A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dahinschwimmend
dahinschwinden
dahinsiechen
dahinstehen
dahinsterben
dahinterstecken
dahintreiben
dahintrotten
dahinvegetieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
dahinter
Word division: da·hin·ter
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Was
steckt
dahinter
?
What's
behind
all
this
?
Da
steckt
mehr
dahinter
.
There's
more
behind
.
Mein
Vater
kam
dahinter
,
dass
ich
rauchte
,
als
ich
15
war
.
My
father
found
out
about
me
smoking
when
I
was
15
.
Was
steckt
^konkret
dahinter
?
Where's
the
beef
?
[Am.]
[coll.]
Dahinter
stand
der
Wunsch
,
das
Stadtzentrum
attraktiver
zu
gestalten
.
This
was
prompted
by
the
desire
to
make
the
city
centre
more
attractive
.
Da
steckt
mehr
dahinter
.
There's
more
to
it
than
that
.
Große
Worte
und
nichts
dahinter
!;
Große
Klappe
und
nichts
dahinter
!
[ugs.]
All
mouth
and
no
trousers
[Br.]
;
All
hat
and
no
cattle
.
[Am.]
Viel
Fassade
und
nichts
dahinter
.;
Alles
nur
schöne
Verpackung
und
nichts
dahinter
.
All
flash
and
no
cash
!;
Fur
coat
and
no
knickers
!
[Br.]
Aber
es
steht
mehr
dahinter
:
Die
Möglichkeit
das
Anderssein
heraus
zu
streichen
und
zu
leben
und
zwar
dann
,
wenn
man
es
selber
will
. [G]
But
there
is
more
to
it
than
that:
the
chance
to
emphasise
and
live
out
difference
,
and
to
do
this
as
and
when
they
want
.
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
Bei
"Lucy
in
the
Sky"
,
ihrer
ersten
Kollektion
,
stand
der
Gedanke
dahinter
,
disharmonische
Stoffe
-
Latex
mit
metallversponnener
Seide
und
Leder
mit
Mohair
-
zu
neuer
Harmonie
zu
vereinen
. [G]
The
idea
behind
"Lucy
in
the
Sky"
,
her
very
first
collection
,
was
to
mingle
inharmonious
fabrics
-
latex
with
metal-spun
silk
and
leather
with
mohair
-
to
create
new
harmonies
.
Dahinter
steckt
der
Gedanke
,
Gastgeber
zu
sein
für
die
sportliche
Jugend
der
Welt
,
damit
Brücken
zu
bauen
zwischen
Nationalitäten
,
Religionen
und
Kulturen
. [G]
Hosting
young
sportsmen
and
women
from
around
the
world
,
building
bridges
between
nationalities
,
religions
and
cultures
in
the
process
,
the
intention
is
to
send
a
signal
to
the
international
family
of
sport
.
Dahinter
stehen
Gabriele
Strehle
,
seit
1973
Chefdesignerin
des
Hauses
,
und
ihr
Mann
Gerd
Strehle
,
der
das
Unternehmen
mit
Stammsitz
in
Nördlingen
führt
. [G]
It
is
masterminded
by
Gabriele
Strehle
,
the
company's
head
designer
since
1973
,
and
her
husband
Gerd
Strehle
,
who
manages
the
Nördlingen-based
company
.
Dahinter
stehen
Gabriele
Strehle
,
seit
1973
Chefdesignerin
des
Hauses
,
und
ihr
Mann
Gerd
Strehle
,
der
Vorstandsvorsitzende
des
Unternehmens
mit
Stammsitz
in
Nördlingen
. [G]
It
is
masterminded
by
Gabriele
Strehle
,
the
company's
head
designer
since
1973
,
and
her
husband
Gerd
Strehle
,
the
chairman
of
the
board
of
directors
of
the
Nördlingen-based
company
.
Dahinter
stehen
nicht
nur
sinkende
Einwohnerzahlen
und
wachsende
Wohnungsleerstände
. [G]
It
is
not
just
being
driven
by
falling
population
numbers
and
growing
amounts
of
empty
housing
stock
.
Dahinter
stehen
zum
Teil
Ahnungen
,
manchmal
auch
ein
Wissen
,
dass
die
Eltern
oder
Großeltern
in
nationalsozialistische
und
antisemitische
Aktionen
verwickelt
waren
,
als
Täter
oder
als
lange
Zeit
traumatisierte
Opfer
. [G]
And
lurking
in
the
background
is
sometimes
the
suspicion
,
or
even
the
knowledge
,
that
their
parents
or
grandparents
were
involved
in
Nazi
crimes
and
the
persecution
of
the
Jews
,
either
as
perpetrators
or
as
severely
traumatised
victims
.
Dahinter
verbergen
sich
nie
gehörte
Abenteuer
,
Umdeutungen
,
spontane
Erfindungen
,
extreme
Kontrastierungen
. [G]
Behind
this
conceal
themselves
never
before
heard
adventures
,
reinterpretations
,
spontaneous
inventions
,
extreme
contrasts
.
Dahinter
verbirgt
sich
ein
High-Tech-Operationssaal
,
dessen
Entwicklung
zehn
Jahre
dauerte
und
der
1999
auf
den
Markt
kam
. [G]
Behind
the
name
is
a
high-tech
operating
theatre
which
it
took
ten
years
to
develop
and
which
was
launched
onto
the
market
in
1999
.
Dahinter
verbirgt
sich
ein
Projekt
,
das
das
Gymnasium
Nepomucenum
in
Rietberg
(
Nordrhein-Westfalen
)
in
Kooperation
mit
dem
Caritasverband
für
den
Kreis
Gütersloh
bereits
seit
sieben
Jahren
mit
Erfolg
durchführt
. [G]
Behind
it
all
is
a
project
that
the
Nepomucenum
Grammar
School
in
Rietberg
(North-Rhine
Westphalia
)
has
been
working
on
successfully
for
seven
years
in
cooperation
with
the
Caritas
association
in
Gütersloh
.
Dahinter
waren
deutsche
Handwerker
und
Facharbeiter
gefragt
.
An
dritter
Stelle
lag
das
Hotel-
und
Gastgewerbe
vor
dem
medizinisch-pflegerischen
Bereich
. [G]
Then
the
next
group
most
in
demand
consisted
of
German
labourers
and
craftsmen
,
followed
in
third
place
by
the
hotel
and
catering
business
.
Fourth
place
was
taken
by
the
field
of
medicine
and
nursing
care
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dahinter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners