DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
privileges
Search for:
Mini search box
 

762 results for Privileges
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Als deutsche Besonderheit, deren Wurzeln in das 19. Jahrhundert zurück reichen, kennt die Verfassung den Status einer Körperschaft des öffentlichen Rechts, mit dem zusätzliche Privilegien verbunden sind. [G] A special feature of the German law, which has its roots back in the 19th century, is that the constitution gives religious communities the legal status of public bodies, granting them additional privileges.

50 Stunden Flugunterricht auf jedem der Luftfahrzeugmuster, für das er Lehrberechtigungen innehat, oder in einem FSTD, das diese Muster nachbildet, absolvieren, wovon mindestens 15 Stunden innerhalb der 12 Monate vor dem Ablaufdatum des TRI-Zeugnisses liegen müssen. [EU] complete 50 hours of flight instruction on each of the types of aircraft for which instructional privileges are held or in an FSTD representing those types, of which at least 15 hours shall be within the 12 months preceding the expiry date of the TRI certificate.

A.607 Vorrechte durch ETSO-Zulassungen [EU] A.607 ETSO authorisation privileges

Abschnitt 3 VORRECHTE: [EU] Section 3. PRIVILEGES:

Abweichend von Artikel 12 dieser Verordnung können Mitgliedstaaten, die gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2006/23/EG festgelegt haben, dass die mit einer Berechtigung verbundenen Rechte nur von Lizenzinhabern unterhalb einer bestimmten Altersgrenze ausgeübt werden dürfen, die bei Inkrafttreten dieser Verordnung geltenden betreffenden Bestimmungen ihrer nationalen Rechtsvorschriften weiterhin anwenden. [EU] By way of derogation from Article 12 of this Regulation, Member States who have provided in accordance with Article 10 of Directive 2006/23/EC that the privileges of a unit endorsement are only to be exercised by licence holders below a given age may continue to apply the relevant provisions of their national legislation in force at the date of entry into force of this Regulation.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 1 können Flüge, die mit der Einführung oder Änderung von Luftfahrzeugmustern zusammenhängen und die von Entwicklungs- oder Herstellungsbetrieben im Rahmen ihrer Rechte durchgeführt werden, weiterhin unter den Bedingungen durchgeführt werden, die im einzelstaatlichen Recht der Mitgliedstaaten festgelegt sind. [EU] By way of derogation from Article 5(1), flights related to the introduction or modification of aircraft types conducted by design or production organisations within the scope of their privileges shall continue to be operated under the conditions set out in Member States' national law.

Abweichend von Buchstabe c muss die Lizenz für freigabeberechtigtes Personal für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmäßige Beförderung genutzt werden, ausgenommen große Flugzeuge, Einschränkungen gemäß 66.A.50 enthalten, um sicherzustellen, dass die in dem Mitgliedstaat vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung gültigen Rechte und die Rechte der Lizenz des umgewandelten Teils-66 unverändert bleiben. [EU] By derogation to paragraph (c) for aircraft not involved in commercial air transport other than large aircraft, the aircraft maintenance licence shall contain limitations in accordance with point 66.A.50 to ensure that the certifying staff privileges valid in the Member State before the entry into force of this Regulation and the privileges of the converted Part-66 aircraft maintenance licence remain the same.

alle Rechte des Inhabers einer LAPL, einer PPL und einer CPL auszuüben [EU] exercise all the privileges of the holder of an LAPL, a PPL and a CPL

alle Rechte des Inhabers einer LAPL und einer PPL auszuüben [EU] exercise all the privileges of the holder of an LAPL and a PPL

alles in ihren Kräften Stehende unternehmen, damit die Mitgliedstaaten dem Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Internationalen Strafgerichtshofs so bald wie möglich beitreten und dieses ratifizieren, und setzen sich dafür ein, dass auch andere Staaten diesem Übereinkommen beitreten und es ratifizieren, und [EU] make every effort towards the accession or ratification by Member States of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court as soon as possible and promote such accession or ratification by other States; and [listen]

Alle weiteren erforderlichen Lizenzierungsinformationen sowie Rechte, wie von ICAO-, EG- oder EU-Richtlinien/Verordnungen festgelegt, sind hier einzutragen. [EU] All additional licensing information required and privileges established by ICAO, EC or EU Directives/Regulations to be entered here.

als gemäß Teil-OR zertifiziertes flugmedizinisches Zentrum mit den Rechten und dem Tätigkeitsbereich wie in den beigefügten Zulassungsbedingungen genannt anerkannt. [EU] as a Part-OR certified Aero-medical centre with the privileges and the scope of activities as listed in the attached terms of approval.

als praktische Prüfung die Verlängerungsanforderungen von Teil-FCL für die Muster- oder Klassenberechtigung für die mit der Lizenz verbundenen Rechte erfüllen [EU] complete, as a skill test, the type or class rating revalidation requirements of Part-FCL relevant to the privileges of the licence held

Aluminium of Greece wurde 1960 gegründet. Der griechische Staat gewährte dem Unternehmen bestimmte Vorrechte, zu denen die Stromversorgung zu einem vergünstigten Tarif gehörte. [EU] AoG was established in 1960, with certain privileges granted by the Greek State, including electricity supply at reduced price.

Anforderungen für die Ausweitung von Rechten [EU] Requirements for the extension of privileges

Anwendungen werden mit möglichst eingeschränkten Berechtigungen ausgeführt. [EU] Applications run with the lowest set of privileges that they require to run.

A: Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften [EU] Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities

A Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union [EU] A Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union

A: Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union [EU] Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union

Artikel 12 Buchstabe a des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften gilt nicht für Europol-Bedienstete, die einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe zur Verfügung gestellt werden, um Amtshandlungen vorzunehmen, die zur Wahrnehmung der in Artikel 6 des Beschlusses 2009/371/JI des Rates vom 6. April 2009 zur Errichtung des Europäischen Polizeiamts (Europol) aufgeführten Aufgaben erforderlich sind.Artikel 2 [EU] Article 12(a) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall not apply to Europol staff placed at the disposal of a joint investigation team in respect of official acts required to be undertaken in fulfilment of the tasks set out in Article 6 of Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office (Europol).Article 2

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners