A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for anzutreten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Oft
wurden
die
ersten
Tage
wie
ein
Schock
empfunden
,
den
viele
nicht
anders
überwinden
konnten
,
als
bereits
nach
wenigen
Tagen
oder
Wochen
die
Arbeitsstelle
wieder
zu
verlassen
und
die
Heimreise
anzutreten
. [G]
They
frequently
experienced
the
first
few
days
in
Germany
as
a
shock
that
many
could
only
overcome
by
leaving
their
jobs
and
returning
home
after
a
few
days
or
weeks
.
Als
zweiter
Effekt
des
11
.
September
2001
waren
kurz-
und
mittelfristig
entsprechende
Auswirkungen
auf
den
Kreuzfahrtmarkt
festzustellen
,
da
zum
einen
die
Unternehmen
im
Interesse
der
Kundenbindung
zu
Preissenkungen
gezwungen
waren
und
zum
anderen
die
potenziellen
Kunden
weniger
geneigt
waren
,
Fernreisen
mit
dem
Flugzeug
anzutreten
. [EU]
The
second
effect
of
11
September
2001
was
to
influence
,
in
the
short
and
medium
term
,
the
cruise
industry
by
,
on
the
one
hand
,
obliging
companies
to
lower
prices
in
a
bid
to
keep
their
customers
and
,
on
the
other
,
making
potential
clients
more
reluctant
to
travel
long
distances
by
plane
.
Benutzt
ein
behinderter
Mensch
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
einen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Flughafen
im
Transit
oder
wird
sie
von
einem
Luftfahrtunternehmen
oder
Reiseunternehmen
von
dem
Flug
,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt
,
auf
einen
anderen
Flug
verlegt
,
so
obliegt
es
dem
Leitungsorgan
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
in
Anhang
I
genannte
Hilfe
so
geleistet
wird
,
dass
die
Person
in
der
Lage
ist
,
den
Flug
,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt
,
anzutreten
. [EU]
When
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
transits
through
an
airport
to
which
this
Regulation
applies
,
or
is
transferred
by
an
air
carrier
or
a
tour
operator
from
the
flight
for
which
he
or
she
holds
a
reservation
to
another
flight
,
the
managing
body
shall
be
responsible
for
ensuring
the
provision
of
the
assistance
specified
in
Annex
I
in
such
a
way
that
the
person
is
able
to
take
the
flight
for
which
he
or
she
holds
a
reservation
.
bietet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
,
der
Vertragspartner
des
Beförderungsvertrags
ist
,
dem
Fluggast
das
Recht
auf
Erstattung
oder
auf
anderweitige
Beförderung
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
261/2004
an
,
vorausgesetzt
,
der
Fluggast
hat
sich
,
wenn
der
Flug
nicht
annulliert
wurde
,
entschieden
,
diesen
Flug
nicht
anzutreten
. [EU]
the
air
carriage
contractor
which
is
party
to
the
contract
of
carriage
shall
offer
the
passenger
the
right
to
reimbursement
or
re-routing
provided
for
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
261/2004
,
provided
that
,
where
the
flight
has
not
been
cancelled
,
the
passenger
has
chosen
not
to
take
that
flight
.
Da
das
Augenmerk
auf
einer
langfristigen
Rentabilität
liegt
, d. h.
einer
Rentabilität
über
das
Auslaufen
des
derzeitigen
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
hinaus
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Unternehmen
mit
der
Durchführung
des
Plans
in
die
Lage
versetzt
wird
,
bei
der
Erneuerung
der
Verträge
effizient
gegen
die
Wettbewerber
anzutreten
. [EU]
With
regard
to
long-term
viability
,
that
is
,
beyond
the
term
of
the
current
public
service
delegation
contract
,
the
Commission
takes
the
view
that
implementation
of
the
plan
should
make
it
possible
for
the
company
to
face
competition
effectively
when
contracts
are
renewed
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
erklärt
,
dass
Konteradmiral
Peter
HUDSON
zur
Verfügung
steht
,
um
die
Nachfolge
von
Konteradmiral
Philip
JONES
als
Befehlshaber
der
EU-Operation
anzutreten
. [EU]
The
United
Kingdom
has
announced
the
availability
of
Rear
Admiral
Peter
HUDSON
to
replace
Rear
Admiral
Philip
JONES
as
EU
Operation
Commander
.
Der
Dienst
ist
jeweils
am
1.
oder
16
.
Tag
des
Monats
anzutreten
. [EU]
He
shall
take
up
his
duties
on
either
the
first
or
the
16th
of
the
month
.
Der
Dienst
ist
jeweils
am
1.
oder
16
.
Tag
des
Monats
anzutreten
. [EU]
He
shall
take
up
his
duties
on
either
the
first
or
the
sixteenth
of
the
month
.
Es
handelt
sich
um
das
Datum
,
an
dem
der
Seemann
in
einem
Hafen
im
Gebiet
der
Mitgliedstaaten
abmustert
,
um
ein
anderes
Schiff
zu
erreichen
,
das
sich
in
einem
Hafen
außerhalb
des
Gebiets
der
Mitgliedstaaten
befindet
,
oder
um
das
Datum
,
an
dem
der
Seemann
in
einem
Hafen
im
Gebiet
der
Mitgliedstaaten
abmustert
,
um
die
Rückreise
an
seinen
Wohnsitz
(
außerhalb
des
Gebiets
der
Mitgliedstaaten
)
anzutreten
. [EU]
This
is
the
date
on
which
the
seafarer
signs
off
at
a
port
in
the
territory
of
the
Member
States
to
transfer
to
another
vessel
at
a
port
situated
outside
the
territory
of
the
Member
States
,
or
the
date
on
which
the
seafarer
signs
off
at
a
port
in
the
territory
of
the
Member
States
to
return
to
his
home
(outside
the
territory
of
the
Member
States
).
Ferner
nimmt
die
EU
die
Zusage
der
Mitglieder
des
Obersten
Rates
zur
Wiederherstellung
der
Demokratie
(
CSRD
)
und
der
im
vergangenen
Februar
eingesetzten
zivilen
Übergangsregierung
zur
Kenntnis
,
bei
den
Wahlen
nicht
anzutreten
und
die
Macht
nach
der
Übergangszeit
,
die
im
März
2011
beendet
sein
soll
,
den
gewählten
zivilen
Volksvertretern
zu
übertragen
. [EU]
Finally
,
the
EU
noted
the
commitment
made
by
members
of
the
Supreme
Council
for
the
Restoration
of
Democracy
(CSRD)
and
the
civilian
government
established
in
February
2010
to
manage
the
transition
,
not
to
stand
for
election
and
to
hand
over
power
to
the
elected
civilians
at
the
end
of
the
transitional
period
,
planned
for
March
2011
.
Kommt
ein
behinderter
Mensch
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
auf
einem
Flughafen
an
,
um
einen
Flug
anzutreten
,
so
obliegt
es
dem
Leitungsorgan
des
Flughafens
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
in
Anhang
I
genannte
Hilfe
so
geleistet
wird
,
dass
die
Person
den
Flug
,
für
den
sie
eine
Buchung
besitzt
,
antreten
kann
,
sofern
die
besonderen
Bedürfnisse
der
Person
nach
einer
solchen
Hilfe
dem
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
,
seinem
Erfüllungsgehilfen
oder
dem
betreffenden
Reiseunternehmen
mindestens
48
Stunden
vor
der
für
den
Flug
veröffentlichten
Abflugzeit
gemeldet
worden
ist
. [EU]
When
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
arrives
at
an
airport
for
travel
by
air
,
the
managing
body
of
the
airport
shall
be
responsible
for
ensuring
the
provision
of
the
assistance
specified
in
Annex
I
in
such
a
way
that
the
person
is
able
to
take
the
flight
for
which
he
or
she
holds
a
reservation
,
provided
that
the
notification
of
the
person's
particular
needs
for
such
assistance
has
been
made
to
the
air
carrier
or
its
agent
or
the
tour
operator
concerned
at
least
48
hours
before
the
published
time
of
departure
of
the
flight
.
Wir
nehmen
Kenntnis
von
der
eventuellen
Änderung
des
Wahlzeitplans
,
wonach
Kommunalwahlen
im
Dezember
2005
und
Parlaments-
und
Präsidentschaftswahlen
in
zwei
Runden
im
November
2005
und
im
Januar
2006
stattfinden
werden
,
wodurch
es
der
neuen
Regierung
immer
noch
möglich
wäre
,
ihr
Amt
im
Februar
2006
anzutreten
. [EU]
We
take
note
of
the
possible
revision
of
the
electoral
calendar
with
local
elections
taking
place
in
December
2005
and
the
National
and
Presidential
Elections
taking
place
in
two
rounds
in
November
2005
and
January
2006
,
which
would
still
allow
the
new
Government
to
assume
office
in
February
2006
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzutreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners