DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for Np
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Falls tatsächlich ein "Pauschalpreis" einschließlich der Finanzierung Gegenstand des Wettbewerbs war, hätte AREVA NP seinem Kunden TVO aufgrund der Bürgschaft eine günstigere Finanzierung und damit einen attraktiveren "Pauschalpreis" anbieten können als die anderen Anbieter. [EU] It noted that, if this were so and suppliers competed on the 'overall price' including the financing, the guarantee might have allowed AREVA NP to propose to its customer TVO financing at a more advantageous rate and thus to propose a more attractive 'overall price' than the other suppliers of nuclear power stations.

Folgende neue Warentypen wurden identifiziert: 1. Doppelsalze und Mischungen von Ammoniumsulfat und Ammoniumnitrat (derzeit dem KN-Code 31022900 zugewiesen), 2. Doppelsalze und Mischungen von Calciumnitrat und Ammoniumnitrat (derzeit dem KN-Code 31026000 zugewiesen), 3. [EU] The following new product types were identified: (1) double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate (currently classified under CN code 31022900), (2) double salts and mixtures of calcium nitrate and ammonium nitrate (currently classified under CN code 31026000), (3) double salts and mixtures of magnesium compound salts and ammonium nitrate (currently classified under CN code 31029000), and (4) NPK, NP and NK fertilisers, whose P, K or PK content exceeded that identified in the request (5 %) but not the threshold that was chemically possible with an N content exceeding 28 % (see recital 24).

Folglich ist auszuschließen, dass AREVA NP aus der Maßnahme ein Vorteil erwachsen ist. [EU] In conclusion, the possibility that the measure may have conferred an advantage on AREVA NP should be ruled out.

Folglich liegt nur dann ein Vorteil für AREVA NP vor, wenn dies für TVO der Fall ist. [EU] It follows that the existence of an advantage for TVO is a necessary prior condition for the existence of an advantage for AREVA NP.

Für den Bau des Reaktors Olkiluoto 3 verantwortlich ist ein Konsortium aus den Unternehmen Siemens und AREVA NP, das wiederum eine Tochtergesellschaft von AREVA (66 % der Anteile) und Siemens (34 % der Anteile) ist. [EU] The entity responsible for constructing Olkiluoto 3 is a consortium comprising Siemens and AREVA NP, itself a subsidiary of AREVA and Siemens, which hold 66 % and 34 % respectively of the capital.

Gestrichen LD, WD, EU, DU, CU (gemeldet über eine Aktualisierung der BTC), NT (unterteilt in NP und NL), NC (ersetzt durch die Meldung des Buchendbestands des vorhergehenden Monats mit IC-Code BA) [EU] Removed LD, WD, EU, DU, CU (declared through a BTC update), NT (split into NP and NL), NC (replaced by reporting the ending book inventory of the previous month with IC Code BA)

Im Anschluss an die Positiventscheidung des Außenhandelskredit- und -bürgschaftsausschusses vom 17. November 2003 sagte die Coface der AREVA NP eine Bürgschaft für einen Ausfuhrkredit in Höhe von 570 Mio. EUR zu. [EU] Following the positive decision by the CGCCE of 17 November 2003, Coface issues the promise of a guarantee to AREVA NP in respect of a EUR 570 million export credit

In diesem Fall wäre AREVA NP aus der Bürgschaft ein Vorteil erwachsen und sie wäre als Ausfuhrbeihilfe einzustufen. [EU] In such a case, the guarantee would have conferred an advantage on AREVA NP and would have constituted export aid.

In dieser Entscheidung beschränkt sich die Kommission folglich darauf zu prüfen, ob ein Vorteil zugunsten des Darlehensnehmers TVO und seines Zulieferers, AREVA NP vorliegt. [EU] The Commission, in this decision, will therefore simply verify the existence or otherwise of an advantage for the borrower TVO and its supplier AREVA NP.

Laut Entscheidung über die Verfahrenseinleitung wurde zu jenem Zeitpunkt nicht ausgeschlossen, dass Frankreich die Gewährung der Bürgschaft für TVO von dem Vertragsabschluss mit AREVA NP abhängig gemacht hatte. [EU] As regard the latter, the decision initiating the procedure states that it cannot be ruled out at this stage that France made the provision of the guarantee to TVO conditional on the contract being concluded with AREVA NP.

med = 1,293 × V0 × NP × (pb ; p1) × 273 / (101,3 × T) [EU] med = 1,293 × V0 × NP × (pb - p1) × 273 / (101,3 × T)

med,i = 1,293 × V0 × NP,i × (pb ; p1) × 273 / (101,3 × T) [EU] med,i = 1,293 × V0 × NP,i × (pb - p1) × 273 / (101,3 × T)

Meldung von Kernmaterialproduktion und Kernmaterialverlust (NP, NL) Nachstehend finden Sie eine Tabelle mit den relevanten Feldern der Bestandsänderungsmeldung. [EU] Declaring nuclear production and nuclear loss (NP, NL)

MNPL ist eine Reaktor-MBZ, in deren PSP festgelegt ist, dass bei einer Entnahme und späteren Rückführung von Brennelementen aus dem bzw. in den Reaktorkern die Werte für nukleare Produktion und nuklearen Verlust mit gegensätzlichen Vorzeichen einzutragen sind, damit die Brennstoffdaten des Versenders korrekt sind. (Aus diesem Beispiel geht hervor, warum die Vorzeichen in Verbindung mit den IC-Codes NL und NP zu verwenden sind.) [EU] An example of the relevant fields of the inventory change declaration is reported below, MNPL being a reactor MBA with PSPs providing that when fuel assemblies discharged from the reactor are returned to the core, the values for nuclear production and nuclear loss shall be recorded with opposite signs to restore the shipper's data for the fuel (This example explains why the sign has to be associated with IC codes NL and NP.)

MTOTW = 1,293 × V0 × NP × (pB ; p1) × 273/(101,3 x T) [EU] MTOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1) x273/(101,3 x T)

MTOTW, i = 1,293 × V0 × NP, i × (pB ; p1) × 273/(101,3 × T) [EU] MTOTW,i = 1,293 x V0 x NP, i x (pB - p1) x 273/(101,3 x T)

Nach diesem Datum firmierte das Unternehmen Framatome ANP zu AREVA NP um. [EU] Framatome ANP has since been renamed AREVA NP [2].

Neu TC, TE, FC, GA, CE, CB, BR, PR, SR, NP, NL, BJ, R5, TU, MF [EU] New TC, TE, FC, GA, CE, CB, BR, PR, SR, NP, NL, BJ, R5, TU, MF

Nichtvorhandensein (NP) (fakultativ): Kommt eine Art, für die das Gebiet ursprünglich ausgewiesen wurde (die also früher dort vorkam), in dem Gebiet nicht mehr vor, so wird dringend empfohlen, dies durch Eintragung von "x" in der Spalte "NP" kenntlich zu machen (alternativ zur Streichung der Angabe für diesen natürlichen Lebensraumtyp aus dem Standard-Datenbogen). [EU] Non-presence (NP) (optional): In cases where a species for which the site was originally designated for (e.g. which was formerly present in the site) is no longer present in the site, it is strongly recommended to indicate this by entering 'x' in the column NP (alternative to the deletion of the information for this species from the SDF).

Nichtvorhandensein (NP) (fakultativ): Kommt eine in dem Gebiet früher vorkommende Art dort nicht mehr vor, so kann dies durch Eintragung von "x" in der Spalte "NP" kenntlich gemacht werden (alternativ zur Streichung der Angabe für diese Art aus dem Standard-Datenbogen). [EU] Non-presence (NP) (optional): In cases where a species formerly present in the site is no longer present this can be indicated by entering 'x' in the column NP (alternative to the deletion of the information for this species from the SDF).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners