DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for 60s
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Haus Langenbroich, welches die Familie Böll in den 60er Jahren erwarb und bewohnte, bietet seit 1989 drei Wohnungen und eine Atelierwohnung an. [G] The Haus Langenbroich, which the Böll family acquired and inhabited in the 60s, was converted in 1989 to provide three flats and a studio apartment.

Das Verdienst des Neuen Deutschen Krimis der 60er und 70er Jahre bestand darin, die düsteren Winkel der erstarrten bundesrepublikanischen Gesellschaft auszuleuchten. [G] The merit of the New German Crime Novels of the 60s and 70s was to illuminate the darker corners of the rigid society in the Federal Republic.

Die Kinetiker der Fünfziger und Sechziger Jahre, Italiener wie Gianni Colombo oder Deutsche wie Günther Uecker, treten in den Vordergrund oder die Artisten des Minimal im Jahrzehnt darauf. [G] The Kinetic artists of the 1950s and '60s came to the fore, Italians like Gianni Colombo or Germans like Günther Uecker, followed by the Minimalists of the following decade.

Die Modetrends tendieren immer wieder hin zu Ideen vergangener Jahre - Nierentischchen, Clubsessel oder Stummer Diener: Die ein oder anderen (Er-)Zeugnisse der 50er, 60er oder 70er Jahre stehen sicher noch auf Speichern oder in Kellern herum. [G] Fashion trends keep returning to ideas from the past - kidney-shaped tables, club chairs and dumb waiters: there are bound to be one or two products of the 50s, 60s or 70s lying around in attics and cellars.

Die Stadt, der urbane öffentliche Raum, erhielt Ende der sechziger, Anfang der siebziger Jahre als Ort der Kunst eine neue Bedeutung. [G] In the late 60s and early 70s cities, urbanised public space, took on a new meaning as the setting for art.

Die Triennale selbst wurde 1999 maßgeblich durch F.C. Gundlach ins Leben gerufen. [G] The Triennial itself was brought to life in 1999 chiefly through the efforts of F.C. Gundlach (b. 1926), one of the most renowned fashion photographers of the 1950s and '60s. A doctor honoris causa of the Hochschule für Bildende Künste [Academy of Art] in Hamburg, Gundlach is also an acknowledged connoisseur and collector of international fashion photography: his collection forms an integral part of the F.C. Gundlach Foundation.

Ende der 60er Jahre bildete sich in Wuppertal und Berlin um Musiker wie Peter Brötzmann, Peter Kowald oder das Schallplattenlabel FMP (Free Music Production) eine Szene frei improvisierender Künstler heraus, die dem Free Jazz ein europäisches Konzept verpassten. [G] In the late '60s a scene of freely improvising artists formed in Wuppertal and Berlin around performers like Peter Brötzmann and Peter Kowald or the record label FMP (Free Music Production), forging a distinctively European take on free jazz.

Etwa wenn das in den sechziger Jahren gesprengte Braunschweiger Schloss als shopping-mall in das Stadtbild zurückkehrt - ergänzt um einen Anbau für zusätzliche Verkaufsfläche. [G] As when the Braunschweig royal residence, which had been dynamited in the '60s, was reinserted in the cityscape - as a shopping mall, with a new wing for extra shopping space.

"Ich war nie auf einer Filmschule, weil es Anfang der 60-er Jahre gar keine gab", so Reinhard Hauff, 61, Direktor der Deutschen Film und Fernsehakademie in Berlin (dffb), in einem Gespräch mit Oskar Röhler, 41. [G] "I've never been to film school because there was no such thing in the early '60s," recounts Reinhard Hauff (61), head of the Deutsche Film und Fernsehakademie (German Film and Television Academy) in Berlin (dffb), in a conversation with Oskar Röhler (41).

In den 1950ern und 60ern stieg der Energiebedarf enorm an. [G] The demand for energy increased enormously in the 1950s and 60s.

Mitte der sechziger Jahre hatten die Kriminalschriftsteller und ihre wenigen Unterstützer im literarischen Leben gegen das tradierte Vorurteil anzukämpfen, Krimis seien literarisch unerhebliche U-Literatur. [G] In the mid-60s crime writers and their few supporters in literary life had to fight against the traditional prejudice that crime novels were insignificant in literary terms - mere light fiction.

Neben München, Stuttgart, Köln und Berlin war vor allem Frankfurt eines der wichtigsten Zentren des modernen Jazz in den 50er und 60er Jahren. [G] Frankfurt was a hub of modern jazz in the 1950s and '60s, and so were Munich, Stuttgart, Cologne and Berlin.

Seine große Zeit waren die 1950er und 1960er Jahre, nachdem er in den 1930er Jahren sowohl in Kopenhagen als auch in Norddeutschland Aufnahmen von Straßen und Industriearchitektur in surrealistischer Manier gemacht hatte. [G] His great era was the 1950s and 60s, following the 1930s when he shot pictures in a surrealistic style of streets and industrial architecture in Copenhagen and Northern Germany.

Thomas macht aber auch auf Parallelerscheinungen aufmerksam, wenn sie etwa die Bemühungen um einen erweiterten Kunstbegriff bei Joseph Beuys und Gerhard Altenbourg gegenüberstellt, die beide in West- wie Ostdeutschland in den späten 60er Jahren für die enge Verbindung von Kunst und Leben eintraten. [G] But Thomas also discerns parallel phenomena, juxtaposing, for example, the efforts of Joseph Beuys and Gerhard Altenbourg in West and East Germany to expand the concept of art in the late '60s to underscore its close links to life.

Und nur noch Augenzeugen der Geschichte, wie der Schriftsteller Ignácio de Loyola Brandão, können und wollen erzählen von der Zeit der halbwegs goldenen 60er Jahre, da hier die Bohème zu Hause war. [G] And only historical eyewitnesses, like the author Ignácio de Loyola Brandão, can and want to speak about the time of the more or less Golden 60s, when it was a home to bohemians.

War sie in den 1950er Jahren dem Ausdruck von Eleganz und einer möglichst realitätsnahen Kleidwiedergabe gewidmet, so wurde die Modefotografie in den 1960er Jahren von der Dynamik der Inszenierung geprägt. [G] If in the 1950s it sought to express elegance and present the clothes as realistically as possible, '60s fashion photography was driven by the dynamics of mise en scène.

Was ist los mit dem einstigen Wirtschaftswunderland, das in den 60er und 70er Jahren Arbeitskräfte aus ganz Südeuropa lockte? [G] What is happening to the former economic wonderland that managed to lure workers from the whole of Southern Europe in the 60s and 70s?

Während im Westen in den späten 1960er Jahren das Idealbild des freien schöpferischen Individuums zunehmend als Rückzug ins Private kritisiert wurde, erkannten Künstler in der DDR dieses aus der Romantik herrührende, idealistische Künstlerselbstverständnis als Möglichkeit des Widerstands gegen das vom Staat aufgezwungene, dienende Künstlerprofil. [G] Whereas in the FRG the ideal of the free creative individual was increasingly condemned in the late '60s as a withdrawal into the private sphere, artists in the GDR recognized this idealistic conception of the artist, with its roots in 19th-century Romanticism, as a means of resistance to the state-imposed profile of the servile artist.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners