A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vacancy board
vacancy database
vacancy migration
vacancy ratio
vacant
vacant generation
vacant lattice site
vacant position
vacant residential property
Search for:
ä
ö
ü
ß
570 results for
vacant
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Lucy
hatte
gerade
erst
bestellt
,
als
vorne
am
Fenster
ein
Tisch
frei
wurde
.
Lucy
had
only
just
/
barely
ordered
when
a
table
became
vacant
by
the
front
window
.
Beispielhaft
sei
auf
die
slowenische
Künstlerin
Marjetica
Potrc
verwiesen
,
die
seit
einigen
Jahren
an
so
genannten
Fallstudien
die
urbanen
und
sozialen
Probleme
von
Metropolen
wie
Caracas
oder
Hongkong
protokolliert
und
hier
überraschende
Ergebnisse
über
Lebensweisen
,
Mobilitätsstrategien
und
andere
Gewohnheiten
deren
Bevölkerungen
vorgelegt
hat:
die
Künstlerin
als
Hightech-Nomadin
!
Potrc
konstatierte
schon
vor
Jahren
,
dass
Städte
leere
Gebäude
brauchen
,
so
wie
ein
Mensch
einen
Platz
zum
Schlafen
. [G]
For
example
,
for
several
years
now
the
Slovenian
artist
Marjetica
Potrc
,
has
been
drawing
up
case
studies
that
record
the
urban
and
social
problems
of
metropolises
like
Caracas
or
Hong
Kong
,
reaching
surprising
conclusions
about
the
lifestyles
,
mobility
strategies
and
other
habits
of
their
populations:
the
artist
as
a
high-tech
nomad
!
Potrc
realised
years
ago
that
cities
need
vacant
houses
,
just
as
people
need
places
to
sleep
.
Diese
Programme
sind
darauf
gerichtet
,
die
Folgen
des
Schrumpfens
planerisch
zu
bewältigen
,
wobei
die
Frage
,
wie
mit
den
wachsenden
Leerständen
von
Wohnungen
umgegangen
werden
soll
,
im
Mittelpunkt
steht
.(...) [G]
The
aim
of
these
programmes
is
to
plan
how
to
cope
with
the
consequences
of
shrinkage
,
with
the
focus
placed
firmly
on
the
question
of
what
to
do
with
the
growing
stock
of
vacant
housing
. (...)
Einkommensschwächere
und
Haushalte
mit
Migrationshintergrund
ziehen
nach
. [G]
People
on
low-incomes
and
households
with
a
background
of
migration
are
moving
into
the
properties
that
are
becoming
vacant
as
a
result
of
these
trends
.
In
der
Scheibe
spiegelt
sich
die
Häuserfront
mit
leerstehenden
und
teilweise
zerstörten
Wohnhäusern
. [G]
In
the
window
the
row
of
houses
is
reflected
with
its
vacant
and
partially
destroyed
flats
.
Nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Abbau
der
Grenzanlagen
der
DDR
1989/90
entstand
die
Idee
,
das
Denkmal
auf
der
freigewordenen
Brachfläche
in
den
früheren
Ministergärten
zu
errichten
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
the
removal
of
the
frontier
facilities
of
the
GDR
in
1989/90
,
the
idea
emerged
that
the
memorial
could
be
located
on
the
vacant
waste
ground
in
the
former
ministerial
gardens
.
Vereinzelte
,
leer
stehende
Grenzübergänge
etwa
,
die
die
bulgarische
Fotografin
Vesselina
Nikolaeva
aufnimmt
,
oder
eine
ganze
Stadt
wie
Kapustin
Jar
,
in
der
die
russische
Autorin
Svetlana
Vasilenko
aufwuchs
. [G]
Isolated
,
vacant
border
crossings
for
instance
,
taken
by
Bulgarian
photographer
Vesselina
Nikolaeva
,
or
a
whole
town
such
as
Kapustin
Jar
,
where
Russian
author
Svetlana
Vasilenko
grew
up
.
Ab
dem
tatsächlichen
Beitritt
Kroatiens
können
freie
Planstellen
bis
zum
30
.
Juni
2018
ungeachtet
Artikel
4
Absätze
2
und
3,
Artikel
7
Absatz
1,
Artikel
27
und
Artikel
29
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
des
Statuts
bis
zu
der
hierfür
eingesetzten
Anzahl
von
Planstellen
und
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltsberatungen
durch
die
Ernennung
von
kroatischen
Staatsangehörigen
zu
Beamten
besetzt
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
and
third
paragraphs
of
Article
4,
Article
7(1),
Article
27
and
points
(a)
and
(b)
of
Article
29
(1)
of
the
Staff
Regulations
,
vacant
posts
may
be
filled
,
as
from
the
actual
date
of
Croatia's
accession
and
until
30
June
2018
,
by
the
appointment
as
officials
of
Croatian
nationals
,
within
the
limit
of
the
number
of
posts
allotted
and
taking
into
account
the
budgetary
discussions
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Carl
Gustav
FERNLUND
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Mr
Carl
Gustav
FERNLUND
has
been
proposed
for
the
vacant
post
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Eugène
BUTTIGIEG
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Mr
Eugène
BUTTIGIEG
has
been
proposed
for
the
vacant
post
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Guido
BERARDIS
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Mr
Guido
BERARDIS
has
been
proposed
for
the
vacant
post
.
Als
Kandidatin
für
das
freigewordene
Amt
ist
Frau
Mariyana
KANCHEVA
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Ms
Mariyana
KANCHEVA
has
been
proposed
for
the
vacant
post
.
Artikel
34
-
Nachwahl
für
vakante
Präsidiumssitze
[EU]
Rule
34
-
By-elections
for
vacant
Bureau
seats
Auf
der
Grundlage
aller
vom
Verwaltungsrat
vorgelegten
einschlägigen
Informationen
möchte
der
Rat
den
Bewerber
ernennen
,
der
seines
Erachtens
alle
Anforderungen
erfüllt
,
welche
der
zu
besetzende
Dienstposten
des
stellvertretenden
Direktors
stellt
- [EU]
On
the
basis
of
all
relevant
information
provided
by
the
Management
Board
,
the
Council
wishes
to
appoint
the
applicant
who
,
according
to
the
Council
,
meets
all
the
requirements
of
the
vacant
position
of
Deputy
Director
,
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
António
Paulino
DA
SILVA
PAIVA
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
A
seat
as
a
member
of
that
Committee
has
fallen
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
António
Paulino
DA
SILVA
PAIVA
,
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Jean-Luc
SALANAVE
,
über
das
der
Rat
am
1.
August
2007
unterrichtet
wurde
,
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
des
vorgenannten
Beirats
frei
geworden
. [EU]
A
member's
seat
on
the
above
Committee
has
fallen
vacant
following
the
resignation
of
Mr
Jean-Luc
SALANAVE
,
of
which
the
Council
was
informed
on
1
August
2007
.
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Pedro
MOYA
MILANÉS
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
frei
geworden
- [EU]
An
alternate
member's
seat
has
become
vacant
following
the
resignation
of
Mr
Pedro
MOYA
MILANÉS
,
Aufgrund
des
Rücktritts
von
Herrn
Gunars
KRUSTS
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
des
Verwaltungsrates
des
Zentrums
in
der
Kategorie
der
Vertreter
der
Regierungen
frei
geworden
. [EU]
A
member's
seat
on
the
Governing
Board
of
the
Centre
in
the
category
of
government
representatives
has
become
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
Gunars
KRUSTS
.
Ausschreibungen
für
zu
veröffentlichende
freie
Stellen
des
Amtes
werden
den
Beamten
aller
Organe
bekannt
gegeben
,
sobald
die
Anstellungsbehörde
oder
die
zur
Unterzeichnung
von
Einstellungsverträgen
ermächtigte
Behörde
beschlossen
hat
,
die
jeweilige
Planstelle
zu
besetzen
. [EU]
The
officials
of
all
the
institutions
shall
be
informed
of
any
post
vacant
within
the
Office
for
which
a
vacancy
notice
is
to
be
published
,
as
soon
as
the
appointing
authority
or
the
authority
empowered
to
conclude
contracts
of
employment
decides
to
fill
that
post
.
Ausschreibungen
zur
Besetzung
freier
Planstellen
der
Akademie
werden
den
Beamten
aller
Organe
der
Gemeinschaften
bekannt
gegeben
,
sobald
die
Anstellungsbehörde
beschlossen
hat
,
die
Planstelle
zu
besetzen
. [EU]
The
officials
of
all
Community
institutions
shall
be
informed
of
posts
vacant
within
the
School
as
soon
as
the
Appointing
Authority
decides
to
fill
those
posts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vacant":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners