A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gebrauchtes Stück
gebrechlich
gebrochene Schrift
gebräuchlich
gebräuchlicher Begriff
gebuckelt
gebunden spielen
gebundene Ausgabe
gebundener Zustand
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for gebucht
Word division: ge·bucht
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
"Counter"
,
wo
die
Experten
gebucht
werden
,
herrscht
Gedränge
. [G]
There
is
a
crush
at
the
counter
where
the
experts
are
booked
.
Südasien
wird
wieder
gebucht
. [G]
South
Asia
will
be
booked
again
.
Ab
2008
werden
der
Einheitlichkeit
halber
die
Mittel
für
das
neue
Gebäude
unter
den
Haushaltsartikeln
gebucht
,
unter
die
die
spezifischen
Kosten
fallen
. [EU]
From
2008
onwards
the
budget
for
the
new
building
has
,
for
consistency
reasons
,
been
included
under
the
relevant
budget
Articles
to
which
the
specific
costs
relate
.
Angabe
,
ob
im
Zug
ein
spezieller
Fahrradabstellplatz
vorhanden
ist
oder
gebucht
werden
muss
(
einschl
.
Anmeldefristen
,
Betriebszeiten
,
E-Mail-Adresse
und/oder
Telefonnummer
). [EU]
Whether
a
specific
reservation
for
a
bicycle
storage
place
in
the
train
is
available
or
required
(including
bicycle
notice
period
,
operating
hours
,
e-mail
and/or
telephone
).
Auf
der
Passivseite
dieses
Kontos
können
alle
Darlehen
gebucht
werden
,
die
von
dem
Eisenbahnunternehmen
zur
Finanzierung
von
Investitionen
oder
zur
Deckung
von
Betriebsdefiziten
,
die
sich
aus
der
Erbringung
von
Eisenbahnverkehrsleistungen
oder
dem
Betrieb
der
Eisenbahninfrastruktur
ergeben
haben
,
aufgenommen
wurden
,
bis
zur
vollständigen
Tilgung
dieser
Darlehen
. [EU]
The
balance
sheet
of
the
unit
may
be
charged
with
all
the
loans
raised
by
the
railway
undertaking
,
both
to
finance
investment
and
to
cover
excess
operating
expenditure
resulting
from
the
business
of
rail
transport
or
from
railway
infrastructure
management
,
until
such
time
as
these
loans
are
extinguished
.
Aufgelaufene
Beträge
bei
Fremdwährungs-Instrumenten
werden
zum
jeweiligen
Devisenkurs
täglich
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Accruals
for
foreign
exchange
denominated
instruments
are
calculated
and
booked
daily
at
the
exchange
rate
of
the
recording
day
Aufgelaufene
Beträge
bei
FW-Instrumenten
werden
zum
jeweiligen
Devisenkurs
täglich
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Accruals
for
FX
denominated
instruments
are
calculated
and
booked
daily
at
the
exchange
rate
of
the
recording
day
Aufgelaufene
Zinsen
und
Agio-
bzw
.
Disagiobeträge
für
Finanzinstrumente
in
Fremdwährung
werden
täglich
und
unabhängig
vom
tatsächlichen
Cashflow
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Interest
,
premium
or
discount
accrued
related
to
financial
instruments
denominated
in
foreign
currency
is
calculated
and
booked
on
a
daily
basis
,
independently
of
a
real
cash
flow
.
Aufgelaufene
Zinsen
und
Agio-
bzw
.
Disagiobeträge
für
Finanzinstrumente
in
Fremdwährung
werden
täglich
und
unabhängig
vom
tatsächlichen
Cashflow
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Interest
,
premium
or
discount
accrued
related
to
financial
instruments
denominated
in
foreign
currency
is
calculated
and
booked
on
a
daily
basis
,
independently
of
real
cash
flow
.
Bei
Ankunft
des
Zuges
an
einem
Wagenübergangspunkt
muss
der
IB
eine
Zugfahrtmeldung
an
das
EVU
senden
,
das
die
Trasse
gebucht
hat
(z. B.
EVU
1);
die
Meldung
enthält
die
tatsächliche
Ankunftszeit
an
diesem
Punkt
. [EU]
When
the
train
arrives
at
an
interchange
point
,
the
IM
must
send
a
Train
Running
Information
to
his
path
contracted
RU
,
for
example
RU
1,
with
the
actual
time
of
the
arrival
at
that
point
.
Bei
Aussetzung
des
Zuges
wird
diese
Meldung
vom
IB
an
den
benachbarten
IB
und
an
das
EVU
,
das
die
Trasse
gebucht
hat
,
geschickt
. [EU]
If
the
train
is
cancelled
this
message
is
issued
by
the
IM
to
the
neighbouring
IM
and
to
the
path
contracted
RU
.
Bei
Kooperationen
erfolgt
dieser
Informationsaustausch
zwischen
EVU
und
Fahrwegbetreibern
immer
zwischen
dem
jeweils
zuständigen
Fahrwegbetreiber
und
dem
EVU
,
das
die
gerade
befahrene
Trasse
gebucht
hat
. [EU]
In
the
case
of
cooperation
mode
,
this
information
exchange
between
RUs
and
IMs
always
takes
place
between
the
IM
in
charge
and
the
RU
,
who
has
booked
the
path
on
which
the
train
is
actually
running
.
Beim
Erwerb
von
Kuponwertpapieren
werden
bezahlte
Stückzinsen
gesondert
gebucht
. [EU]
In
the
case
of
the
acquisition
of
coupon
securities
,
the
amount
of
coupon
income
purchased
shall
be
treated
as
a
separate
item
.
Bemerkung:
Wie
in
Kapitel
2 (
Definition
des
Teilsystems/Anwendungsbereich
)
erwähnt
,
kommuniziert
der
IB
in
der
Ausführungsphase
nur
mit
dem
EVU
,
das
die
Trasse
gebucht
hat
. [EU]
Remark:
As
already
mentioned
in
Chapter
2 (Definition
of
subsystem/scope
),
in
the
execution
mode
,
the
IM
will
always
communicate
with
the
RU
which
has
booked
the
path
.
Besitzen
Gebietsansässige
Wohnungen
im
Ausland
,
gilt
gemäß
ESVG
95
,
Abschnitt
3.64:
"Der
Mietwert
von
eigengenutzten
Wohnungen
im
Ausland
,
zum
Beispiel
von
Ferienhäusern
,
wird
nicht
als
Teil
der
Inlandsproduktion
,
sondern
als
Import
von
Dienstleistungen
aus
der
übrigen
Welt
und
der
entsprechende
Nettobetriebsüberschuss
als
aus
der
übrigen
Welt
erhaltenes
Primäreinkommen
gebucht
." [EU]
With
regard
to
residents
owning
dwellings
abroad
,
ESA95
paragraph
3.64
states
that
'the
rental
value
of
owner-occupied
dwellings
abroad
, e.g.
holiday
homes
,
should
not
be
recorded
as
part
of
domestic
production
,
but
as
imports
of
services
and
the
corresponding
net
operating
surplus
as
primary
income
received
from
the
Rest
of
the
World
.'
Dabei
bestehen
die
Sozialverbindlichkeiten
des
Unternehmens
mindestens
in
den
klassischen
Lohnforderungen
,
die
direkt
durch
den
Arbeitsvertrag
,
den
Tarifvertrag
oder
das
Gesetz
begründet
sind
und
vom
Konkursverwalter
automatisch
zu
den
Passiva
des
Unternehmens
gebucht
werden
. [EU]
In
respect
,
in
particular
,
of
the
social
debts
of
the
undertaking
,
the
social
liabilities
of
the
company
consist
,
at
a
minimum
,
of
classic
salary
payables
,
that
is
to
say
those
which
originate
directly
in
employment
contracts
,
collective
agreements
or
the
law
and
are
automatically
entered
by
the
authorised
liquidator
in
the
liabilities
of
the
undertaking
.
Daraus
geht
hervor
,
dass
die
Kapazitäten
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
gebucht
werden
. [EU]
This
overview
shows
that
capacities
are
reserved
by
means
of
tenders
.
Das
Ergebnis
eines
Terminverkaufs
wird
in
dem
Geschäftsjahr
gebucht
,
in
dem
die
Verpflichtung
eingegangen
wurde
. [EU]
The
result
of
a
forward
sale
shall
be
recorded
in
the
financial
year
in
which
the
commitment
was
undertaken
.
Das
gekaufte
Wertpapier
wird
mit
dem
Kassapreis
am
Fälligkeitstag
erfasst
(
tatsächlicher
Marktpreis
),
und
der
Unterschiedsbetrag
im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Terminpreis
wird
als
realisierter
Gewinn
oder
Verlust
gebucht
. [EU]
The
security
purchased
shall
be
accounted
for
using
the
spot
price
on
the
maturity
date
(actual
market
price
),
while
the
difference
compared
with
the
original
forward
price
is
recognised
as
a
realised
profit
or
loss
.
Das
gekaufte
Wertpapier
wird
mit
dem
Kassapreis
am
Fälligkeitstag
erfasst
(
tatsächlicher
Marktpreis
),
und
der
Unterschiedsbetrag
zum
ursprünglichen
Terminpreis
wird
als
realisierter
Gewinn
oder
Verlust
gebucht
. [EU]
The
security
purchased
shall
be
accounted
for
using
the
spot
price
on
the
maturity
date
(actual
market
price
),
while
the
difference
with
the
original
forward
price
is
recognised
as
a
realised
profit
or
loss
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebucht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners