A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
memorandum items
memorandum of deposit
memorandum of insurance
memorandum of understanding
memorial
memorial bonfire
memorial book
memorial books
memorial ceremonies
Search for:
ä
ö
ü
ß
99
similar
results for
memorial
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Gelände
des
Konzentrationslagers
Buchenwald
und
seine
Umgebung
wurden
in
den
Jahren
1952-1958
als
erste
monumental
inszenierte
NS-Gedenkstätte
in
der
DDR
umgestaltet
. [G]
Between
1952
and
1958
,
the
Buchenwald
concentration
camp
site
and
the
surrounding
area
were
made
into
the
GDR's
first
monumental
presentation
of
a
Nazi
memorial
site
to
the
victims
of
the
Nazis
.
Das
Mahnmal
umfasst
die
im
Gebäude
befindlichen
Mauerreste
,
die
von
Ben
Wargin
mit
Zahlen-
und
Jahresangaben
der
bei
Fluchtversuchen
zu
Tode
gekommenen
Menschen
versehen
worden
sind
. [G]
The
memorial
includes
the
remains
of
the
wall
with
the
dates
and
names
of
the
people
who
died
trying
to
escape
.
Dem
Förderkreis
zur
Errichtung
eines
Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas
e. V.
gelang
es
in
den
folgenden
Jahren
,
große
Teile
der
Öffentlichkeit
für
die
Verwirklichung
seines
Vorhabens
zu
gewinnen
. [G]
In
the
following
years
,
the
Association
Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe
succeeded
in
convincing
large
sections
of
the
public
that
the
project
was
worthwhile
.
Demnigs
Gedenksteine
berühren
,
weil
sie
Menschen
in
die
Gegenwart
holen
,
die
einst
im
eigenen
Viertel
lebten
,
oder
sogar
im
eigenen
Haus
. [G]
Demnig's
memorial
stones
are
moving
because
they
give
people
who
once
lived
in
the
same
area
or
even
the
same
building
a
presence
in
the
here
and
now
.
Denkmalorte
mit
doppelter
Vergangenheit
[G]
Memorial
Sites
with
a
Dual
Past
Der
Bau
von
Karl
Friedrich
Schinkel
von
1816
wurde
ursprünglich
als
königliches
Wachgebäude
genutzt
und
diente
seit
der
Weimarer
Republik
,
seit
1931
,
als
Kriegsgedenkstätte
. [G]
The
building
,
built
by
Karl
Friedrich
Schinkel
in
1816
,
was
originally
used
as
a
royal
guard
house
and
served
as
a
war
memorial
from
1931
onwards
,
during
the
Weimar
Republic
.
Der
Berliner
Kultursenat
nahm
dies
2005
zum
Anlass
,
einen
Grundsatzplan
zu
entwickeln
,
der
die
unterschiedlichen
Geschichtsspuren
und
die
bereits
vorhandenen
Denkmalinszenierungen
zur
Berliner
Mauer
verknüpfen
und
in
ein
übergreifendes
Gedenkstättenkonzept
integrieren
soll
. [G]
In
2005
this
prompted
the
Berlin
Senate
to
develop
a
basic
programme
intended
to
dovetail
the
various
traces
of
history
with
the
already
existing
wall
memorial
s
,
and
to
integrate
both
in
an
overall
memorial
concept
.
Der
Berliner
Mauerstreifen
als
Denkmalort
[G]
The
Berlin
Wall
as
a
Memorial
Der
Bundestagsbeschluss
definiert
"den
Ort
der
Information
über
die
zu
ehrenden
Opfer
und
die
authentischen
Stätten
des
Gedenkens"
als
Ergänzung
des
Denkmals
im
Rahmen
der
architektonisch-künstlerischen
Konzeption
Eisenmans
. [G]
The
Bundestag
decision
defines
"the
information
centre
about
the
victims
to
be
honoured
and
about
the
authentic
memorial
sites"
as
a
supplement
to
the
memorial
within
Eisenman's
architectural
and
artistic
concept
.
Der
Gedenkort
Berliner
Mauer
weist
verschiedene
Bedeutungsebenen
auf
. [G]
The
memorial
site
of
the
Berlin
Wall
has
various
levels
of
significance
.
Der
US-amerikanische
Anglist
und
Judaist
James
E.
Young
,
einer
der
zahlreichen
kritischen
Kommentatoren
der
Planungen
und
Debatten
um
das
Denkmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas
,
wertete
in
diesem
Sinne
den
häufig
schmerzhaften
Diskurs
um
Erinnerungskultur
in
Deutschland
als
das
eigentliche
Mahnmal
. [G]
It
was
in
this
sense
that
the
American
English
and
Judaic
Studies
scholar
James
E.
Young
,
one
of
the
many
critical
commentators
of
the
plans
and
debates
on
the
Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe
,
evaluated
the
often
painful
discourse
on
remembrance
culture
in
Germany
as
being
the
real
memorial
.
Die
Debatten
um
das
Holocaust-Denkmal
waren
mit
diesem
Beschluss
längst
nicht
beendet
. [G]
This
decision
failed
by
a
long
way
to
put
an
end
to
the
debates
about
the
Holocaust
Memorial
.
Die
Denkmaldebatte
und
der
Entwurf
von
Peter
Eisenman
[G]
The
debate
about
the
memorial
and
the
design
by
Peter
Eisenman
Die
"doppelte
Vergangenheit"
dieser
Gedenkorte
wurde
zu
einem
der
sensibelsten
Streitthemen
innerhalb
der
Denkmaldebatten
der
1990-er
Jahre
in
Deutschland
. [G]
The
"dual
past"
of
these
memorial
sites
became
one
of
the
most
sensitive
subjects
issues
in
the
debates
on
monuments
in
Germany
in
the
1990s
.
Die
Düsseldorfer
Künstlerin
Katharina
Sieverding
schuf
ein
fünfteiliges
Fotogemälde
als
Gedenkstätte
für
die
verfolgten
Reichstagsabgeordneten
der
Weimarer
Republik
.
Auf
den
Tischen
vor
dem
Gemälde
liegen
Gedenkbücher
aus
,
in
denen
die
Schicksale
einzelner
verfolgter
Abgeordneten
gewürdigt
werden
. [G]
Katharina
Sieverding
,
an
artist
based
in
Düsseldorf
,
photo-painted
a
five-part
memorial
to
persecuted
members
of
the
Reichstag
during
the
Weimar
Republic
;
on
tables
in
front
of
the
picture
lie
books
about
the
individual
victims
.
Die
eindeutige
Ausrichtung
der
Gedenkstätteninszenierungen
lag
auf
der
Betonung
des
sozialistischen
Widerstands
gegen
den
Faschismus
und
einer
daraus
resultierenden
politischen
und
moralischen
Legitimation
der
DDR
. [G]
The
clear
approach
to
memorial
sites
was
to
emphasise
the
socialist
resistance
to
Fascism
,
thus
deriving
political
and
moral
legitimacy
for
the
GDR
.
Die
Geschichte
der
Gedenkorte
nach
1945
[G]
The
history
of
memorial
sites
after
1945
Die
Halle
verwies
auf
eine
der
blutigsten
Schlachten
des
I.
Weltkriegs
im
flandrischen
Langemarck
,
bei
der
1914
zahlreiche
deutsche
Soldaten
fielen
,
und
an
deren
Kriegstod
hier
im
Rahmen
einer
vom
NS-Regime
so
genannten
"nationalen
Weihestätte"
erinnert
werden
sollte
;
in
den
letzten
Tagen
des
II
.
Weltkriegs
wurde
das
Sportfeld
dann
selbst
zu
einem
verheerenden
Kampfplatz
. [G]
The
hall
was
conceived
as
a
memorial
to
one
of
the
bloodiest
battles
of
the
First
World
War
in
Langemarck
,
Flanders
,
in
1914
,
where
many
German
soldiers
fell
;
their
deaths
were
to
be
commemorated
here
in
a
"national
consecration
site"
as
the
Nazi
regime
called
it
.
During
the
last
days
of
World
War
II
the
sports
field
itself
became
a
devastating
theatre
of
war
.
Die
Hamburger
Philosophin
Birgit
Recki
hat
die
Planungs-
und
Bauphase
des
"Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
jahrelang
verfolgt
. [G]
The
Hamburg
philosopher
Birgit
Recki
has
followed
for
years
now
the
planning
and
building
phases
of
the
'
Memorial
for
the
Murdered
Jews
of
Europe'
.
Die
langwierige
und
außerordentlich
schwierige
Auseinandersetzung
um
Gehalt
und
Gestalt
einer
Gedenkstätte
für
den
Genozid
an
Millionen
von
Juden
bildete
sicherlich
den
Höhepunkt
dieses
Diskurses
. [G]
The
long
and
extraordinarily
difficult
debate
on
the
content
and
form
of
a
memorial
site
to
remember
the
genocide
of
millions
of
Jews
certainly
marked
the
climax
of
this
discourse
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "memorial":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners