DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expiration
Search for:
Mini search box
 

190 results for expiration
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Beachten Sie bitte bei allen Angeboten das Ablaufdatum. Please note the expiration date of all offers.

§ 53 PostG 1997 sieht vor, dass der Versand von mindestens 50 Briefen nach Auslaufen der Exklusivlizenz nicht mehr einer Ex-ante-Preiskontrolle, sondern einer Ex-post-Preiskontrolle unterliegt. [EU] Article 53 PostG 1997 provided that after the expiration of the exclusive licence, the posting of letters with a minimum number of 50 is no longer subject to ex-ante price control but rather to ex-post price control.

Ab einem Zeitpunkt von 24 Monaten nach dem Inkrafttreten nach Nummer 13.1 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, Genehmigungen für einen Typ einer Betätigungseinrichtung einer Lenkanlage nur erteilen, wenn der Typ einer Betätigungseinrichtung einer Lenkanlage den Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 03 geänderten Fassung entspricht. [EU] Upon the expiration of a period of 24 months following the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval only if the type of steering control satisfies the applicable requirements of this Regulation as amended by the 03 series of amendments.

Ab einem Zeitpunkt von 36 Monaten nach dem Inkrafttreten nach Nummer 13.1 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für einen Typ einer Betätigungseinrichtung einer Lenkanlage verweigern, die nicht nach dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 03 geänderten Fassung erteilt wurden. [EU] Upon the expiration of a period of 36 months following the official date of entry into effect referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals of the type of steering control which have not been granted in accordance with the 03 series of amendments to this Regulation.

Ab einem Zeitpunkt von 48 Monaten nach dem Inkrafttreten nach Nummer 13.1 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, Genehmigungen für Fahrzeuge der Klasse M1, ausgenommen Fahrzeuge mit Frontlenkung, nur erteilen, wenn der Fahrzeugtyp den Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch Änderungsserie 03 geänderten Fassung entspricht. [EU] Upon the expiration of a period of 48 months following the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval to category M1 vehicles other than forward-control vehicles only if the vehicle type satisfies the requirements of this Regulation as amended by the 03 series of amendments.

Ab einem Zeitpunkt von 60 Monaten nach dem Inkrafttreten nach Nummer 13.1 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für einen Fahrzeugtyp verweigern, die nicht nach dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 03 geänderten Fassung erteilt wurden. [EU] Upon the expiration of a period of 60 months following the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals of the vehicle type which have not been granted in accordance with the 03 series of amendments to this Regulation.

Abhängig von der künftigen wirtschaftlichen Entwicklung des Westjordanlands und im Gazastreifens kann jedoch spätestens ein Jahr vor Ablauf des Zehnjahreszeitraums eine mögliche Verlängerung um einen zusätzlichen Zeitraum in Betracht gezogen werden, wie dies in dem mit dem Beschluss 2011/824/EU des Rates genehmigten Abkommen in Form eines Briefwechsels vorgesehen ist.2. Artikel 2 wird gestrichen. [EU] However, depending on the future economic development of the West Bank and Gaza Strip, a possible extension for an additional period could be considered at the latest 1 year before the expiration of the 10 years period as provided by the Agreement in the form of an Exchange of Letters approved on behalf of the Union by Council Decision 2011/824/EU.(2) Article 2 is deleted.

Ablaufdatum für lCER oder tCER [EU] Expiration date for lCERs or tCERs

Ablauf der Gültigkeit (Anhang V Teil 1 Feld 11 des Musters und Anhang VI, 17. Spalte) [EU] Expiration date (Annex V, Part 1, box 11 of the model, and Annex VI, 17th column of the model)

Am 12. Juni 2006 ist der Rat im Anschluss an eine Überprüfung der Mission durch den Generalsekretär/Hohen Vertreter übereingekommen, die EUJUST LEX über das Ende der gegenwärtigen Laufzeit hinaus um achtzehn Monate, bis zum 31. Dezember 2007, zu verlängern. [EU] On 12 June 2006, following a review of the mission by the Secretary General/High Representative, the Council agreed to extend EUJUST LEX for another 18 months after the expiration of the current mandate, until 31 December 2007.

Am 1. Oktober 2004 hat der Ministerpräsident der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Herr Hari Kostow, in einem Schreiben an den Generalsekretär/Hohen Vertreter die EU ersucht, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die EUPOL PROXIMA nach Ablauf des bestehenden Mandats am 14. Dezember 2004 um zwölf Monate verlängert werden kann. [EU] On 1 October 2004, the Prime Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), Mr Hari Kostov, sent a letter to the Secretary-General/High Representative (SG/HR), inviting the EU to take the necessary steps to extend EUPOL PROXIMA by 12 months after the expiration of the current mandate on 14 December 2004.

Am 27. Oktober 2009 hat der Rat festgestellt, dass die restriktiven Maßnahmen gegen Usbekistan gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2007/734/GASP, geändert und verlängert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2008/843/GASP, nach Ablauf ihrer Geltungsdauer am 13. November 2009 nicht mehr verlängert werden sollten. [EU] On 27 October 2009, the Council concluded that the restrictive measures against Uzbekistan, as provided for in Common Position 2007/734/CFSP as amended and extended by Common Position 2008/843/CFSP, should not be extended beyond the expiration date of 13 November 2009.

ANAC legte der Kommission den Nachweis vor, dass das AOC des Luftfahrtunternehmens Société Nouvelle Air Congo erloschen ist und bestätigte, dass das Luftfahrtunternehmen seine Tätigkeit eingestellt hat. [EU] ANAC provided the Commission with evidence of the expiration of the AOC of the air carrier Société Nouvelle Air Congo and confirmed that the air carrier has ceased its activities.

Art, Nummer, ausstellende Behörde und Ablaufdatum von anderen Urkunden [EU] Type, number, issuing authority and expiration date of other certificates

Aufnahme befristet bis [EU] Expiration of inclusion

Aufzeichnungen von Datenverarbeitungsvorgängen werden ein Jahr lang nach Ablauf der Frist für die Aufbewahrung der Daten gemäß Artikel 23 Absatz 1 der VIS-Verordnung nicht geändert oder gelöscht. [EU] Records of data processing operations shall neither be modified nor deleted before one year after the expiration of the retention period referred to in Article 23(1) of the VIS Regulation.

Außerdem werden die Verträge zwischen den Fischereibetrieben und den Fischereiversicherungsgesellschaften 2012 zu den geltenden Bedingungen verlängert worden sein und 2013 auslaufen. [EU] In addition, at that time, the insurance contracts in force between the fishing enterprises and the fisheries insurance associations will have been renewed during the year 2012 under the conditions applying at that date, with expiration during the year 2013.

Befristung der Eintragung [EU] Expiration of inclusion

Befristung der Genehmigung [EU] Expiration of approval

Befristung der Zulassung [EU] Expiration of approval

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners