A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for einwirkenden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
allen
aus
dem
Zugverkehr
herrührenden
auf
den
Fahrweg
einwirkenden
vertikalen
,
Quer-
und
Längsbeanspruchungen
statischer
und
dynamischer
Art
für
bestimmte
Anforderungen
problemlos
standhalten
und
dabei
die
Erreichung
der
geforderten
Leistung
gewährleisten
[EU]
withstand
without
failure
the
vertical
,
lateral
and
longitudinal
loads
,
whether
static
or
dynamic
,
exerted
by
the
trains
,
in
the
specified
track
environment
and
while
achieving
the
required
performance
Bei
Hakenkupplungen
,
die
zur
Verwendung
mit
Zentralachsanhängern
bestimmt
sind
,
muss
die
Prüfkraft
der
Resultierenden
aus
den
auf
die
Kupplung
einwirkenden
horizontalen
und
vertikalen
Kräften
entsprechen
und
in
einem
Winkel
-α
;
wirken
, d. h.
von
vorne
oben
nach
unten
hinten
(
siehe
Abbildung
21
),
welcher
dem
errechneten
Winkel
der
Resultierenden
aus
den
auf
die
Kupplung
wirkenden
horizontalen
und
vertikalen
Kräften
entspricht
. [EU]
For
hook
type
couplings
intended
for
use
with
centre
axle
trailers
the
test
force
shall
represent
the
resultant
of
the
horizontal
and
vertical
forces
on
the
coupling
and
shall
be
applied
along
an
angle
,
-α
; ,
that
is
,
from
top
front
to
bottom
rear
(see
Figure
21
),
and
equivalent
to
the
calculated
angle
of
the
resultant
between
the
horizontal
and
vertical
forces
on
the
coupling
.
Das
Trägheitsmoment
ist
für
die
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2.7
"Gleislagestabilität
gegenüber
einwirkenden
Lasten"
von
Bedeutung
. [EU]
The
moment
of
inertia
is
relevant
to
the
requirements
of
Section
4.2.7
'Track
resistance
to
applied
loads'
.
Dem
Fahrzeughalter
sind
entsprechende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
denen
zu
entnehmen
ist
,
dass
ein
in
einem
Fahrzeug
als
Sitzplatz
genutzter
Rollstuhl
imstande
sein
muss
,
den
durch
den
Befestigungsmechanismus
bei
unterschiedlichen
Fahrbedingungen
einwirkenden
Kräften
zu
widerstehen
. [EU]
Appropriate
information
shall
be
made
available
to
the
vehicle
owner
that
a
wheelchair
used
as
a
seat
in
the
vehicle
shall
be
capable
of
withstanding
the
forces
transmitted
by
the
tie-down
mechanism
during
the
various
driving
conditions
.
Die
Befestigungen
von
Ausrüstungsteilen
sind
für
die
infolge
der
Bewegung
des
Wagens
einwirkenden
Lastwechsel
sowie
für
alle
Belastungen
ausgelegt
,
die
durch
den
Betrieb
der
Ausrüstungsteile
hervorgerufen
werden
. [EU]
Equipment
attachments
shall
withstand
the
cyclic
loads
due
to
the
motion
of
the
wagon
and
any
loads
induced
by
the
operation
of
the
equipment
.
Die
folgenden
Begriffe
,
ihre
Einheiten
und
die
auf
sie
einwirkenden
Faktoren:
Spannungsunterschied
,
elektromotorische
Kraft
,
Spannung
,
Strom
,
Widerstand
,
Leitung
,
Ladung
,
konventioneller
Stromfluss
,
Elektronenfluss
. [EU]
The
following
terms
,
their
units
and
factors
affecting
them:
potential
difference
,
electromotive
force
,
voltage
,
current
,
resistance
,
conductance
,
charge
,
conventional
current
flow
,
electron
flow
.
Die
Gleisschwellen
sind
so
zu
gestalten
,
dass
sie
bei
Verwendung
mit
einem
bestimmten
Schienen-
und
Schienenbefestigungssystem
Eigenschaften
aufweisen
,
die
den
Anforderungen
der
Abschnitte
4.2.5.1
"Regelspurweite"
, 4.2.5.5.2
"Beherrschung
der
äquivalenten
Konizität
im
Betrieb"
(
Tabelle
5:
Mindestwerte
für
die
mittlere
Spurweite
im
Betrieb
auf
gerader
Strecke
und
in
Kreisbögen
mit
einem
Radius
R >
10000
m), 4.2.5.7
"Schienenneigung"
und
4.2.7
"Gleislagestabilität
gegenüber
einwirkenden
Lasten"
entsprechen
. [EU]
Track
sleepers
shall
be
designed
such
that
when
they
are
used
with
a
specified
rail
and
rail
fastening
system
they
will
have
properties
that
are
consistent
with
the
requirements
of
4.2.5.1
for
'Nominal
track
gauge'
,
Section
4.2.5.5.2
for
'Requirements
for
controlling
equivalent
conicity
in
service
(Table
5:
Minimum
mean
gauge
in
service
on
straight
track
and
in
curves
of
radius
R >
10000
m)',
Section
4.2.5.7
for
'Rail
inclination'
and
Section
4.2.7
for
'Track
resistance
to
applied
loads'
.
10000 m), 4.2.5.7 "Schienenneigung" und 4.2.7 "Gleislagestabilität gegenüber einwirkenden Lasten" entsprechen. [EU]','Track sleepers shall be designed such that when they are used with a specified rail and rail fastening system they will have properties that are consistent with the requirements of 4.2.5.1 for \'Nominal track gauge\', Section 4.2.5.5.2 for \'Requirements for controlling equivalent conicity in service (Table 5: Minimum mean gauge in service on straight track and in curves of radius R > 10000 m)\', Section 4.2.5.7 for \'Rail inclination\' and Section 4.2.7 for \'Track resistance to applied loads\'.','einwirkenden','de','en',this);">
Die
Schnittstelle
wird
so
konstruiert
,
dass
die
aufgrund
dieser
Ursachen
einwirkenden
Lastwechsel
aufgenommen
werden
können
. [EU]
The
interface
shall
be
designed
to
carry
the
cyclic
loads
due
these
inputs
.
Diese
Ausgaben
betreffen
im
Wesentlichen
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
der
mechanischen
Festigkeit
der
Fahrbahnen
in
Bezug
auf
die
auf
sie
einwirkenden
Belastungen
. [EU]
This
covers
principally
expenditure
in
respect
of
works
in
connection
with
the
mechanical
resistance
of
roads
to
the
loads
applied
to
them
.
Die
von
den
Fahrzeugen
auf
das
Gleis
einwirkenden
Kräfte
,
von
denen
sowohl
die
Sicherheit
gegen
Entgleisung
als
auch
die
geforderten
Gleisfestigkeitsmerkmale
abhängen
,
beruhen
ausschließlich
auf
dem
Zusammenspiel
von
Rädern
und
Schienen
sowie
auf
entsprechenden
Bremsausrüstungen
,
wenn
diese
direkt
auf
die
Schienen
wirken
. [EU]
The
forces
exerted
by
the
vehicles
on
the
track
,
which
determine
both
the
conditions
relating
to
safety
against
vehicle
derailment
and
the
characteristics
of
the
track's
ability
to
withstand
them
,
stem
solely
from
the
contact
between
the
wheels
and
the
rails
and
from
any
associated
braking
equipment
when
this
acts
directly
on
the
rail
.
Die
zu
treffenden
Maßnahmen
sollten
sich
auf
die
verschiedenen
auf
die
Vogelbestände
einwirkenden
Faktoren
erstrecken
,
und
zwar
auf
die
nachteiligen
Folgen
der
menschlichen
Tätigkeiten
wie
insbesondere
Zerstörung
und
Verschmutzung
der
Lebensräume
der
Vögel
,
Fang
und
Ausrottung
der
Vögel
durch
den
Menschen
sowie
den
durch
diese
Praktiken
bewirkten
Handel
;
der
Umfang
dieser
Maßnahmen
sollte
daher
im
Rahmen
einer
Vogelschutzpolitik
der
Situation
der
einzelnen
Vogelarten
angepasst
werden
. [EU]
The
measures
to
be
taken
must
apply
to
the
various
factors
which
may
affect
the
numbers
of
birds
,
namely
the
repercussions
of
man's
activities
and
in
particular
the
destruction
and
pollution
of
their
habitats
,
capture
and
killing
by
man
and
the
trade
resulting
from
such
practices
;
the
stringency
of
such
measures
should
be
adapted
to
the
particular
situation
of
the
various
species
within
the
framework
of
a
conservation
policy
.
Gleislagestabilität
gegenüber
einwirkenden
Lasten
[EU]
Track
resistance
to
applied
loads
In
Gleisbogen
wird
der
Grenzwert
der
auf
das
äußere
Rad
einwirkenden
quasi-statischen
Querkraft
bezeichnet
als
[EU]
In
curves
,
the
limit
of
the
quasi-static
lateral
force
on
the
outer
wheel
is
In
Gleisbogen
wird
der
Grenzwert
der
auf
das
äußere
Rad
einwirkenden
quasi-statischen
vertikalen
Kraft
bezeichnet
als
[EU]
In
curves
the
limit
of
the
quasi-static
vertical
force
on
the
outer
wheel
is
p
Masse
pro
Längeneinheit
, d. h.
Masse
des
Wagens
zuzüglich
der
Masse
der
einwirkenden
Last
,
geteilt
durch
die
Länge
des
Wagens
in
Metern
gemessen
über
die
nicht
zusammengepressten
Puffer
. [EU]
p
Mass
per
unit
length
, i.e.
the
wagon
mass
plus
the
mass
of
the
load
,
divided
by
the
wagon
length
in
metres
,
measured
over
the
buffers
when
non-compressed
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einwirkenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners