DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
military service
Search for:
Mini search box
 

73 similar results for military service
Search single words: military · service
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wegen einer Netzhautablösung kam er für den Militärdienst nicht in Frage. A detached retina disqualified him from military service / from eligibility to serve.

Nach seinem Militärdienst blieb der Nahe Osten sein Wirkungsbereich / Arbeitsfeld. After his military service, the Middle East remained his bailiwick.

Wo haben Sie gedient? Where did you do your military service?

Da der Zivildienst an die Wehrpflicht gekoppelt ist, wirft jede Diskussion um die Abschaffung der Wehrpflicht und die Einführung einer Berufsarmee auch die Frage nach dem Ende des Zivildienstes auf. [G] Since civilian service is linked to compulsory military service, every debate about the abolition of military service and the establishment of a professional army also raises the question of the end of civilian service.

Das Recht auf Kriegsdienstverweigerung ist in der Bundesrepublik seit 1949 im Grundgesetz garantiert. [G] The right to refuse military service has been enshrined in the Basic Law of the Federal Republic of Germany since 1949.

Der Ersatzdienst wurde nach der Einführung der allgemeinen Wehrpflicht im Jahre 1956 geschaffen. [G] The substitute service was set up following the introduction of general compulsory military service in 1956.

Doch nicht immer hatten die jungen Männer, die aus Gewissensgründen den Wehrdienst verweigern, ein solch positives Image. [G] But the young men who refuse to do military service for reasons of conscience have not always had such a positive image.

Dort heißt es in Art. 4 Abs. 3: "Niemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der Waffe gezwungen werden." [G] Article 4 paragraph 3 states: "No person shall be compelled against his conscience to render military service involving the use of arms."

Durch seine sich in der Folgezeit allmählich eingefädelte offizielle Verwendung als V-Mann konnte er "uk-gestellt", d.h. als unabkömmlich im Blick auf den Militärdienst erklärt werden. [G] Through his gradually arranged official deployment as an informer, he was able to receive a deferment from military service as a person in a reserved occupation.

Es dauerte etliche Jahre, bis die Wehrdienstverweigerer von der Gesellschaft akzeptiert wurden. [G] Many years passed before those refusing to do military service became accepted by society.

Heute dauert der Grundwehrdienst neun Monate, der Zivildienst einen Monat länger. [G] Today, basic military service lasts nine months; civilian service one month longer.

In der jüngsten Zeit wurden jedes Jahr rund 131.000 Wehrpflichtige in der Bundeswehr gezählt. [G] In recent years, the armed forces have had about 131,000 people on military service each year.

Kashi hat zwei Jahre lang in Israel seinen Wehrersatzdienst in einem Kibbuz geleistet. [G] Kashi spent two years in Israel working on a Kibbutz as an alternative to doing military service in Germany.

Rund 95.000 Zivildienstleistende sind heute in Deutschland tätig, eine Alternative zum Wehrdienst. [G] Approximately 95,000 men are currently doing civilian service as an alternative to military service in Germany.

Rund 95.000 Zivildienstleistende sind heute in Deutschland tätig. [G] Approximately 95,000 men are currently doing civilian service as an alternative to military service in Germany.

Und das, obwohl sie sich zuvor einer oft als entwürdigend kritisierten Gewissensbefragung hatten unterziehen müssen und obwohl ihr Dienst immer schon länger dauerte als der Grundwehrdienst in der Bundeswehr. [G] And this despite the fact that they had previously had to undergo what was often criticised as a demeaning interrogation of their beliefs, and although their period of service always lasted longer than the basic military service in the federal armed forces.

Was aber hat sich in den letzten Jahren in Berlin wirklich Grundlegendes verändert? Mit Sicherheit ist die Stadt, die schon lange ein Zufluchtsort für randständige Communitys war - Wehrdienstflüchtlinge, türkische Bauern, Schwaben, Aussteiger, politische Flüchtlinge, "urbane Penner" - seit 1989 noch offener geworden. [G] But what has actually fundamentally changed in Berlin in recent years? There is no doubt that the city, which has long been a place of refuge for fringe communities - those seeking to avoid military service, Turkish farmers, Swabians, dropouts, political refugees, "urban tramps"- has become even more open since 1989.

Wehrfähig sind hierzulande Männer mit deutscher Staatsangehörigkeit ab dem vollendeten 18. Lebensjahr. [G] In Germany, men of German nationality aged over 18 are eligible for military service.

14 Ein Unternehmen kann aus verschiedenen Gründen Vergütungen bei Abwesenheit von Arbeitnehmern zahlen, z. B. bei Urlaub, Krankheit, vorübergehender Arbeitsunfähigkeit, Erziehungsurlaub, Schöffentätigkeit oder bei Ableistung von Militärdienst. [EU] 14 An entity may pay employees for absence for various reasons including holidays, sickness and short-term disability, maternity or paternity, jury service and military service.

Abwesenheit vom Betrieb aus anderen Gründen, z. B. Militärdienst, Krankheit, Unfall, Mutterschaftsurlaub, längerfristige Freistellung usw. [EU] Absence from work other than for normal holidays, e.g. military service, illness, accident, maternity, extended leave, etc.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners