A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
military science
military scouting
military scythe
military scythes
military service
military service evader
military service evaders
military service evasion
military service resister
Search for:
ä
ö
ü
ß
73
similar
results for
military service
Search single words:
military
·
service
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Wegen
einer
Netzhautablösung
kam
er
für
den
Militärdienst
nicht
in
Frage
.
A
detached
retina
disqualified
him
from
military
service
/
from
eligibility
to
serve
.
Nach
seinem
Militärdienst
blieb
der
Nahe
Osten
sein
Wirkungsbereich
/
Arbeitsfeld
.
After
his
military
service
,
the
Middle
East
remained
his
bailiwick
.
Wo
haben
Sie
gedient
?
Where
did
you
do
your
military
service
?
Da
der
Zivildienst
an
die
Wehrpflicht
gekoppelt
ist
,
wirft
jede
Diskussion
um
die
Abschaffung
der
Wehrpflicht
und
die
Einführung
einer
Berufsarmee
auch
die
Frage
nach
dem
Ende
des
Zivildienstes
auf
. [G]
Since
civilian
service
is
linked
to
compulsory
military
service
,
every
debate
about
the
abolition
of
military
service
and
the
establishment
of
a
professional
army
also
raises
the
question
of
the
end
of
civilian
service
.
Das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
ist
in
der
Bundesrepublik
seit
1949
im
Grundgesetz
garantiert
. [G]
The
right
to
refuse
military
service
has
been
enshrined
in
the
Basic
Law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
since
1949
.
Der
Ersatzdienst
wurde
nach
der
Einführung
der
allgemeinen
Wehrpflicht
im
Jahre
1956
geschaffen
. [G]
The
substitute
service
was
set
up
following
the
introduction
of
general
compulsory
military
service
in
1956
.
Doch
nicht
immer
hatten
die
jungen
Männer
,
die
aus
Gewissensgründen
den
Wehrdienst
verweigern
,
ein
solch
positives
Image
. [G]
But
the
young
men
who
refuse
to
do
military
service
for
reasons
of
conscience
have
not
always
had
such
a
positive
image
.
Dort
heißt
es
in
Art
. 4
Abs
.
3:
"Niemand
darf
gegen
sein
Gewissen
zum
Kriegsdienst
mit
der
Waffe
gezwungen
werden
." [G]
Article
4
paragraph
3
states:
"No
person
shall
be
compelled
against
his
conscience
to
render
military
service
involving
the
use
of
arms
."
Durch
seine
sich
in
der
Folgezeit
allmählich
eingefädelte
offizielle
Verwendung
als
V-Mann
konnte
er
"uk-gestellt"
, d.h.
als
unabkömmlich
im
Blick
auf
den
Militärdienst
erklärt
werden
. [G]
Through
his
gradually
arranged
official
deployment
as
an
informer
,
he
was
able
to
receive
a
deferment
from
military
service
as
a
person
in
a
reserved
occupation
.
Es
dauerte
etliche
Jahre
,
bis
die
Wehrdienstverweigerer
von
der
Gesellschaft
akzeptiert
wurden
. [G]
Many
years
passed
before
those
refusing
to
do
military
service
became
accepted
by
society
.
Heute
dauert
der
Grundwehrdienst
neun
Monate
,
der
Zivildienst
einen
Monat
länger
. [G]
Today
,
basic
military
service
lasts
nine
months
;
civilian
service
one
month
longer
.
In
der
jüngsten
Zeit
wurden
jedes
Jahr
rund
131
.000
Wehrpflichtige
in
der
Bundeswehr
gezählt
. [G]
In
recent
years
,
the
armed
forces
have
had
about
131
,000
people
on
military
service
each
year
.
Kashi
hat
zwei
Jahre
lang
in
Israel
seinen
Wehrersatzdienst
in
einem
Kibbuz
geleistet
. [G]
Kashi
spent
two
years
in
Israel
working
on
a
Kibbutz
as
an
alternative
to
doing
military
service
in
Germany
.
Rund
95
.000
Zivildienstleistende
sind
heute
in
Deutschland
tätig
,
eine
Alternative
zum
Wehrdienst
. [G]
Approximately
95
,000
men
are
currently
doing
civilian
service
as
an
alternative
to
military
service
in
Germany
.
Rund
95
.000
Zivildienstleistende
sind
heute
in
Deutschland
tätig
. [G]
Approximately
95
,000
men
are
currently
doing
civilian
service
as
an
alternative
to
military
service
in
Germany
.
Und
das
,
obwohl
sie
sich
zuvor
einer
oft
als
entwürdigend
kritisierten
Gewissensbefragung
hatten
unterziehen
müssen
und
obwohl
ihr
Dienst
immer
schon
länger
dauerte
als
der
Grundwehrdienst
in
der
Bundeswehr
. [G]
And
this
despite
the
fact
that
they
had
previously
had
to
undergo
what
was
often
criticised
as
a
demeaning
interrogation
of
their
beliefs
,
and
although
their
period
of
service
always
lasted
longer
than
the
basic
military
service
in
the
federal
armed
forces
.
Was
aber
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
in
Berlin
wirklich
Grundlegendes
verändert
?
Mit
Sicherheit
ist
die
Stadt
,
die
schon
lange
ein
Zufluchtsort
für
randständige
Communitys
war
-
Wehrdienstflüchtlinge
,
türkische
Bauern
,
Schwaben
,
Aussteiger
,
politische
Flüchtlinge
,
"urbane
Penner"
-
seit
1989
noch
offener
geworden
. [G]
But
what
has
actually
fundamentally
changed
in
Berlin
in
recent
years
?
There
is
no
doubt
that
the
city
,
which
has
long
been
a
place
of
refuge
for
fringe
communities
-
those
seeking
to
avoid
military
service
,
Turkish
farmers
,
Swabians
,
dropouts
,
political
refugees
,
"urban
tramps"-
has
become
even
more
open
since
1989
.
Wehrfähig
sind
hierzulande
Männer
mit
deutscher
Staatsangehörigkeit
ab
dem
vollendeten
18
.
Lebensjahr
. [G]
In
Germany
,
men
of
German
nationality
aged
over
18
are
eligible
for
military
service
.
14
Ein
Unternehmen
kann
aus
verschiedenen
Gründen
Vergütungen
bei
Abwesenheit
von
Arbeitnehmern
zahlen
, z. B.
bei
Urlaub
,
Krankheit
,
vorübergehender
Arbeitsunfähigkeit
,
Erziehungsurlaub
,
Schöffentätigkeit
oder
bei
Ableistung
von
Militärdienst
. [EU]
14
An
entity
may
pay
employees
for
absence
for
various
reasons
including
holidays
,
sickness
and
short-term
disability
,
maternity
or
paternity
,
jury
service
and
military
service
.
Abwesenheit
vom
Betrieb
aus
anderen
Gründen
, z. B.
Militärdienst
,
Krankheit
,
Unfall
,
Mutterschaftsurlaub
,
längerfristige
Freistellung
usw
. [EU]
Absence
from
work
other
than
for
normal
holidays
, e.g.
military
service
,
illness
,
accident
,
maternity
,
extended
leave
,
etc
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "military service":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners