DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
foregoing
Search for:
Mini search box
 

600 results for foregoing
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Angesichts der obigen Ausführungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Kredite A und B zugunsten von Nitrogénmű;vek staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellen. [EU] On the basis of the foregoing, the Commission concludes that loan measures A and B in favour of Nitrogénmű;vek constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.

Angesichts der obigen Ausführungen und gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Grundverordnung ist für die Einfuhren mit Ursprung in der VR China ein endgültiger Antidumpingzoll in Höhe der ermittelten Dumpingspanne und für die Einfuhren mit Ursprung in den USA ein Antidumpingzoll in Höhe der Schadensspanne einzuführen. [EU] In the light of the foregoing and in accordance with Article 9(4) of the basic Regulation, a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level of the dumping margin calculated as regards imports originating in the PRC and at the level of the injury margin calculated as regards imports originating in the USA.

Angesichts der vorigen Erwägungen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass [EU] In the light of the foregoing, the Commission concludes that:

Angesichts der vorstehenden Anforderungen ist die Kommission der Auffassung, dass der von der Republik Österreich gestellte Antrag auf Genehmigung der Beibehaltung seiner einzelstaatlichen Vorschriften für bestimmte industrielle Treibhausgase gemäß Artikel 95 Absatz 4 EG-Vertrag zulässig ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission considers that the application submitted by the Republic of Austria with a view to obtaining authorisation to maintain its national provisions on certain industrial greenhouse gases is admissible under Article 95(4) of the EC Treaty.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen berücksichtigt die Kommission den Gesamtbetrag von Mio. EUR, den die CGMF (der Staat) für zusätzliche Abfindungen hätte aufwenden müssen. [EU] In the light of the foregoing elements, the Commission finds a total amount of EUR [...] million which CGMF (the State) had to use for additional redundancy payments.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen braucht die Kommission nach dem derzeitigen Stand des Verfahrens den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert einer Inhaftungnahme des Aktionärs nicht zu ermitteln. [EU] In the light of the foregoing, as the file currently stands, the Commission does not have to determine the actual economic cost of the shareholder's liability.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen erachtet die Kommission die Regelung als staatliche Beihilfe, die mit Artikel 87 EG-Vertrag unvereinbar ist. [EU] With regard to the foregoing the Commission considers the scheme to be State aid incompatible with Article 87 of the EC Treaty.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die SNCM die mit der Entscheidung von 2003 auferlegten Ausgleichsmaßnahmen durchgeführt hat. [EU] In the light of the foregoing, the Commission concludes that SNCM implemented the compensatory measures imposed by the 2003 decision.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen gelangt die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass der ihr am 2. März 2011 vollständig notifizierte Antrag Deutschlands auf Genehmigung der Beibehaltung der Grenzwerte für Blei, Arsen, Quecksilber, Barium und Antimon sowie für Nitrosamine und nitrosierbare Stoffe in Spielzeug für Kinder unter 36 Monaten oder in Spielzeug, das bestimmungsgemäß in den Mund genommen wird, zulässig ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission concludes that the application of Germany, completely notified to it on 2 March 2011, with a view of obtaining approval for maintaining the values for lead, arsenic, mercury, barium and antimony, as well as for nitrosamines and nitrosatable substances, for use in toys intended for use by children under 36 months or in other toys intended to be placed in the mouth, is admissible.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen hält die Kommission es nicht für notwendig, eingehend zu prüfen, ob den übrigen in den Leitlinien genannten Bedingungen für die Genehmigung der Umstrukturierungsbeihilfe entsprochen wird, darunter der in Randnummer 40 der Leitlinien festgelegten Anforderung, dass Höhe und Intensität der Beihilfe sich auf das unbedingt notwendige Mindestmaß beschränken müssen und dass der Empfänger aus eigenen Mitteln einen bedeutenden Beitrag leistet. [EU] In light of the foregoing, the Commission considers that it is not necessary to examine in detail the other conditions required for authorisation of the restructuring aid under the guidelines, including the requirement in point 40 of the guidelines that the aid amount and intensity be limited to the minimum necessary and that the beneficiary make a significant contribution from its own resources.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass der Wert der Aktiva der SNCM mit Stand vom 30. September 2005 in Höhe von Mio. EUR) nicht ausreichte, um die bevorrechtigten Gläubiger ([...] Mio. EUR) und die nicht bevorrechtigten Gläubiger ([...] Mio. EUR) zu befriedigen. [EU] In the light of the foregoing, the Commission considers that on 30 September 2005 the value of SNCM's assets (namely, EUR [...] million) was insufficient to pay off preferential creditors (EUR [...] million) and non-preferential creditors (EUR [...] million).

Angesichts der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass die Entscheidung, die SNCM zu einem negativen Preis von 158 Mio. EUR zu verkaufen, eine Entscheidung ist, die angesichts der sozialen Kosten einer Liquidation des Unternehmens auch ein marktwirtschaftlich handelndes privates Unternehmen getroffen hätte. [EU] The Commission takes the view, on the basis of the foregoing, that the choice to sell SNCM at a negative price of EUR 158 million is consistent with the choice which a private group of undertakings in a market economy would have made taking account of the social costs which a liquidation of the undertaking would entail.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass der Antrag Deutschlands auf Genehmigung der Beibehaltung seiner für die fünf Elemente Blei, Arsen, Quecksilber, Barium und Antimon sowie für Nitrosamine und nitrosierbare Stoffe geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen zulässig ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission considers that the application submitted by Germany with a view to obtaining authorisation to maintain its national provisions on the five elements: lead, arsenic, mercury, barium and antimony, as well as for nitrosamines and nitrosatable substances, is admissible.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen muss die Kommission zur Bestimmung des Beihilfecharakters der fraglichen Maßnahme "bewerten, ob die vom Staat gewählte Lösung gegenüber allen anderen Lösungen, einschließlich der Nichtintervention, absolut gesehen die kostengünstigere Lösung ist. Ist dies der Fall, würde daraus gefolgert werden können, dass der Staat wie ein privater Investor gehandelt hat". [EU] In the light of the foregoing, in order to determine the aid nature of the measure in question, the Commission must 'assess whether the solution chosen by the State is, both in absolute terms and compared with any other solution including that of non-intervention, the least costly, which would lead, if that were the case, to the conclusion that the State has acted like a private investor'.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen schätzt die Kommission, dass sich die bevorrechtigten Verbindlichkeiten der SNCM per 30. September 2005 auf Mio. EUR und die nicht bevorrechtigten Verbindlichkeiten auf [...] Mio. EUR belaufen. [EU] In the light of the foregoing, the Commission is of the opinion that on 30 September 2005 SNCM's preferential liabilities were EUR [...] million and SNCM's non-preferential liabilities EUR [...] million.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass das Kriterium der Vermeidung unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen erfüllt ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission notes that the criterion relating to the avoidance of undue distortions of competition is satisfied.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die fragliche Maßnahme keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission finds that the measure at issue does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) EC.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die Garantie "Aero 2008" keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV ist - [EU] In the light of the all of the foregoing, the Commission considers that the Aero 2008 guarantee does not constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU,

Angesichts der vorstehenden Ausführungen und der Stellungnahmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und zahlreicher Einführer hinsichtlich der Modalitäten betreffend die Art der Maßnahmen, kann diese Frage gegebenenfalls im endgültigen Stadium der Untersuchung erneut erörtert werden. [EU] In view of the foregoing, and also of the comments made both by Community industry and a number of importers concerning the modalities of the form of the measures, this matter may be revisited at definitive stage, if warranted.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen und gemäß ihrer Entscheidungspraxis vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Durchführung zusätzlicher Sozialmaßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer aus öffentlichen Mitteln, ohne den Arbeitgeber von seinen normalen Kosten zu entlasten, unter die Sozialpolitik der Mitgliedstaaten fällt und keine direkte Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellt. [EU] In light of the foregoing and in accordance with its previous decisions, the Commission considers the implementation by means of public funds of additional social measures in favour of persons laid off, without the measures in question relieving the employer of the normal charges it has to bear, to be a matter for the Member States within the scope of their social policy, and does not constitute direct aid within the meaning of Article 87(1) EC.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners