A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for Abberufung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abberufung
und
Rücktritt
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
[EU]
Dismissal
and
resignation
of
statutory
auditors
or
audit
firms
Abgesehen
von
der
Abberufung
nach
Ziffer
D.i)
endet
die
Tätigkeit
des
Treuhänders
erst
,
wenn
die
Kommission
ihn
von
seinen
Aufgaben
entbunden
hat
. [EU]
Beside
the
removal
according
to
paragraph
D(i),
the
Trustee
will
cease
to
act
as
a
Trustee
only
after
the
Commission
has
discharged
it
from
its
duties
.
Allerdings
besitzen
die
Anleger
substanzielle
Rechte
auf
Abberufung
des
Fondsmanagers
.
Durch
den
Vorstand
besteht
ein
Mechanismus
,
der
sicherstellt
,
dass
die
Anleger
den
Fondsmanager
absetzen
können
,
wenn
sie
dies
beschließen
. [EU]
However
,
the
investors
have
substantive
rights
to
remove
the
fund
manager-the
board
of
directors
provides
a
mechanism
to
ensure
that
the
investors
can
remove
the
fund
manager
if
they
decide
to
do
so
.
B61
Die
Feststellung
,
ob
ein
Entscheidungsträger
Agent
ist
,
erfordert
eine
Auswertung
aller
in
Paragraph
B60
aufgeführten
Faktoren
.
Dies
gilt
nicht
,
wenn
eine
einzelne
Partei
substanzielle
Rechte
zur
Abberufung
des
Entscheidungsträgers
(
Abberufung
srechte
)
besitzt
und
den
Entscheidungsträger
ohne
wichtigen
Grund
seines
Amtes
entheben
kann
(
siehe
Paragraph
B65
). [EU]
B61
Determining
whether
a
decision
maker
is
an
agent
requires
an
evaluation
of
all
the
factors
listed
in
paragraph
B60
unless
a
single
party
holds
substantive
rights
to
remove
the
decision
maker
(removal
rights
)
and
can
remove
the
decision
maker
without
cause
(see
paragraph
B65
).
BESTELLUNG
UND
ABBERUFUNG
[EU]
APPOINTMENT
AND
DISMISSAL
das
Mutterunternehmen
hält
über
50
%
der
mit
den
Anteilen
oder
Aktien
des
Tochterunternehmens
verbundenen
Stimmrechte
und/oder
ist
zur
Bestellung
oder
Abberufung
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Leitungsorgans
des
Tochterunternehmens
nach
Artikel
11
berechtigt
. [EU]
the
parent
undertaking
holds
more
than
50
%
of
the
voting
rights
attaching
to
shares
in
the
capital
of
the
subsidiary
and/or
has
the
right
to
appoint
or
remove
a
majority
of
the
members
of
the
management
body
of
the
subsidiary
described
in
Article
11
.
Das
Personalstatut
der
RATP
legt
die
Grundsätze
für
die
Einstufung
der
Mitarbeiter
sowie
Bestimmungen
für
bestimmte
Situationen
fest
,
darunter:die
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
,
mit
Vorschriften
für
den
Fall
der
Kündigung
,
Entlassung
oder
Abberufung
;Urlaub (
Jahresurlaub
,
Sonderurlaub
aus
familiären
Gründen
usw
.);Beförderungsbedingungen.Vor
der
Reform
des
Sonderrentensystems
sah
das
Personalstatut
der
RATP
in
Artikel
51
unter
Bezugnahme
auf
die
Rentenregelung
auch
die
Bedingungen
für
das
Mindestrentenalter
vor
. [EU]
The
RATP
staff
regulations
define
the
principles
for
classifying
staff
and
the
provisions
relating
to
certain
situations
,
the
main
ones
being:termination
of
employment
,
which
stipulates
the
rules
to
be
applied
in
the
event
of
resignation
,
redundancy
or
dismissal
,leave (annual
leave
,
special
leave
for
family
reasons
,
etc
.),promotion.Prior
to
the
reform
of
the
special
pension
scheme
,
the
RATP
staff
regulations
also
provided
(in
Article
51
thereof
),
the
conditions
for
retirement
,
with
reference
to
the
pensions
regulation
.
Dass
die
Beiträge
für
Risiken
,
die
privatrechtlich
Beschäftigten
und
Beamten
nicht
gemein
seien
,
bei
der
Berechnung
des
Beitrags
in
Anwendung
des
"Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen"
nicht
berücksichtigt
würden
,
sei
aufgrund
des
Status
der
Beamten
,
der
beispielsweise
das
Risiko
Arbeitslosigkeit
außer
im
Sonderfall
der
Entlassung
oder
Abberufung
ausschließe
,
gerechtfertigt
. [EU]
However
,
not
taking
into
account
contributions
corresponding
to
the
risks
not
common
to
ordinary
employees
and
civil
servants
in
the
calculation
of
the
contribution
in
accordance
with
the
competitively
fair
rate
is
justified
on
account
of
the
status
of
the
latter
,
which
rules
out
,
for
example
the
risk
of
unemployment
apart
from
in
exceptional
cases
of
dismissal
or
removal
from
post
.
Das
Verfahren
zur
Abberufung
des
stellvertretenden
Direktors
kann
auch
vom
Verwaltungsrat
eingeleitet
werden
,
ohne
dass
der
Direktor
vorher
einen
entsprechenden
Vorschlag
unterbreitet
hat
. [EU]
The
procedure
for
the
dismissal
of
the
Deputy
Director
may
also
be
initiated
by
the
Executive
Board
without
a
prior
proposal
from
the
Director
.
Der
Verwaltungsrat
des
ZUE
hat
auf
seiner
Sondersitzung
vom
27
.
September
2011
einstimmig
die
Abberufung
sowohl
des
Direktors
als
auch
der
stellvertretenden
Direktorin
empfohlen
- [EU]
At
a
special
Board
meeting
held
on
27
September
2011
,
the
CDE
Executive
Board
unanimously
recommended
terminating
the
services
of
both
the
Director
and
the
Deputy
Director
,
Der
Verwaltungsrat
des
ZUE
hat
auf
seiner
Sondersitzung
vom
27
.
September
2011
einstimmig
die
Abberufung
sowohl
des
Direktors
als
auch
des
stellvertretenden
Direktors
empfohlen
- [EU]
At
a
special
Board
meeting
held
on
27
September
2011
,
the
CDE
Executive
Board
unanimously
recommended
terminating
the
services
of
both
the
Director
and
the
Deputy
Director
,
Der
Vorsitz
darf
den
Rat
der
Aufseher
nicht
daran
hindern
,
ihn
betreffende
Angelegenheiten
,
insbesondere
die
Notwendigkeit
seiner
Abberufung
,
zu
erörtern
,
und
nimmt
an
derartigen
Beratungen
nicht
teil
. [EU]
The
Chairperson
shall
not
prevent
the
Board
of
Supervisors
from
discussing
matters
relating
to
the
Chairperson
,
in
particular
the
need
for
his
removal
,
and
shall
not
be
involved
in
deliberations
concerning
such
a
matter
.
Der
Vorsitzende
darf
den
Rat
der
Aufseher
nicht
daran
hindern
,
ihn
betreffende
Angelegenheiten
,
insbesondere
die
Notwendigkeit
seiner
Abberufung
,
zu
erörtern
,
und
nimmt
an
derartigen
Beratungen
nicht
teil
. [EU]
The
Chairperson
shall
not
prevent
the
Board
of
Supervisors
from
discussing
matters
relating
to
the
Chairperson
,
in
particular
the
need
for
his
removal
,
and
shall
not
be
involved
in
deliberations
concerning
such
a
matter
.
Die
Abberufung
erfolgt
auf
Verlangen
der
Regulierungsbehörde
aus
Gründen
mangelnder
Unabhängigkeit
oder
mangelnder
fachlicher
Eignung
. [EU]
It
shall
dismiss
the
compliance
officer
for
reasons
of
lack
of
independence
or
professional
capacity
upon
request
of
the
regulatory
authority
.
Die
Aussetzung
des
Mandats
,
die
Abberufung
oder
Versetzung
des
Anhörungsbeauftragten
muss
unabhängig
von
der
Art
des
Verfahrens
Gegenstand
eines
mit
Gründen
versehenen
Beschlusses
der
Kommission
sein
. [EU]
Any
interruption
,
termination
of
appointment
or
transfer
of
the
hearing
officer
by
whatever
procedure
shall
be
the
subject
of
a
reasoned
decision
of
the
Commission
.
Die
Aussetzung
des
Mandats
,
die
Abberufung
oder
Versetzung
eines
Anhörungsbeauftragten
muss
Gegenstand
eines
mit
Gründen
versehenen
Beschlusses
der
Kommission
sein
. [EU]
Any
interruption
,
termination
or
transfer
of
the
hearing
officer
shall
be
the
subject
of
a
reasoned
decision
of
the
Commission
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
bei
der
Bestellung
und
Abberufung
der
Mitglieder
der
Leitungs-
und
Managementorgane
ihrer
Aufsichtsbehörden
für
transparente
Verfahren
. [EU]
Member
States
shall
provide
for
transparent
procedures
regarding
the
appointment
and
dismissal
of
the
members
of
the
governing
and
managing
bodies
of
their
supervisory
authorities
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
das
geprüfte
Unternehmen
und
der
Abschlussprüfer
bzw
.
die
Prüfungsgesellschaft
die
für
die
öffentliche
Aufsicht
zuständige
oder
zuständigen
Stellen
über
die
Abberufung
oder
den
Rücktritt
des
Abschlussprüfers
bzw
.
der
Prüfungsgesellschaft
während
der
Laufzeit
des
Auftrags
in
Kenntnis
setzen
und
eine
ausreichende
Begründung
liefern
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
audited
entity
and
the
statutory
auditor
or
audit
firm
inform
the
authority
or
authorities
responsible
for
public
oversight
concerning
the
dismissal
or
resignation
of
the
statutory
auditor
or
audit
firm
during
the
term
of
appointment
and
give
an
adequate
explanation
of
the
reasons
therefor
.
Die
Organe
unterrichten
den
Rechnungshof
sowie
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
die
Ernennung
und
die
Abberufung
von
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
,
Internen
Prüfern
und
Rechnungsprüfern
sowie
über
ihre
internen
Finanzregelungen
. [EU]
Each
institution
shall
inform
the
Court
of
Auditors
,
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
appointment
and
release
of
authorising
officers
by
delegation
,
internal
auditors
and
accounting
officers
,
and
of
any
internal
rules
it
adopts
in
respect
of
financial
matters
.
Die
Rechte
der
anderen
Anleger
auf
Abberufung
des
Fondsmanagers
gelten
als
Schutzrechte
,
weil
sie
nur
bei
Vertragsverletzung
ausgeübt
werden
können
. [EU]
The
other
investors'
rights
to
remove
the
fund
manager
are
considered
to
be
protective
rights
because
they
are
exercisable
only
for
breach
of
contract
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abberufung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners