
freedom
.
Aktuell
plant
er
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Wohlfahrtsverbänden
,
in
Deutschland
nach
dem
Vorbild
der
Europäischen
Foodbanks
ein
Netz
von
Lebensmittelbanken
aufzubauen
. [G]
It
is
currently
planning
to
collaborate
with
other
welfare
organisations
to
set
up
a
network
of
"food
banks"
in
line
with
the
European
Food
Bank
concept
.
Alleiniger
Zweck
ist
,
darin
Aufsehen
zu
erregen
,
auf
großen
Gala-
sowie
Wohltätigkeitsveranstaltungen
,
wie
jene
für
das
Deutsche
Kinderhilfswerk
,
für
das
sich
Harald
Glööckler
als
Botschafter
sehr
engagiert
. [G]
Their
sole
purpose
is
to
attract
attention
when
you
wear
them
,
say
at
large
galas
and
charity
events
like
those
held
by
the
German
Child
Welfare
Association
,
to
which
Harald
Glööckler
is
strongly
committed
in
his
role
as
an
ambassador
for
the
organisation
.
Angesichts
leerer
Kassen
und
eines
maroden
Sozialversicherungssystems
wird
eine
umfassende
Reform
gefordert
,
die
zu
einer
deutlichen
Senkung
der
Arbeitskosten
führt
. [G]
In
view
of
a
lack
of
government
money
and
the
desolate
state
of
the
welfare
insurance
system
,
people
are
calling
for
a
sweeping
reform
which
results
in
a
clear
cut
in
labour
costs
.
Auch
in
Zeiten
von
Hartz
IV
,
schwacher
Konjunktur
und
hohen
Spritpreisen
-
die
Deutschen
lassen
sich
nicht
beeindrucken
und
reisen
krisenfest
weiter
. [G]
Even
in
these
days
of
social
welfare
cuts
(known
as
Hartz
IV
),
sluggish
economy
and
high
petrol
prices
-
the
Germans
are
undeterred
,
crisis-proof
travellers
.
Dabei
spielen
vor
allem
spätere
Berufsziele
(
etwa
im
sozialen
Bereich
)
oder
persönliche
Bindungen
an
die
Heimatstadt
eine
Rolle
. [G]
Here
,
the
main
factors
are
future
career
objectives
(e.g.
in
the
welfare
sector
)
or
personal
ties
to
the
home
town
.
"Dagegen
werden
behinderte
Künstler
in
Deutschland
fast
ausschließlich
von
Sozialbehörden
unterstützt"
,
sagt
Schubert
.
Das
fördere
nicht
gerade
die
Integration
in
den
"normalen"
Kulturbetrieb
. [G]
"Disabled
artists
in
Germany
,
on
the
other
hand
,
are
almost
exclusively
supported
by
the
welfare
offices
,"
which
is
not
exactly
conducive
to
integrating
them
into
the
"mainstream"
arts
scene
.
Daneben
stehen
rund
100
.000
Zivildienstleistende
,
von
denen
ca
.80 %
im
Sozialbereich
tätig
ist
. [G]
This
compares
with
around
100
,000
on
civilian
service
,
of
whom
about
80
%
work
in
the
welfare
sector
.
Das
geringere
Sozialbudget
führt
dazu
,
dass
die
Personalzusatzkosten
der
Unternehmen
niedriger
sind
,
denn
darüber
werden
viele
soziale
Extras
finanziert
. [G]
The
smaller
welfare
budget
means
that
,
because
many
of
the
welfare
services
are
funded
via
the
workforce
,
the
companies
have
to
spend
less
extra
money
on
personnel
.
Das
kann
jedoch
nach
Angaben
der
Wohlfahrtsverbände
nur
gelingen
,
wenn
der
Bund
die
derzeit
rund
880
Millionen
Euro
,
mit
denen
der
Zivildienst
bezuschusst
wird
,
auch
weiterhin
für
die
Unterstützung
sozialer
Dienste
aufwendet
. [G]
However
,
the
welfare
associations
say
that
this
can
only
work
if
the
Federal
Government
continues
to
spend
the
approximately
880
million
euros
which
currently
goes
into
civilian
service
and
uses
the
money
to
support
the
welfare
services
.
Das
langjährige
Erfolgsmodell
Soziale
Marktwirtschaft
steht
heute
vor
der
Herausforderung
,
das
Verhältnis
zwischen
Sozialstaat
und
Marktwirtschaft
neu
zu
bestimmen
. [G]
The
longstanding
and
time-tested
social
market
economy
model
is
facing
the
challenge
of
having
to
redefine
the
relationship
between
the
welfare
state
and
a
market
economy
.
Das
Sozial-
und
Jugendamt
,
die
Arbeitsagenturen
,
Städte
und
Gemeinden
schicken
ihre
schwierigen
Fälle
zu
den
Mitarbeitern
der
AWO
. [G]
German
social
security
and
youth
offices
,
employment
agencies
,
municipal
governments
and
town
councils
refer
hard
cases
to
the
Workers'
Welfare
Organization
(AWO).
Dementsprechend
ist
die
öffentliche
Hand
längst
der
Hauptfinanzier
der
Wohlfahrtsbranche
. [G]
This
is
why
public
authorities
in
Germany
in
the
meantime
have
become
the
main
financial
provider
for
the
welfare
sector
.
Dem
keltischen
Tiger
langt
eine
Sozialquote
,
die
halb
so
hoch
ist
wie
die
Schwedens
-
wenngleich
mit
steigender
Tendenz
. [G]
The
Celtic
tiger
devotes
half
as
much
of
its
GDP
to
social
welfare
as
Sweden
-
although
the
trend
is
rising
.
Der
Wettbewerb
ist
eine
Gemeinschaftsinitiative
des
Deutschen
Städtetags
,
des
Arbeiterwohlfahrt
Bundesverbandes
,
des
Bundesverbands
deutscher
Wohnungsunternehmen
(
GdW
),
der
Schader-Stiftung
,
der
SAGA
Siedlungs-Aktiengesellschaft
Hamburg
,
der
Gesellschaft
für
Wohnen
und
Bauen
(
GWG
)
und
des
Bundesverbands
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
(
vhw
). [G]
The
competition
is
a
joint
project
involving
the
Deutsche
Städtetag
(German
Association
of
Cities
),
Bundesverband
Arbeiterwohlfart
(Federal
Workers'
Welfare
Association
),
the
Schader
foundation
,
the
SAGA
Housing
Trust
,
GWG
-
Gesellschaft
für
Wohnen
und
Bauen
(Society
for
Housing
and
Construction
),
Bundesverband
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
(Federal
Association
for
Property
,
Housing
and
Urban
Development
).
Die
Beratungsstelle
hilft
auch
bei
Behördenangelegenheiten
(z.B.
Sozialamt
)
und
vermittelt
Expertinnen
und
Experten
in
Fachberatungsstellen
(z.B.
Schuldnerberatung
). [G]
The
counselling
centre
also
helps
them
handle
red
tape
(e.g.
welfare
)
and
find
expert
help
(e.g.
debt
counselling
).
Die
Episode
erzählt
die
Geschichte
eines
kleinen
Jungen
,
der
sich
dagegen
wehrt
,
dass
Vertreter
des
Jugendamtes
in
die
Wohnung
kommen
wollen
,
um
ihn
von
seiner
drogensüchtigen
Mutter
wegzuholen
. [G]
The
episode
tells
the
story
of
a
little
boy
who
tries
to
stop
social
workers
from
the
youth
welfare
authorities
from
coming
into
his
home
to
take
him
away
from
his
drug-addict
mother
.
Die
EU-Staaten
als
Träger
des
"europäischen
Sozialmodells"
werden
in
solchen
Gegenüberstellungen
pauschal
zu
"Wohlfahrtsstaaten"
ernannt
. [G]
In
such
comparisons
the
EU
member
states
,
as
bearers
of
the
"European
social
model"
,
are
all
branded
"
welfare
states"
.
Die
Geister
scheiden
sich
an
der
Frage
,
ob
der
Wegfall
des
Zivildienstes
nun
eine
Katastrophe
oder
eine
Chance
für
den
sozialen
Bereich
bedeutet
. [G]
Opinions
differ
about
whether
the
end
of
civilian
service
is
a
disaster
or
an
opportunity
for
the
welfare
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "welfare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners