DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stellenwert
Search for:
Mini search box
 

53 results for Stellenwert
Word division: Stel·len·wert
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Aber um überhaupt Gegenwartskunst mit internationaler Beteiligung in Regionen zu bringen, wo diese kaum einen Stellenwert hat, da haben Biennalen sicherlich ihre Berechtigung und wirken oft als Katalysator. [G] But biennials are definitely justified when it comes to bringing contemporary art with international involvement into regions where it barely has a status at all, and they often function as a catalyst.

Als Indikator reflektiert sie den Stellenwert der Skulptur in Deutschland im internationalen Kunstgeschehen. [G] That indicates the way sculpture is seen both in Germany and internationally.

Auch wenn das Preisgeld mit 500 Euro eher bescheiden ist, hat die Auszeichnung doch einigen Stellenwert und lenkt die Aufmerksamkeit auf Kulturleistungen der so genannten Dritten Welt. [G] Though the prize money is a modest EUR500, the award carries a certain prestige and draws attention to artistic achievements in the so-called Third World.

Beiden wird in der Diskussion um die Sterbehilfe in Deutschland - hoffentlich - ein hoher Stellenwert zukommen. [G] Both groups will - hopefully - be given a clear voice in the debate surrounding assisted dying in Germany.

"Der Stellenwert und die Wertigkeit der Mannschaft müssen zum Ausdruck kommen. Daher gefällt mir Strenesse. [G] "The collection has to express the significance and value of the team. That is why I like Strenesse.

Einen besonderen Stellenwert in der Entwicklung der internationalen Kunst der 60er Jahre in Deutschland nahm auch die Hamburger Künstlerin Eva Hesse (1936-1970) ein. [G] Eva Hesse (1936-1970) from Hamburg played a particularly important part during the sixties in development of international art in Germany.

Erfahren die Kommunen die ihrem politischen Stellenwert angemessene Unterstützung auf Bundes-, Landes- und europäischer Ebene oder wünschen Sie mehr (auch an finanziellem) Rückhalt? [G] Do the municipalities get the support commensurate with their political importance on the Federal, Länder and European level or would they like more (including financial) backing?

Gesellschaftlich hat sie aber immer den Stellenwert der schönen Hülle, des hübschen Beiwerks behalten. [G] But in general social terms it has always had the status of attractive 'packaging', a pretty trimming.

Im Gegensatz zum Theater, der Literatur und der Bildenden Kunst ist der Stellenwert dieser Kritiken jedoch in weiten Teilen der Gesellschaft (also auch: der Leserschaft) ein feststellbar geringerer. [G] In contrast to the position enjoyed in large parts of society (and among the cultural readership) by theatre, literature and art criticism, that of music criticism is discernibly slighter.

Im Zeitalter des Digitalbildes erhalte das Sofortbild einen neuen Stellenwert. [G] In the digital age the "instant picture" has taken on a new importance.

In Europa haben die Mannschaften aus Schweden und Norwegen einen großen Stellenwert. [G] The Swedish and Norwegian teams are well respected in Europe.

In Hongkong existierte in den letzten Jahren keine interessante Szene für Filmkritiker mehr, die Kolumnen der Filmkritik in der Presse haben einen immer geringeren Stellenwert. [G] The atmosphere for film criticism in Hong Kong has been quite weak in recent years due to the ever-decreasing attention given to local film critics' newspaper columns.

Insofern lässt sich ihr Stellenwert nicht einfach aus der Anzahl ihrer Akteure erklären. [G] Thus, its status cannot simply be explained by the number of its players.

Maass: Filmmusik hat im deutschen Film keinen besonderen Stellenwert. [G] Maass: German cinema doesn't attach any special importance to film music.

Mit der Großveranstaltung möchte die Stadt dem hohen Stellenwert gerecht werden, den die Kunst seit Zeiten des Kurfürsten Johann Wilhelm II. in Düsseldorf einnimmt, und zum anderen ihren Status als internationale Kunstmetropole untermauern. [G] By staging this major event Düsseldorf pays homage to the strong significance art has enjoyed in the city since the age of Prince-Elect Johann Wilhelm II, while strengthening its status as an international art metropolis.

Partner, Freundeskreise und Mäzene des Museums erhielten einen wesentlich höheren Stellenwert. [G] Partners, friends and patrons have become far more significant.

"Schöner Wohnen" und ein gemütliches Heim haben in Deutschland einen besonderen Stellenwert. [G] "Schöner Wohnen" - improving one's house - and a comfortable home are especially important in Germany.

Welchen Stellenwert hat der deutsche Film im Ausland? [G] How highly is German cinema regarded abroad?

Welchen Stellenwert hat der Koran für Sie als Sprachwissenschaftler? [G] What importance does the Koran have for you as a specialist in linguistics?

Wir haben mittlerweile einen super Stellenwert beim DFB. [G] In the meantime we have acquired an important role at the DFB.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners