A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
endogenising
endogenize
endogenized
endogenizing
endogenous
endogenous autointoxication
endogenous drugs
endogenous infection
endogenous random variable
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for
endogenous
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bei
Zellen
mit
ungeeigneter
endogener
Stoffwechselkapazität
sollten
exogene
metabolisierende
Systeme
eingesetzt
werden
. [EU]
Exogenous
metabolising
systems
should
be
used
when
using
cells
with
inadequate
endogenous
metabolic
capacity
.
Darüber
hinaus
sollte
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
die
endogene
Kapazität
ländlicher
Gebiete
gestärkt
werden
,
indem
beispielsweise
die
Vermarktung
lokaler
Erzeugnisse
auf
nationaler
oder
globaler
Ebene
oder
die
Verfahrens-
und
Produktinnovation
in
vorhandenen
Sektoren
gefördert
werden
. [EU]
In
addition
,
cohesion
policy
should
support
the
endogenous
capacity
of
rural
territories
by
promoting
,
for
example
,
product
marketing
at
national
and
global
level
,
and
favouring
process
and
product
innovation
in
existing
economic
activities
.
Das
Verzeichnis
dieser
Maßnahmen
sollte
auf
der
Grundlage
der
mit
der
Leader-Initiative
gewonnenen
Erfahrungen
und
unter
Berücksichtigung
der
multisektoralen
Erfordernisse
einer
endogenen
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
festgelegt
werden
. [EU]
The
list
of
measures
should
be
defined
on
the
basis
of
experience
of
the
Leader
initiative
and
having
regard
to
the
multi-sectoral
needs
for
endogenous
rural
development
.
Die
endogene
Aktivität
des
Inokulums
wird
durch
Mitfuhren
paralleler
Blindproben
mit
Inokulum
aber
ohne
Prüfsubstanz
in
der
Lösung
berücksichtigt
,
obwohl
die
endogene
Aktivität
der
Zellen
in
Gegenwart
der
Substanz
nicht
genau
dieselbe
sein
wird
wie
in
der
endogenen
Kontrolle
. [EU]
Allowance
is
made
for
the
endogenous
activity
of
the
inoculum
by
running
parallel
blank
tests
with
inoculum
but
without
test
substance
,
although
the
endogenous
activity
of
cells
in
the
presence
of
the
substance
will
not
exactly
match
that
in
the
endogenous
control
.
die
Erschließung
des
endogenen
Potenzials
durch
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
regionalen
und
lokalen
Entwicklung
. [EU]
development
of
endogenous
potential
by
measures
which
support
regional
and
local
development
.
Die
für
den
Schwerpunkt
4 (
Leader
)
eingesetzten
Mittel
sollten
zu
den
Prioritäten
der
Schwerpunkte
1
und
2
sowie
insbesondere
des
Schwerpunkts
3
beitragen
,
aber
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
der
horizontalen
Priorität
Verwaltungsverbesserung
und
Erschließung
des
endogenen
Entwicklungspotenzials
der
ländlichen
Gebiete
spielen
. [EU]
The
resources
devoted
to
axis
4 (Leader)
should
contribute
to
the
priorities
of
axes
1
and
2,
and
in
particular
of
axis
3,
but
also
play
an
important
role
in
the
horizontal
priority
of
improving
governance
and
mobilising
the
endogenous
development
potential
of
rural
areas
.
Eine
Reihe
von
Entwicklungen
,
darunter
die
Herstellung
gentechnisch
veränderter
Zelllinien
zur
Expression
spezifischer
Aktivierungsenzyme
,
eröffnen
vielleicht
die
Möglichkeit
für
eine
endogene
Aktivierung
. [EU]
A
number
of
developments
,
including
the
construction
of
genetically
engineered
cell
lines
expressing
specific
activating
enzymes
,
may
provide
the
potential
for
endogenous
activation
.
endogenen
Indikatororganismen
während
des
Verfahrens
,
wobei
der
Indikator
[EU]
endogenous
indicator
organisms
during
the
process
,
where
the
indicator
is:
Ferner
sollte
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
mit
illiquiden
,
aber
grundsätzlich
gesunden
Finanzinstituten
,
die
nur
durch
die
derzeitigen
außergewöhnlichen
Umstände
in
Schwierigkeiten
geraten
sind
,
anders
umgegangen
werden
als
mit
Finanzinstituten
,
die
endogenen
Problemen
gegenüberstehen
. [EU]
Furthermore
,
the
Authority
considers
that
the
treatment
of
illiquid
but
otherwise
fundamentally
sound
financial
institutions
in
the
absence
of
the
current
exceptional
circumstances
should
be
distinguished
from
the
treatment
of
financial
institutions
characterized
by
endogenous
problems
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
bedeutet
"mineralisches
Paraffin"
gesättigte
Kohlenwasserstoffe
im
Bereich
C10-C56
aus
externen
Quellen
ohne
die
Alkane
C27
,
C29
und
C31
,
für
die
bei
Sonnenblumenöl
eine
endogene
Herkunft
angenommen
wird
. [EU]
For
the
purpose
of
this
Regulation
,
'mineral
paraffin'
means
saturated
hydrocarbons
in
the
range
C10-C56
from
external
sources
minus
the
alkanes
C27
,
C29
and
C31
which
are
considered
to
be
of
endogenous
origin
for
sunflower
oil
.
ii-1
)
durch
Messung
der
Minderung
der
Lebensfähigkeit/Infektiosität
endogener
Indikatororganismen
während
des
Verfahrens
,
wobei
der
Indikator
[EU]
(ii-1)
by
measuring
the
reduction
of
viability/infectivity
of
endogenous
indicator
organisms
during
the
process
,
where
the
indicator
is:
ii-1
)
durch
Messung
der
Verminderung
der
Lebensfähigkeit/Infektiosität
von
endogenen
Indikatororganismen
während
des
Verfahrens
,
wobei
der
Indikator:
[EU]
(ii-1)
by
measuring
the
reduction
of
viability/infectivity
of
endogenous
indicator
organisms
during
the
process
,
where
the
indicator
is:
Im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
konzentriert
der
EFRE
seine
Unterstützung
auf
eine
nachhaltige
integrierte
regionale
und
lokale
Wirtschaftsentwicklung
und
Beschäftigung
,
indem
das
endogene
Potenzial
durch
operationelle
Programme
,
die
auf
die
Modernisierung
und
Diversifizierung
der
Wirtschaftsstrukturen
und
die
Schaffung
und
Erhaltung
dauerhafter
Arbeitsplätze
abzielen
,
mobilisiert
und
gestärkt
wird
. [EU]
Under
the
Convergence
objective
,
the
ERDF
shall
focus
its
assistance
on
supporting
sustainable
integrated
regional
and
local
economic
development
and
employment
by
mobilising
and
strengthening
endogenous
capacity
through
operational
programmes
aimed
at
the
modernisation
and
diversification
of
economic
structures
and
at
the
creation
and
safeguarding
of
sustainable
jobs
.
in
geschlossenen
Behältnissen
bei
20
oC
einen
auf
endogenes
gelöstes
Kohlendioxid
zurückzuführenden
Überdruck
von
mindestens
1
bar
und
höchstens
2,5
bar
aufweist
[EU]
has
an
excess
pressure
,
due
to
endogenous
carbon
dioxide
in
solution
of
not
less
than
1
bar
and
not
more
than
2,5
bar
when
kept
at
a
temperature
of
20
oC
in
closed
containers
Messung
der
Minderung
der
Lebensfähigkeit/Infektiosität
endogener
Indikatororganismen
während
des
Verfahrens
,
wobei
der
Indikator
[EU]
Measuring
the
reduction
of
viability/infectivity
of:
endogenous
indicator
organisms
during
the
process
,
where
the
indicator
is:
Mobilisierung
endogener
Potenziale
der
Regionalentwicklung
,
wirtschaftsnahe
Infrastruktur
und
regionale
Leitprojekte
[EU]
Mobilising
endogenous
potential
for
regional
development
business
infrastructure
and
lead
projects
Sie
soll
insofern
nützliche
Informationen
liefern
,
als
sie
a)
eine
Brücke
zwischen
letalen
und
subletalen
Prüfungen
schlagen
, b)
als
Screening-Test
für
eine
Durchführung
des
vollständigen
Early-Life-Stage-Tests
oder
für
einen
chronischen
Toxizitätstest
verwendet
und
c)
für
die
Prüfung
von
Fischarten
herangezogen
werden
könnte
,
bei
denen
die
Zuchtverfahren
noch
nicht
hinreichend
weit
entwickelt
sind
,
um
die
Zeit
der
Umstellung
von
der
endogenen
auf
die
exogene
Fütterung
abzudecken
. [EU]
This
test
would
provide
useful
information
in
that
is
could
(a)
form
a
bridge
between
lethal
and
sub-lethal
tests
, (b)
be
used
as
a
screening
test
for
either
a
Full
Early
Life
Stage
test
or
for
chronic
toxicity
tests
and
(c)
be
used
for
testing
species
where
husbandry
techniques
are
not
sufficiently
advanced
to
cover
the
period
of
change
from
endogenous
to
exogenous
feeding
.
Weitere
Angaben
über
die
Beziehung
zwischen
Stoffwechsel
und
Toxizität
können
biochemische
Untersuchungen
liefern
, z. B.
die
Bestimmung
der
Beeinflussung
metabolisierender
Enzymsysteme
,
die
Abnahme
endogener
Nicht-Eiweißartiger-Sulphydryl-Verbindungen
und
die
Bindung
der
Substanz
an
Makromoleküle
. [EU]
Further
information
on
the
relationship
of
metabolism
to
toxicity
may
be
obtained
from
biochemical
studies
,
such
as
the
determination
of
effects
on
metabolising
enzyme
systems
,
depletion
of
endogenous
non-protein
sulphydryl
compounds
and
binding
of
the
substance
with
macromolecules
.
Zu
Beginn
der
Krise
führte
die
Überwachungsbehörde
eine
Unterscheidung
zwischen
Finanzinstituten
in
Schwierigkeiten
bzw
.
notleidenden
Finanzinstituten
und
grundsätzlich
gesunden
Finanzinstituten
ein
, d. h.,
sie
unterschied
zwischen
Finanzinstituten
mit
endogenen
,
strukturell
bedingten
Problemen
(z. B.
aufgrund
ihres
Geschäftsmodells
oder
ihrer
Investitionsstrategie
)
und
Finanzinstituten
,
deren
Probleme
nicht
auf
die
Solidität
ihres
Geschäftsmodells
,
Ineffizienz
oder
übermäßig
riskante
Strategien
,
sondern
ausschließlich
bzw
.
weitgehend
auf
die
extreme
Lage
während
der
Finanzkrise
zurückzuführen
sind
. [EU]
At
the
beginning
of
the
crisis
,
the
Authority
established
a
distinction
between
unsound/distressed
financial
institutions
and
fundamentally
sound
financial
institutions
,
that
is
to
say
,
financial
institutions
suffering
from
endogenous
,
structural
problems
linked
,
for
instance
,
to
their
particular
business
model
or
investment
strategy
and
financial
institutions
whose
problems
merely
and
largely
had
to
do
with
the
extreme
situation
in
the
financial
crisis
rather
than
with
the
soundness
of
their
business
model
,
inefficiency
or
excessive
risk
taking
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "endogenous":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners