DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
enumerated
Search for:
Mini search box
 

60 results for Enumerated
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

(148) Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags enthält eine vollständige Auflistung aller Fälle, in denen eine Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] The situations in which a measure constitutes existing aid are exhaustively enumerated in Article 1 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [57].

Angesichts dessen, dass die PPA keine der im Anhang IV zur Beitrittsakte aufgeführten Voraussetzungen für die bestehenden Beihilfen erfüllen, gelten sie zum Zeitpunkt des Beitritts als neue Beihilfen. [EU] As the PPAs do not belong to any of the categories of existing aid enumerated in the Accession Act, they constitute new aid as of the date of accession.

Attribute eines enumerierten Typs können nur Werte von dieser Liste nehmen; 8. [EU] Attributes of an enumerated type may only take values from this list,

auf den drei Ebenen des Luftraummanagement ist für Konsistenz zwischen Luftraummanagement, Verkehrsflussregelung und Flugverkehrsdiensten zu sorgen, um die Effizienz der Luftraumplanung, -zuweisung und -nutzung für alle Nutzer zu gewährleisten [EU] consistency between airspace management, air traffic flow management and air traffic services shall be established and maintained at the three levels of airspace management enumerated in point (a) in order to ensure, for the benefit of all users, efficiency in airspace planning, allocation and use

Beamte, die durch förmliche Entscheidung der zuständigen Behörde vorübergehend zur Ausführung der unter 2-4 genannten Aufgaben abgestellt werden. [EU] Permanent officials, temporarily seconded by formal decision of the responsible authority, entrusted with executing the tasks enumerated in points 2 to 4 above.

Bedienstete auf Zeit oder Beschäftigte des privaten Sektors, die ausschließlich zur Ausführung der unter 2-4 genannten Aufgaben eingestellt werden. [EU] Temporary agents or private sector staff employed solely for the purpose of executing the tasks enumerated in points 2 to 4 above.

Bei Nachweis von Listeria monocytogenes sollten diese Bakterien ebenfalls ausgezählt werden. [EU] If Listeria monocytogenes is detected, the number of these bacteria should be enumerated.

Da das KBM und die Maschinenringe nur die in ihren Satzungen genannten Kerntätigkeiten, die gewerblichen Tochtergesellschaften dagegen nur die fünf im Gesetz genannten "Nicht-Kerntätigkeiten" ausüben durften, hat Deutschland es andererseits nicht als notwendig erachtet, Aufzeichnungen über die Arbeitszeiten zu erstellen. [EU] On the other hand, since KBM and the machinery rings could carry out only the core tasks laid down in their statutes, whilst the commercial subsidiaries could only carry out the five 'non-core tasks' enumerated in the Act, Germany did not deem it necessary to have records of working time.

Da die einzelnen PPA zu keiner der im Beitrittsvertrag genannten Kategorien bestehender Beihilfen zählen, gelten sie mit dem Tag des Beitritts als neue Beihilfe. [EU] In view of the fact that the individual PPAs do not belong to any of the categories of existing aid enumerated in the Treaty, they constitute new aid as of the date of accession.

Daher gelangt die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass die in Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 genannten wesentlichen Elemente eines Vertrags in den mit Bíteš;ská, BK Bus, ;ežanská společ;nost, PSOTA und TREDOS geschlossenen Verträgen enthalten waren. [EU] Therefore, the Commission comes to the conclusion that the basic elements of contract enumerated in the provision of Article 14(2) of Regulation (EEC) No 1191/69 were covered by the contracts concluded with Bíteš;ská, BK Bus, ;ežanská společ;nost, PSOTA, Tredos.

Das Risikoprofil der Internationalen Finanzierungsfazilität für Impfungen entspricht dem der multilateralen Entwicklungsbanken, die in Anhang VI Teil 1 Ziffer 20 der Richtlinie 2006/48/EG aufgeführt sind, weshalb die Internationale Finanzierungsfazilität für Impfungen für die Aufnahme in Anhang VI Teil 1 Ziffer 20 in Betracht kommt und somit in den Genuss des darin festgelegten Risikogewichts von 0 % kommen kann. [EU] International Finance Facility for Immunisation has a risk profile equivalent to the multilateral development banks enumerated in Annex VI, Part 1, point 20 of Directive 2006/48/EC and is therefore eligible for inclusion into Annex VI, Part 1, point 20 and in consequence to benefit from a 0 % risk weight as laid down in that provision.

Das Risikoprofil der Islamischen Entwicklungsbank entspricht dem der multilateralen Entwicklungsbanken, die in Anhang VI Teil 1 Ziffer 20 der Richtlinie 2006/48/EG aufgeführt sind, weshalb sie für die Aufnahme in Anhang VI Teil 1 Ziffer 20 in Betracht kommt und somit in den Genuss des darin festgelegten Risikogewichts von 0 % kommen kann. [EU] Islamic Development Bank has a risk profile equivalent to the multilateral development banks enumerated in Annex VI, Part 1, point 20 of Directive 2006/48/EC and is therefore eligible for inclusion into Annex VI, Part 1, point 20 and in consequence to benefit from a 0 % risk weight as laid down in this provision.

Den in Artikel 2 genannten Mitgliedstaaten wird es gestattet, von der in der Verordnung (EG) Nr. 1222/2004 festgelegten Frist für die erste Übermittlung von Daten über den vierteljährlichen öffentlichen Schuldenstand abzuweichen. [EU] Derogations from the deadline fixed by Regulation (EC) No 1222/2004 for the first transmission of data on quarterly government debt are granted to the Member States enumerated in Article 2 of this Decision.

Der abgesicherte Teil einer Forderung aus Transaktionen, die die unter den Nummern 58 und 59 genannten Kriterien erfüllen, erhält das Risikogewicht 0 %. [EU] A risk weight of 0 % shall be assigned to the collateralised portion of the exposure arising from transactions which fulfil the criteria enumerated in points 58 and 59.

Derjenige Teil der Differenz zwischen einem Populationswert und einer entsprechenden, aus einer Zufallsstichprobe abgeleiteten Schätzung, der darauf zurückzuführen ist, dass nur eine Teilmenge der Population erfasst wird [EU] That part of the difference between a population value and an estimate thereof, derived from a random sample, which is due to the fact that only a subset of the population is enumerated.

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über den Basisrechtsakt und die in Absatz 2 dieses Artikels aufgeführten Ausnahmen zu erlassen. [EU] The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the basic act and the exceptions enumerated in paragraph 2 of this Article.

Der Tabelle über staatliche Beihilfen wird eine Zusage des Mitgliedstaats beigefügt, dass im Fall der Anwendung der unter B aufgeführten Regelungen, für die im Rahmen der Vorschriften für staatliche Beihilfen oder aufgrund der Bedingungen und Auflagen der jeweiligen Entscheidung zur Genehmigung der staatlichen Beihilfe Einzelanmeldungen erforderlich sind, die betreffenden Beihilferegelungen gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag einzeln angemeldet werden. [EU] The State aid table shall be accompanied by a commitment from the Member State that any cases of application of the schemes enumerated in point B for which individual notifications are required under State aid rules or under conditions and commitments laid down in the respective State aid approval decision, will be notified individually pursuant to Article 88(3) of the Treaty.

Der Zinssatz findet auf alle Gutschriften von Eigenmitteln, die in Artikel 10 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 aufgelistet sind, Anwendung. [EU] The interest rate applies to all entries of own resources enumerated under Article 10 of Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000.

Der Zinssatz wird auf alle in Artikel 10 Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannten Eigenmittelgutschriften angewandt. [EU] The interest rate applies to all entries of own resources enumerated under Article 10 of Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000.

Die Beteiligungen und Rechtsverhältnisse seien in der Detailvereinbarung und in den dort in Bezug genommenen Verträgen enumerativ aufgeführt. [EU] The shareholdings and legal relationships were enumerated in the detailed agreement and the contracts referred to in it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners