DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
voll ausgelastet
Search for:
Mini search box
 

15 results for voll ausgelastet
Search single words: voll · ausgelastet
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Wir können keine Aufträge mehr annehmen, wir sind bereits voll ausgelastet. We can't take on any more work we're fully stretched as it is.

Da das Unternehmen nicht alle Schichten voll ausgelastet hatte, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Produktionskapazitäten in kurzer Zeit erheblich gesteigert werden könnten. [EU] Furthermore, since the company was not fully using all possible shifts, it is concluded that production capacity could be quickly and significantly increased.

Demnach ist die Werft bereits jetzt voll ausgelastet und es besteht keine Möglichkeit, nach der Umsetzung des Investitionsvorhabens mehr Schiffe zu fertigen. [EU] It pointed out that the yard was already being fully utilised and that there was no possibility of producing more ships on completion of the investment project.

Der andere der Kommission bekannte Hersteller zeigte kein Interesse an Ausfuhren in die Union; er gab an, dass seine Produktionskapazitäten voll ausgelastet seien und auf dem heimischen Markt in Südafrika verkauft würden. [EU] The other known producer showed no interest in exporting to the Union stating its production capacities are fully utilised and sold on the domestic South African market.

Der Wirtschaftszweig der Union arbeitet gegenwärtig mit einer Kapazitätsauslastung von 70 %, also weit unter dem Niveau im UZÜ, als die Kapazitäten nahezu voll ausgelastet waren. [EU] Union industry is currently operating at a capacity utilisation level of 70 %, i.e. much lower than the RIP period level of almost full capacity.

Die beiden Einheiten des Kraftwerks Š;oštanj, die einheimischen Brennstoff einsetzen können, sind bereits mit der Nutzung von einheimischem Lignit voll ausgelastet. [EU] The two units of the Š;oštanj plant that can use domestic fuel are already used to their maximum capacity using domestic lignite.

Die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union stieg um 12 Prozentpunkte von 85 % auf 97 %, so dass die Kapazitäten fast voll ausgelastet waren. [EU] The capacity utilisation of the UI increased by 12 percentage points from 85 % to 97 % meaning that production was almost at full capacity.

Die neueren Einheiten sind mit der Verbrennung von Lignit aus dem nahe gelegenen Kohlenbergwerk voll ausgelastet. [EU] The two newer units are fully employed in burning lignite from the nearby colliery.

Die Verbrennung von Braunkohle wäre nur in den drei älteren Einheiten möglich, die nicht voll ausgelastet sind und noch über etwas Betriebsreserve verfügen. [EU] Burning brown coal would be possible only in the three older units, which are not used to full capacity and still have some operating reserves.

Firestones neue Produktionsstätte in Polen dürfte durch die bestehenden Lieferverträge bereits voll ausgelastet sein. [EU] Firestone's new production plant in Poland will probably be filled by its current supply contracts.

Im Fall des Verschwindens der italienischen metallerzeugenden Industrie sei kein neuer Produzent aus Italien oder der EU in der Lage, die weggefallenen Kapazitäten zu ersetzen, weil die Anlagen in den Mitgliedstaaten bereits voll ausgelastet seien und kein etablierter oder neuer Hersteller einen Anreiz zur Erweiterung seiner Produktionskapazität habe, da die langfristigen Aussichten auf eine kostengünstige Stromversorgung unsicher seien. [EU] If the metals industry in Italy disappeared, no new EU entrant would replace the capacity shut down in Italy, as EU plants were already working at full capacity, and no existing producer or new entrant would have an incentive to increase capacity, since the long-term prospects for the availability of affordable power were uncertain.

Nach dem Dafürhalten von Alcoa könnte im Fall des Verschwindens der italienischen Aluminiumindustrie kein neuer Produzent aus Italien oder der EU die weggefallenen Kapazitäten ersetzen, weil die Anlagen in den Mitgliedstaaten bereits voll ausgelastet seien und kein etablierter oder neuer Hersteller einen Anreiz zur Erweiterung seiner Produktionskapazität habe, da die langfristige Aussicht auf eine kostengünstige Stromversorgung unsicher sei. [EU] Alcoa contends that, if the aluminium industry in Italy disappeared, no new Italian or EU entrant could replace the capacity shut down in Italy, as EU plants are already working at full capacity, and no existing producer or new entrant would have an incentive to increase its capacity, given that the long-term prospects as regards future availability of affordable power are uncertain.

Sowohl die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union als auch die Tatsache, dass er im Bezugszeitraum nicht voll ausgelastet war, sprechen dafür, dass die Unionshersteller durchaus mehr am Unionsmarkt verkaufen könnten, würden gedumpte Einfuhren ferngehalten. [EU] Both the export performance of the Union industry and the fact that it was not working at full capacity during the period considered suggest that Union manufacturers could indeed sell more on the Union market, should dumped imports be removed.

Viertens wies der Antragsteller darauf hin, dass seine russischen Ferrosilicium-Produktionsstätten seit Jahren voll ausgelastet seien, dass er nicht die Absicht habe, seine Gesamtproduktionskapazität für Ferrosilicium in absehbarer Zukunft zu steigern und dass sich keine Anhaltspunkte für das Gegenteil ergeben hätten. [EU] Fourthly, the applicant pointed out that its Russian production sites of ferro-silicon had been working at full capacity for years, that it had no plans to increase its overall production capacity of ferro-silicon in the foreseeable future and that there were no indications to the contrary.

Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Konzessionsvereinbarung seien beide Trommelofenanlagen voll ausgelastet gewesen. [EU] When the concession agreement was signed, both RDFs were operating at full capacity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners