DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
correspondence
Search for:
Mini search box
 

499 similar results for correspondence
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. A rather formal tone is used in business correspondence.

Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. We communicated by telephone and correspondence.

Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.

Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.

Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.

Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. They have been in correspondence for months.

Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. Further to our previous correspondence please find an update on this project.

Ich muss meine Briefschulden begleichen. I have to catch up on my correspondence.

Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.

Auf meinem Schreibtisch stapeln sich die Zuschriften. I have a pile of correspondence on my desk.

So lässt sich der gesamte Verlauf des Schriftverkehrs leicht nachvollziehen. In this way, the full path of the correspondence is easily reproducible.

Zu diesem Fall ist bei uns keine Vorkorrespondenz nachweisbar. There is no trace of any previous correspondence in/on this matter at our end.

Aber das Werk, das Presse- und Religionsfreiheit, das Versammlungsrecht oder das Postgeheimnis garantiert, ist reales Gesetz. [G] This set of principles however that guarantees freedom of the press and religious worship, the right of assembly and the privacy of correspondence, post and telecommunications is in fact the law of the land.

Daneben finden sich Tagebücher sowie die umfangreiche Korrespondenz mit Kollegen, Freunden und Lesern. [G] There are also diaries as well as Krüss's extensive correspondence with colleagues, friends and readers.

Die Arbeit des WiPC besteht zum einen in stiller Diplomatie mit oft leider einseitigem Briefverkehr und in der Betreuung inhaftierter Autoren. [G] The work of the WiPC consists mainly of writing letters in quiet diplomacy - this correspondence however unfortunately often turns out to be somewhat one-sided - and in the monitoring of arrested writers.

Er komponierte Opernakte in einer Zeit, in der andere es kaum geschafft hätten, die Noten abzuschreiben, und nebenbei führte er noch einen regen Briefverkehr, organisierte Aufführungen oder schlug sich mit eitlen Sängern herum. [G] He composed opera acts in the time others were hardly able to copy the score, and in addition he carried on a lively correspondence, organised performances or fought with vain singers.

Abgesehen von Ausnahmefällen wird der Schriftverkehr zwischen der Kommission und den Delegationen in beiden Richtungen mithilfe der für diesen Zweck vorgesehenen EDV-Anwendung übermittelt. [EU] Save in exceptional circumstances, correspondence between the Commission and delegations shall be sent in both directions by the computerised means provided for.

a Bildungsdienstleistungen umfassen bildungsbezogene Dienstleistungen zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden, beispielsweise Fernkurse und Unterricht im Fernsehen oder im Internet sowie durch Lehrkräfte usw. direkt im Gastland erbrachte Dienstleistungen. [EU] Education services comprises services supplied between residents and non-residents relating to education, such as correspondence courses and education via television or the Internet, as well as by teachers etc. who supply services directly in host economies.

Abschließender Schriftwechsel mit den norwegischen Behörden [EU] Final correspondence with the Norwegian authorities

Air Bangladesh hat nicht angemessen und rechtzeitig auf eine Anfrage der deutschen Zivilluftfahrtbehörde hinsichtlich der Sicherheitsaspekte ihres Flugbetriebs geantwortet, was Anzeichen für eine fehlende Transparenz oder Mitteilung ist, wie die Nichtbeantwortung der Schreiben dieses Mitgliedstaats erkennen lässt. [EU] Air Bangladesh did not respond adequately and timely to an enquiry by the civil aviation authority of Germany regarding the safety aspect of its operation showing a lack of transparency or communication, as demonstrated by its lack of reply to correspondence from this Member State.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners