A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1697 results for 'complaint
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Er
hat
nur
die
Möglichkeit
,
eine
Beschwerde
an
die
Geschäftsleitung
zu
richten
.
His
only
recourse
is
to
file
a
complaint
with
the
management
.
Wenn
Sie
mit
der
Bearbeitung
Ihres
Problems
oder
unserer
Entscheidung
nicht
zufrieden
sind
,
können
Sie
im
Rahmen
unseres
Beschwerdeverfahrens
Beschwerde
anmelden
.
If
you
are
unhappy
with
the
way
we
deal
with
your
problem
or
with
the
decision
we
make
,
you
can
register
a
complaint
through
our
complaint
s
procedure
.
Du
hast
keinen
Grund
,
dich
zu
beklagen
.;
Du
hast
keinen
Grund
zur
Klage
.
[geh.]
You
haven't
any
cause
for
complaint
.
Dem
Mitarbeiter
dürfen
daraus
/
aus
einer
Beschwerde
keine
Nachteile
erwachsen
.
The
employee
must
not
suffer
any
disadvantage
/
prejudice
in
the
process
/
as
a
result
of
having
made
a
complaint
.
Diese
Patienten
klagten
alle
über
häufige
Kopfschmerzen
als
Hauptsymptom
.
All
these
patients
presented
a
chief
complaint
of
frequent
headaches
.
Ihre
Beschwerde
wird
derzeit
von
uns
geprüft
.
We
are
currently
investigating
your
complaint
.
Beklagt
wird
auch
,
dass
die
Majors
diese
Kopien
oft
nicht
herausrücken
. [G]
Another
reason
for
complaint
is
that
the
'majors'
often
do
not
hand
over
these
copies
.
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutschen
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
In
1994
United
Parcel
Service
(hereafter
UPS
)
filed
a
complaint
concerning
the
granting
of
unlawful
State
aid
to
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(hereafter
POSTDIENST
).
26
Gemeinschaftshersteller
,
die
entweder
selbst
als
Antragsteller
auftraten
oder
den
Antrag
ausdrücklich
unterstützten
. [EU]
26
Community
producers
which
were
complainants
or
explicitly
supported
the
complaint
.
39
weitere
,
den
Antrag
unterstützende
Gemeinschaftshersteller
. [EU]
39
other
Community
producers
supporting
the
complaint
.
ABI
machte
in
seiner
Beschwerde
vom
30
.
Dezember
2005
geltend
,
dass
die
Vergütung
,
die
CDP
für
die
in
ihrem
Namen
ausgeführte
Tätigkeit
an
PI
zahlt
,
höher
sei
als
[EU]
In
its
complaint
of
30
December
2005
,
ABI
indicated
that
the
amounts
paid
by
CDP
to
PI
constituted
a
remuneration
higher
than:
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
kann
der
Betreffende
,
nachdem
er
eine
Beschwerde
nach
Artikel
167
Absatz
2
bei
der
Anstellungsbehörde
eingereicht
hat
,
umgehend
auch
Klage
beim
Beschwerdeausschuss
erheben
,
wenn
mit
dieser
Klage
zugleich
ein
Antrag
auf
Aussetzung
der
Vollstreckung
der
angefochtenen
Maßnahme
oder
auf
vorläufige
Maßnahmen
gestellt
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
of
this
Article
,
the
person
concerned
may
,
after
submitting
a
complaint
to
the
AACC
pursuant
to
Article
167
(2),
immediately
file
an
appeal
with
the
Appeal
Board
,
provided
that
such
appeal
is
accompanied
by
an
application
either
for
a
stay
of
execution
of
the
contested
act
or
for
the
adoption
of
interim
measures
.
acht
Hersteller
,
in
deren
Namen
der
Antrag
gestellt
wurde
[EU]
eight
producers
on
whose
behalf
the
complaint
was
lodged
Alle
beim
GSR
beschäftigten
Personen
können
beim
EDSB
gemäß
den
von
ihm
aufgestellten
Regeln
eine
Beschwerde
wegen
Verletzung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
einreichen
,
ohne
den
Dienstweg
beschreiten
zu
müssen
. [EU]
Any
member
of
GSC
staff
may
lodge
a
complaint
with
the
EDPS
regarding
an
alleged
breach
of
the
provisions
of
the
Regulation
governing
the
processing
of
personal
data
,
without
acting
through
official
channels
,
as
specified
by
the
Rules
set
by
the
EDPS
.
Alle
Berichtigungen
erfolgten
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
enthaltenen
Informationen
. [EU]
All
adjustments
were
made
on
the
basis
of
information
provided
in
the
complaint
.
Alle
drei
im
Antrag
genannten
thailändischen
ausführenden
Hersteller
schickten
die
beantworteten
Fragebogen
zurück
. [EU]
All
three
Thai
exporting
producers
named
in
the
complaint
submitted
questionnaires
responses
.
Allen
im
Antrag
als
Verwender
genannten
Parteien
aus
der
Luft-
und
Raumfahrt-
,
Kernenergie-
,
Schiffsbau-
,
Automobil-
,
Chemie-
und
Maschinenbauindustrie
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Questionnaires
were
sent
to
all
the
parties
named
as
users
in
the
complaint
,
in
the
aerospace
,
nuclear
,
maritime
,
automotive
,
chemical
and
engineering
sectors
.
Allen
in
dem
Antrag
als
Verwender
genannten
Parteien
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Questionnaires
were
sent
to
all
the
parties
named
as
users
in
the
complaint
.
Allerdings
wird
die
Überwachungsbehörde
sich
in
der
Regel
wenig
geneigt
zeigen
,
Informationen
preiszugeben
,
von
denen
behauptet
wird
,
dass
sie
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
,
wenn
der
Verdacht
besteht
,
dass
die
Beschwerde
hauptsächlich
deshalb
eingelegt
worden
ist
,
um
Zugang
zu
diesen
Informationen
zu
erhalten
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
Authority
will
not
normally
be
inclined
to
disclose
information
alleged
to
be
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
where
there
is
a
suspicion
that
the
complaint
has
been
lodged
primarily
to
obtain
access
to
the
information
.
Allerdings
wurde
nach
Angaben
der
norwegischen
Regierung
das
Parlament
über
die
Beschwerde
unterrichtet
und
weitere
Mittelzuweisungen
an
das
NAC
bis
zur
Klärung
der
Angelegenheit
ausgesetzt
. [EU]
However
,
according
to
the
Norwegian
Government
,
Parliament
was
notified
of
the
complaint
and
further
allocations
to
NAC
were
suspended
pending
resolution
of
the
matter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'complaint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners