DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
traditionell
Search for:
Mini search box
 

190 results for traditionell
Word division: tra·di·ti·o·nell
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Traditionell wird Yotsuya Kaidan immer mit vielen spektakulären Spezialeffekten und im strengen Kabuki-Stil aufgeführt, worauf Jossi ganz verzichtet hat. [G] Traditionally, Yotsuya Kaidan is performed with numerous spectacular special effects and in the strict Kabuki style, both of which Jossi cut out.

Unterstützt durch staatliche Förderprogramme könnten Deutschlands Landwirte - traditionell mit der Produktion von Nahrungsmitteln beauftragt - bald auch zu Energiewirten werden. [G] With the support of government subsidies, Germany's farmers, who are traditionally assigned the task of food production, could soon also become energy producers.

1 In vielen Ländern werden die Infrastruktureinrichtungen zur Erfüllung öffentlicher Aufgaben ; wie Straßen, Brücken, Tunnel, Gefängnisse, Krankenhäuser, Flughäfen, Wasserversorgungssysteme, Energieversorgungssysteme und Telekommunikationsnetze ; traditionell von der öffentlichen Hand errichtet, betrieben und instand gehalten und durch Zuweisungen aus den öffentlichen Haushalten finanziert. [EU] 1 In many countries, infrastructure for public services - such as roads, bridges, tunnels, prisons, hospitals, airports, water distribution facilities, energy supply and telecommunication networks - has traditionally been constructed, operated and maintained by the public sector and financed through public budget appropriation.

Adriatica bedient traditionell folgende internationale Strecken: [EU] Adriatica has traditionally handled the following international connections:

Allgemeine Bezeichnungen, die traditionell zur Angabe einer Eigenschaft einer Kategorie von Lebensmitteln oder Getränken verwendet werden, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben könnte, wie z.B. "Digestif" oder "Hustenbonbon", sollten von der Anwendung dieser Verordnung ausgenommen werden. [EU] Generic descriptors (denominations) which have traditionally been used to indicate a particularity of a class of foods or beverages which could imply an effect on human health, such as 'digestive' or 'cough drops', should be exempted from the application of this Regulation.

Andere Substanzen, die traditionell im ökologischen Landbau verwendet werden [EU] Other substances from traditional use in organic farming

Andere traditionell gepökelte Fleischerzeugnisse (3): [EU] Other traditionally cured meat products (3)

Arbeitsmarktgruppen mit traditionell begrenzten Beschäftigungsaussichten, vor allem ältere Arbeitnehmer und Geringqualifizierte, dürften davon besonders betroffen sein. [EU] Those groups of the labour market with a traditionally limited employment outlook, notably older workers and the low-qualified are likely to suffer the most.

Argentinischen Statistiken zufolge sind die Einfuhren nach Argentinien unerheblich, da die traditionell größten ausländischen Anbieter Brasilien und China hohen Antidumpingzöllen unterliegen. [EU] According to Argentinian statistics, imports into the Argentinian market are negligible, since the traditionally largest foreign suppliers Brazil and China are subject to high anti-dumping duties.

Artikel 54 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 gilt entsprechend für Begriffe, die in Drittländern traditionell im Zusammenhang mit Weinbauerzeugnissen mit geografischen Angaben des betreffenden Drittlands verwendet werden. [EU] Article 54(1) of Regulation (EC) No 479/2008 applies mutatis mutandis to terms traditionally used in third countries in connection with wine sector products with geographical indications of the third countries concerned.

Auch die Verwendung der englischen Sprache ist traditionell und ist in der Produktspezifikation und den Vorschriften für 'Marsala'-Weine festgelegt. [EU] The use of the English language is traditional too, and it is stated by the product specification and by the rules fixed for "Marsala" wines.

aus traditionell verwendeten Rohstoffen oder Zutaten hergestellt ist. [EU] is produced from raw materials or ingredients that are those traditionally used.

Ballaststoffe wurden traditionell in Form von pflanzlichem Material verzehrt und besitzen eine oder mehrere positive physiologische Wirkungen, z. B. verkürzen sie die Passage durch den Dünndarm, vergrößern die Stuhlmasse, sind durch die Dickdarm-Mikroflora fermentierbar und vermindern das Gesamtcholesterol im Blut, den LDL-Cholesterolgehalt im Blut, den postprandialen Blutzucker bzw. den Insulingehalt im Blut. [EU] Fibre has been traditionally consumed as plant material and has one or more beneficial physiological effects such as: decrease intestinal transit time, increase stool bulk, is fermentable by colonic microflora, reduce blood total cholesterol, reduce blood LDL cholesterol levels, reduce post-prandial blood glucose, or reduce blood insulin levels.

Beerenanlagen, die traditionell sowohl in den gemäßigten als auch in den subtropischen Klimazonen angepflanzt werden und der Erzeugung von Beeren dienen. [EU] Berry plantations which are traditionally cropped both in temperate and subtropical climates for producing berries.

Bei "Darjeeling" wird zwischen drei verschiedenen Blattgraden unterschieden, die traditionell durch die Bezeichnungen "Whole Leaf" (ganzes Blatt), "Broken" und "Fannings" gekennzeichnet werden. [EU] There are three different grades of sizes of Darjeeling tea which are traditionally referred as Whole Leaf, Brokens and Fannings.

Bestimmte traditionell verwendete Namen können als Ursprungsbezeichnungen dienen, wenn sie [EU] Certain traditionally used names shall constitute a designation of origin where they:

Da europäischer Ester traditionell aus Raps hergestellt werde (einem Rohstoff von besserer Qualität als das für die Herstellung von B99 verwendete Palmöl oder Sojaöl), würde eine größere Zahl europäischer Hersteller zu mehr Produkten von besserer Qualität führen, was einen Rückgang der Preise für Ester zu Folge hätte, der letztlich dem Verbraucher zugute käme. [EU] As the European ester is made traditionally of rapeseed (raw material of better quality than the palm or soya used for the production of B99), the augmentation in the number of producers in Europe would therefore mean more products of better quality that would result in a drop in the prices of the ester, for the consumer's final benefit.

Daher sind Erstattungen für solche Tiere nur zur Ausfuhr in Drittländer zu gewähren, die aus kulturellen oder religiösen Gründen traditionell große Mengen zur Schlachtung im Inland einführen. [EU] Consequently, export refunds for such animals should be granted only for third countries which, for cultural or religious reasons, traditionally import substantial numbers of animals for domestic slaughter.

Daher sind Erstattungen für solche Tiere nur zur Ausfuhr in Drittländer zu gewähren, die aus kulturellen und/oder religiösen Gründen traditionell große Mengen zur Schlachtung im Inland einführen. [EU] Consequently, export refunds for such animals should only be granted for third countries which for cultural and/or religious reasons traditionally import substantial numbers of animals for domestic slaughter.

Da in den Mitgliedstaaten bestimmte Begriffe bei der Kennzeichnung von Schaumwein traditionell anerkannt sind und verwendet werden, sollten im Falle, dass die Mitgliedstaaten die Angabe des Herstellers zwingend vorschreiben und die Ersetzung der Wörter "Hersteller" oder "hergestellt von" durch einen anderen Begriff erlauben, diese Begriffe die im Sektor traditionell verwendeten Begriffe sein. [EU] If, for the labelling of sparkling wines, certain words are traditionally recognised and used in Member States, and if the latter decide to make compulsory the indication of the producer and authorise the replacement of the words 'producer' and 'produced by' by other words, these words should be those traditionally used in the sector.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners