A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aka
Akademie
Akademiemitglied
Akademieschrift
Akademiker
Akademikerarbeitslosigkeit
Akademikerin
Akademikerlatein
Akademisches Auslandsamt
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Akademiker
Word division: Aka·de·mi·ker
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
gibt
genügend
Akademiker
,
die
auf
eine
Anstellung
warten
.
There
are
plenty
of
graduates
anxious
for
work
.
Dabei
handelt
es
entweder
um
Akademiker
aus
der
islamischen
Welt
,
die
hier
heimisch
geworden
sind
,
hier
forschen
und
unterrichten
,
oder
,
und
dies
in
zunehmendem
Maße
,
um
die
Nachkommen
derjenigen
,
die
seit
den
fünfziger
Jahren
nach
Deutschland
aus
der
islamischen
Welt
eingewandert
sind
. [G]
These
are
either
academics
from
the
Islamic
world
who
have
settled
here
,
who
research
and
teach
here
,
or
-
increasingly
-
the
descendents
of
those
who
have
immigrated
to
Germany
from
the
Islamic
world
since
the
1950s
.
Die
beiden
Akademiker
forschten
mehr
als
drei
Jahre
in
über
40
Archiven
im
In-
und
Ausland
. [G]
The
two
academics
spent
more
than
three
years
researching
over
40
archives
in
Germany
and
abroad
.
Es
werden
Politiker
,
Journalisten
,
Vertreter
aus
Wirtschaft
,
Verwaltung
und
nichtstaatlichen
Organisationen
sowie
Akademiker
aus
Wirtschafts-
,
Rechts-
und
Sozialwissenschaften
teilnehmen
. [G]
Participants
in
the
Round
Table
will
include
politicians
,
journalists
,
representatives
of
business
,
administration
and
non-governmental
organizations
,
as
well
as
academics
from
the
fields
of
economics
,
law
and
social
sciences
.
Ihre
Absolventen
nennen
sich
seitdem
wie
jene
der
technischen
Universitäten
Diplomingenieure
und
verstehen
sich
als
Akademiker
. [G]
Ever
since
,
their
graduates
bear
the
same
title
(Diplomingenieur)
as
those
of
"technical
universities"
and
consider
themselves
academics
.
Seit
1950
wurden
insgesamt
mehr
als
1,2
Millionen
Akademiker
im
In-
und
Ausland
unterstützt
. [G]
Since
1950
, a
total
of
1.2
million
people
have
directly
benefited
from
its
support
,
both
in
Germany
and
abroad
.
"
Akademiker
"
eine
Person
mit
herausragender
akademischer
und/oder
beruflicher
Erfahrung
,
die
eine
Lehr-
oder
Forschungstätigkeit
in
einer
Hochschuleinrichtung
oder
in
einem
im
Einklang
mit
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Praxis
geschaffenen
Forschungszentrum
ausübt
[EU]
'academic'
means
a
person
with
outstanding
academic
and/or
professional
experience
who
lectures
or
conducts
research
in
a
higher
education
institution
or
a
research
centre
established
in
accordance
with
national
law
and
practice
Die
Masterstudierenden
,
Doktoranden
und
Akademiker
werden
nach
Konsultation
der
Kommission
nach
Kriterien
der
akademischen
Exzellenz
von
den
Einrichtungen
ausgewählt
,
die
sich
an
den
Erasmus
Mundus-Masterprogrammen
und
-Promotionsprogrammen
beteiligen
. [EU]
The
selection
of
masters
students
,
doctoral
candidates
and
academics
shall
be
carried
out
by
the
institutions
participating
in
the
Erasmus
Mundus
masters
and
doctoral
programmes
on
the
basis
of
academic
excellence
following
consultation
with
the
Commission
.
Die
Studierenden
und
Akademiker
werden
nach
Kriterien
der
akademischen
Exzellenz
nach
Konsultation
der
Kommission
von
den
Einrichtungen
ausgewählt
,
die
sich
an
der
Partnerschaft
beteiligen
. [EU]
Students
and
academics
shall
be
selected
by
establishments
taking
part
in
the
partnership
on
the
basis
of
academic
excellence
criteria
,
following
consultation
with
the
Commission
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
die
Rolle
der
organisierten
Zivilgesellschaft
,
insbesondere
der
Akademiker
und
der
Verbindungen
zwischen
Denkfabriken
,
und
ihren
möglichen
Beitrag
zum
Dialog
und
zum
Kooperationsprozess
nach
diesem
Abkommen
an
und
kommen
überein
,
den
wirksamen
Dialog
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
und
ihre
wirksame
Beteiligung
zu
fördern
. [EU]
The
Parties
recognise
the
role
and
potential
contribution
of
organised
civil
society
,
especially
academics
and
links
between
think-tanks
,
in
the
dialogue
and
cooperation
process
under
this
agreement
and
agree
to
promote
effective
dialogue
with
organised
civil
society
and
its
effective
participation
.
Durch
Seminare
zur
Ausbildung
von
Ausbildern
wird
die
Vorbereitungskommission
methodologische
Orientierung
für
Akademiker
und
Forschungseinrichtungen
bieten
,
die
in
den
Bereichen
des
CTBT
tätig
sind
,
und
somit
zur
Sensibilisierung
für
den
CTBT
und
zu
seinem
Verständnis
in
der
akademischen
Gemeinschaft
und
bei
Politikern
beitragen
. [EU]
Through
the
'Train
the
Trainers'
seminars
,
the
Preparatory
Commission
will
provide
methodological
guidance
for
academics
and
research
institutions
involved
in
the
CTBT
related
fields
,
thereby
increasing
awareness
and
understanding
of
the
CTBT
in
the
academic
community
and
among
policy
practitioners
.
IN
ANBETRACHT
der
Tatsache
,
dass
die
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
sowie
der
Regierung
Kanadas
am
22
.
November
1990
angenommene
Erklärung
zu
den
Beziehungen
Europäische
Gemeinschaft
–
;
Kanada
konkret
auf
die
Stärkung
der
beiderseitigen
Zusammenarbeit
auf
verschiedenen
Gebieten
Bezug
nimmt
,
die
das
heutige
wie
auch
das
künftige
Wohlergehen
ihrer
Bürger
unmittelbar
betreffen
,
wie
Austauschprogramme
und
gemeinsame
Projekte
im
Bereich
der
Bildung
und
Kultur
,
einschließlich
des
Akademiker
-
und
Jugendaustauschs
[EU]
NOTING
that
the
Declaration
on
European
Community-Canada
Relations
adopted
by
the
European
Community
and
its
Member
States
and
the
Government
of
Canada
on
22
November
1990
makes
specific
reference
to
strengthening
mutual
cooperation
in
various
fields
which
directly
affect
the
present
and
future
well-being
of
their
citizens
,
such
as
exchanges
and
joint
projects
in
education
and
culture
,
including
academic
and
youth
exchanges
schließen
die
Verpflichtung
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
die
Auswahl
der
Stipendiaten
(
Studierende
,
Akademiker
und
Hochschulangehörige
)
ein
[EU]
agree
to
respect
the
rules
applicable
to
the
selection
procedure
for
beneficiaries
of
grants
(students,
academics
and
higher
education
staff
)
sehen
angemessene
Regelungen
vor
,
die
den
Zugang
für
Studierende
,
Akademiker
und
Hochschulangehörige
aus
Europa
und
aus
Drittstaaten
und
ihre
Aufnahme
erleichtern
(
Informationsangebot
,
Unterbringung
,
Unterstützung
bei
der
Visabeschaffung
usw
.) [EU]
put
in
place
appropriate
arrangements
to
facilitate
access
for
and
hosting
of
European
and
third-country
students
,
academics
and
higher
education
staff
(information
facilities
,
accommodation
,
assistance
with
visas
,
etc
.)
sie
schließen
die
Verpflichtung
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
die
Auswahl
der
Stipendiaten
(
Studierende
und
Akademiker
)
ein
[EU]
they
shall
agree
to
comply
with
the
rules
applicable
to
the
selection
procedure
for
beneficiaries
of
grants
(students
and
academics
)
tauschen
nach
Kriterien
der
akademischen
Exzellenz
ausgewählte
Studierende
aller
Studienebenen
(
Studierende
im
ersten
Zyklus
bis
Postdoktoranden
),
Akademiker
und
Hochschulangehörige
für
Mobilitätsphasen
unterschiedlicher
Länge
,
einschließlich
der
Möglichkeit
von
Praktikumsphasen
,
aus
[EU]
organise
exchanges
of
students
,
selected
on
the
basis
of
academic
excellence
at
all
levels
of
higher
education
(from
students
in
first
cycle
to
post-doctoral
researchers
),
academics
and
higher
education
staff
for
mobility
periods
of
variable
length
,
including
the
possibility
of
placement
periods
Ungeachtet
einer
jüngsten
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
,
die
insbesondere
die
Akademiker
betraf
und
die
Langzeitarbeitslosigkeit
erhöhte
,
ist
die
dänische
Arbeitslosenquote
nach
wie
vor
relativ
niedrig
. [EU]
Despite
recent
increases
,
particularly
hitting
graduates
and
worsening
the
long-term
unemployment
,
unemployment
remains
relatively
low
.
zur
gegenseitigen
Bereicherung
der
Gesellschaften
beizutragen
und
zu
diesem
Zweck
die
Qualifikationen
von
Männern
und
Frauen
auszubauen
,
damit
sie
über
insbesondere
an
den
Arbeitsmarkt
angepasste
Fähigkeiten
verfügen
,
aufgeschlossen
sind
und
internationale
Erfahrungen
besitzen
,
indem
zum
einen
die
Mobilität
der
begabtesten
Studierenden
und
Akademiker
aus
Drittstaaten
gefördert
wird
,
damit
sie
in
der
Union
Qualifikationen
erwerben
und/oder
Erfahrung
sammeln
,
und
zum
anderen
die
Mobilität
der
begabtesten
europäischen
Studierenden
und
Akademiker
in
Richtung
von
Drittstaaten
gefördert
wird
[EU]
to
contribute
to
the
mutual
enrichment
of
societies
by
developing
the
qualifications
of
men
and
women
so
that
they
possess
appropriate
skills
,
particularly
as
regards
the
labour
market
,
and
are
open-minded
and
internationally
experienced
,
through
promoting
mobility
both
for
the
most
talented
students
and
academics
from
third
countries
to
obtain
qualifications
and/or
experience
in
the
European
Union
and
for
the
most
talented
European
students
and
academics
towards
third
countries
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Akademiker":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners