A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
warrantless
warrantless wiretapping
warrantor
warrantors
warrants
warrants of apprehension
warrants of arrest
warranty
warranty against defects
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for
Warrants
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Ergebnis
macht
eine
Stichwahl
erforderlich
.
The
result
warrants
a
runoff
election
.
Sein
Auftritt
war
so
kurz
,
dass
es
dazu
nicht
viel
zu
sagen
gibt
.
His
appearance
was
so
brief
that
it
hardly
warrants
comment
.
Es
war
schlecht
geschrieben
,
aber
das
rechtfertigt
noch
lange
nicht
so
eine
beleidigender
Kritik
.
The
writing
was
poor
,
but
it
hardly
warrants
that
kind
of
insulting
criticism
.
Ein
anderer
Bereich
,
der
Beachtung
verdient
,
ist
die
Finanzierung
der
Hochschulen
.;
Ein
anderer
Bereich
,
den
man
sich
näher
ansehen
sollte
,
ist
die
Hochschulfinanzierung
.
Another
area
that
warrants
attention
is
that
of
funding
for
universities
.
Bei
diesem
Bericht
ist
eine
sorgfältige
Prüfung
angezeigt
.;
Dieser
Bericht
sollte
sorgfältig
geprüft
werden
.
This
report
warrants
careful
study
.
14
Ein
Unternehmen
kann
Aktienoptionsscheine
,
Aktienkaufoptionen
,
Schuld-
oder
Eigenkapitalinstrumente
halten
,
die
in
Stammaktien
oder
in
ähnliche
Instrumente
eines
anderen
Unternehmens
umwandelbar
sind
,
bei
deren
Ausübung
oder
Umwandlung
dem
ausübenden
Unternehmen
möglicherweise
Stimmrechte
verliehen
oder
die
Stimmrechte
eines
anderen
Anteilsinhabers
über
die
Finanz-
und
Geschäftspolitik
des
anderen
Unternehmens
beschränkt
werden
(
potenzielle
Stimmrechte
). [EU]
14
An
entity
may
own
share
warrants
,
share
call
options
,
debt
or
equity
instruments
that
are
convertible
into
ordinary
shares
,
or
other
similar
instruments
that
have
the
potential
,
if
exercised
or
converted
,
to
give
the
entity
voting
power
or
reduce
another
party's
voting
power
over
the
financial
and
operating
policies
of
another
entity
(potential
voting
rights
).
7
Ein
Unternehmen
kann
Aktienoptionsscheine
,
Aktienkaufoptionen
,
Schuld-
oder
Eigenkapitalinstrumente
,
die
in
Stammaktien
oder
in
ähnliche
Instrumente
eines
anderen
Unternehmens
umwandelbar
sind
,
halten
,
deren
Ausübung
oder
Umwandlung
dem
ausübenden
Unternehmen
die
Möglichkeit
gibt
,
zusätzliche
Stimmrechte
über
die
Finanz-
und
Geschäftspolitik
eines
anderen
Unternehmens
zu
erlangen
oder
die
Stimmrechte
eines
anderen
Anteilsinhabers
über
diese
zu
beschränken
(d. h.
potenzielle
Stimmrechte
). [EU]
7
An
entity
may
own
share
warrants
,
share
call
options
,
debt
or
equity
instruments
that
are
convertible
into
ordinary
shares
,
or
other
similar
instruments
that
have
the
potential
,
if
exercised
or
converted
,
to
give
the
entity
additional
voting
power
or
to
reduce
another
party's
voting
power
over
the
financial
and
operating
policies
of
another
entity
(ie
potential
voting
rights
).
Aktien
mit
Optionsscheinen
zum
Bezug
der
Anteile
des
Emittenten
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[EU]
Shares
with
warrants
to
acquire
the
issuer's
shares
not
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
Alle
sonstigen
Nichtdividendenwerte
,
einschließlich
Optionsscheine
,
mit
Ausnahme
jener
,
die
unter
Punkt
2)
genannt
werden
. [EU]
All
other
non-equity
securities
including
warrants
with
the
exception
of
those
mentioned
in
(2).
An
dieser
Tatsache
ändert
auch
nichts
,
dass
als
Kapital
zeichnende
Investoren
teilweise
Unternehmen
auftreten
,
die
Partnerschaften
mit
Bull
unterhalten
(
France
Télécom
,
NEC
),
ferner
Kunden
(
Debeka
)
und
Führungskräfte
des
Konzerns
Bull
.
Die
Kommission
kann
außerdem
das
Kapital
in
Höhe
von
17
Mio
.
EUR
berücksichtigen
,
dass
aus
den
ausgegebenen
Optionsscheinen
zu
erwarten
ist
,
denn
die
früheren
Inhaber
der
Wandelschuldverschreibungen
hätten
sich
nicht
für
diese
Möglichkeit
entscheiden
müssen
. [EU]
The
Commission
can
also
take
into
account
the
capital
contributed
at
the
time
of
exercise
of
share
warrants
to
the
tune
of
EUR
17
million
,
since
former
convertible
bond
holders
were
not
obliged
to
choose
this
option
.
Angabe
etwaiger
konvertierbarer
Wertpapiere
,
umtauschbarer
Wertpapiere
oder
Wertpapiere
mit
Optionsscheinen
,
wobei
die
geltenden
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Konvertierung
,
den
Umtausch
oder
die
Zeichnung
darzulegen
sind
. [EU]
The
amount
of
any
convertible
securities
,
exchangeable
securities
or
securities
with
warrants
,
with
an
indication
of
the
conditions
governing
and
the
procedures
for
conversion
,
exchange
or
subscription
.
Angabe
etwaiger
wandelbarer
Wertpapiere
,
umtauschbarer
Wertpapiere
oder
etwaiger
Wertpapieren
mit
Optionsscheinen
,
wobei
die
geltenden
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Wandlung
,
den
Umtausch
oder
die
Zeichnung
darzulegen
sind
. [EU]
The
amount
of
any
convertible
securities
,
exchangeable
securities
or
securities
with
warrants
,
with
an
indication
of
the
conditions
governing
and
the
procedures
for
conversion
,
exchange
or
subscription
.
Anleihen
,
die
Optionsscheine
oder
ähnliche
Rechte
beinhalten
,
sind
nicht
notenbankfähig
. [EU]
Bonds
with
warrants
or
other
similar
rights
attached
are
not
eligible
.
Anleihen
mit
Optionsscheinen
zum
Bezug
der
Anteile
des
Emittenten
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[EU]
Bonds
with
warrants
to
acquire
the
issuer's
shares
not
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
Auf
dieser
Grundlage
rechtfertigt
das
wiederholte
Auftreten
der
Fehler
und
der
durch
diese
Aktivitäten
bedingten
Preisverstöße
den
Widerruf
der
Verpflichtung
trotz
der
nach
dem
Kontrollbesuch
ergriffenen
Maßnahmen
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
repeated
occurrence
of
the
errors
and
the
price
violation
caused
by
these
activities
warrants
the
withdrawal
of
the
undertaking
despite
the
actions
taken
after
the
on-spot
verification
visit
.
Auf
eine
schnelle
Übermittlung
muss
auch
eine
schnelle
Zustellung
des
Schriftstücks
in
den
Tagen
nach
seinem
Eingang
folgen
. [EU]
Speed
in
transmission
warrants
documents
being
served
within
days
of
receipt
of
the
document
.
Aufgrund
der
Quantität
und
der
Qualität
der
Lagerbestände
kann
allerdings
befristet
und
gelegentlich
ein
Absatz
zu
anderen
Zwecken
erforderlich
sein
,
insbesondere
um
den
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
zu
entsprechen
,
wenn
der
Zustand
der
Bestände
dies
rechtfertigt
und
die
Versorgung
der
traditionellen
Lebensmittelmärkte
nicht
gefährdet
ist
. [EU]
However
,
the
quantity
and
quality
of
the
products
in
intervention
storage
may
,
temporarily
and
occasionally
,
make
it
necessary
to
dispose
of
them
for
other
purposes
,
in
particular
to
meet
the
Community's
undertakings
,
where
the
situation
of
stocks
so
warrants
and
where
supply
to
traditional
food
markets
is
not
threatened
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
für
Wirtschaftsbeteiligte
und
Steuerpflichtige
sollte
dieser
Beschluss
umgehend
erlassen
werden
,
was
eine
Ausnahme
von
dem
im
Protokoll
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
festgelegten
Zeitraum
von
sechs
Wochen
erlaubt
- [EU]
For
reasons
of
legal
security
of
operators
and
taxpayers
,
this
Decision
should
be
adopted
as
a
matter
of
urgency
,
which
warrants
a
derogation
from
the
six-week
period
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
,
Außerdem
garantiert
die
AGB
,
dass
die
Verträge
bindend
und
ihr
gegenüber
vollstreckbar
sind
. [EU]
AGB
further
warrants
that
the
contracts
are
binding
and
enforceable
against
it
.
Befugnisse:
Die
AGB
garantiert
,
dass
sie
über
die
uneingeschränkte
Vollmacht
und
Befugnis
zur
Unterzeichnung
der
Vertragsunterlagen
und
zur
Vornahme
des
Geschäfts
verfügt
. [EU]
Authorisation:
AGB
warrants
its
full
power
and
authorisation
to
sign
the
contractual
documentation
and
implement
the
transaction
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warrants":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners