A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sleeted
sleeting
sleets
sleety
sleeve
sleeve antenna
sleeve badge
sleeve bearing
sleeve bearings
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
sleeve
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Er
hat
immer
etwas
in
petto
.
He
always
has
something
up
his
sleeve
.
Er
lachte
sich
ins
Fäustchen
.
He
laughed
up
his
sleeve
.
Neben
einem
MP3-Player
,
Kopfhörer
und
Mikrofon
sowie
einer
wasserdichten
und
stoßfesten
Ärmel-Tastatur
und
einem
Notrufknopf
wird
in
das
"Know-Where-Jacket"
die
komplette
Elektronik
eines
mit
"GPS-Auge"
bezeichneten
Endgerätes
integriert
. [G]
Along
with
an
mp3
player
,
headphones
and
a
microphone
,
as
well
as
a
water-tight
and
impact-resistant
keypad
on
the
sleeve
and
an
emergency
call
button
,
the
complete
electronics
of
a
terminal
called
a
'GPS
eye'
have
been
integrated
into
this
'know-where
jacket'
.
.2a
Führen
die
Lüftungskanäle
mit
einem
freien
Querschnitt
von
mehr
als
0,02
Quadratmetern
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
und
sind
sie
in
der
Nähe
der
Durchbruchstelle
nicht
aus
Stahl
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
und
in
diesem
Bereich
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
.2a
Where
the
ventilation
ducts
with
a
free-sectional
area
exceeding
0,02
m2
pass
through
class
"A"
bulkheads
or
decks
,
the
openings
shall
be
lined
with
a
steel
sheet
sleeve
unless
the
ducts
passing
through
the
bulkheads
or
decks
are
of
steel
in
the
vicinity
of
passage
through
the
deck
or
bulkhead
and
the
ducts
and
sleeve
s
shall
comply
in
this
part
with
the
following:
.2b
Führt
auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
ein
Kanal
aus
dünnem
Blech
mit
einem
freien
Querschnitt
von
0,02
Quadratmetern
oder
weniger
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
die
eine
Wanddicke
von
mindestens
3
Millimetern
und
eine
Länge
von
mindestens
200
Millimetern
hat
,
wobei
die
Manschette
nach
Möglichkeit
in
100
Millimeter
auf
jeder
Seite
des
Schottes
aufzuteilen
ist
oder
im
Falle
eines
Decks
in
ihrer
Gesamtheit
auf
der
unteren
Seite
des
durchbrochenen
Decks
liegen
muss
. [EU]
.2b
In
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
,
where
a
thin
plated
duct
with
a
free
cross-sectional
area
equal
to
or
less
than
0,02
m2
passes
through
"A"
class
bulkheads
or
decks
,
the
opening
shall
be
lined
with
a
steel
sleeve
having
a
thickness
of
at
least
3
mm
and
a
length
of
at
least
200
mm
,
divided
preferably
into
100
mm
on
each
side
of
the
bulkhead
or
,
in
the
case
of
the
deck
,
wholly
laid
on
the
lower
side
of
the
decks
pierced
.
.2
oder
durch
eine
Stahlmanschette
mit
einer
Wanddicke
von
mindestens
1,8
mm
und
einer
Länge
von
mindestens
900
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
150
mm
oder
mehr
bzw
.
mit
einer
Länge
von
mindestens
600
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
weniger
als
150
mm
(
vorzugsweise
auf
beide
Seiten
des
Schottes
gleichmäßig
verteilt
). [EU]
.2 a
steel
sleeve
,
having
a
thickness
of
not
less
than
1,8
mm
and
a
length
of
not
less
than
900
mm
for
pipe
diameters
of
150
mm
or
more
and
not
less
than
600
mm
for
pipe
diameters
of
less
than
150
mm
(preferably
equally
divided
to
each
side
of
the
division
).
Abbildung
10
-
Ungeschlitzte
Buchse
für
Zugösen
der
Klasse
D50
[EU]
Figure
10
-
Non-slotted
sleeve
for
Class
D50-C
drawbar
eyes
Abbildung
9 -
Geschlitzte
Buchse
für
Zugösen
der
Klasse
D50
[EU]
Figure
9 -
Slotted
sleeve
for
Class
D50
drawbar
eyes
Andere
Bekleidung
(
einschl
.
Bodies
mit
Ärmeln
)
aus
Gewirken
oder
Gestricken
[EU]
Other
garments
,
knitted
or
crocheted
(including
bodies
with
a
proper
sleeve
)
Andere
Bekleidung
(
einschließlich
Bodys
mit
Ärmeln
)
aus
Gewirken
oder
Gestricken
[EU]
Other
garments
,
knitted
or
crocheted
(including
bodies
with
a
proper
sleeve
)
Bei
der
Ware
,
die
Gegenstand
dieses
Verfahrens
ist
,
handelt
es
sich
,
wie
unter
Randnummer
12
der
vorläufigen
Verordnung
beschrieben
,
um
frei
stehende
oder
nicht
frei
stehende
Bügelbretter
und
Bügeltische
,
mit
oder
ohne
Dampfabsaugung
und/oder
beheizter
Bügelfläche
und/oder
Aufblasfunktion
,
einschließlich
Ärmelbrettern
,
sowie
wichtige
Teile
von
Bügelbrettern
und
Bügeltischen
, z. B.
Gestell
,
Bügelfläche
und
Bügeleisenablage
,
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
der
Ukraine
(
nachstehend
"betroffene
Ware"
genannt
). [EU]
It
is
recalled
that
,
as
set
out
in
recital
12
of
the
provisional
Regulation
,
the
product
concerned
by
this
proceeding
is
ironing
boards
,
whether
or
not
free-standing
,
with
or
without
a
steam
soaking
and/or
heating
top
and/or
blowing
top
,
including
sleeve
boards
,
and
essential
parts
thereof
, i.e.
the
legs
,
the
top
and
the
iron
rest
originating
in
the
People's
Republic
of
China
and
Ukraine
(the
product
concerned
).
Beim
Festschrauben
der
Schraube
wird
die
Mutter
in
Richtung
Schraubenkopf
geschraubt
,
was
zur
Spreizung
der
Ankerhülse
führt
,
so
dass
der
Gegen-stand
fest
auf
dem
harten
Untergrund
befestigt
wird
. [EU]
As
the
bolt
is
fastened
,
the
nut
is
drawn
towards
to
head
of
the
bolt
,
causing
the
anchor
sleeve
to
expand
,
securing
the
article
firmly
to
the
hard
substance
.
Das
offene
Ende
des
Mantels
oder
der
Leitung
muss
sich
am
niedrigsten
Punkt
befinden
. [EU]
The
open
end
of
the
sleeve
or
ducting
shall
be
situated
at
the
lowest
point
.
Die
Ankerhülse
ist
42
mm
lang
und
hat
ohne
Spreizung
einen
äußeren
Durchmesser
von
10
mm
. [EU]
The
anchor
sleeve
is
42
mm
long
with
an
external
diameter
of
10
mm
when
not
expanded
.
Die
Einreihung
in
die
Unterposition
731815
als
Schraube
,
auch
mit
dazu-gehörenden
Muttern
und
Unterleg-scheiben
,
ist
ausgeschlossen
,
weil
die
Ankerhülse
sich
von
anderen
Waren
wie
Muttern
oder
Unterlegscheiben
unterscheidet
. [EU]
Classification
under
subheading
731815
as
a
bolt
,
whether
or
not
with
its
nuts
and
washers
,
is
excluded
,
because
the
anchor
sleeve
is
a
product
other
than
a
nut
or
a
washer
.
Die
folgenden
Hauptmerkmale
wurden
beim
Vergleich
berücksichtigt:
Art
,
Größe
,
Bauweise
und
Material
der
Bügelfläche
,
Material
des
Gestells
,
Vorhandensein
und
Art
der
Bügeleisenablage
,
Vorhandensein
von
Zubehör
wie
Ärmelbrett
,
Wäscheablage
oder
Steckdose
. [EU]
The
following
main
characteristics
were
considered
for
comparison
purposes:
type
,
size
,
construction
and
material
of
top
,
material
of
legs
,
presence
and
type
of
iron
rest
,
presence
of
accessories
like
sleeve
board
,
linen
rack
,
socket
.
Die
Rohrleitung
ist
mit
den
Enden
der
Manschette
entweder
durch
Flansche
oder
durch
Kupplungsstücke
zu
verbinden
,
oder
der
Freiraum
zwischen
der
Manschette
und
der
Rohrleitung
darf
nicht
größer
sein
als
2,5
mm
,
oder
ein
etwaiger
Freiraum
zwischen
Rohrleitung
und
Manschette
muss
mit
einem
nichtbrennbaren
oder
einem
sonstigen
geeigneten
Werkstoff
abgedichtet
sein
. [EU]
The
pipe
shall
be
connected
to
the
ends
of
the
sleeve
by
flanges
or
couplings
or
the
clearance
between
the
sleeve
and
the
pipe
shall
not
exceed
2,5
mm
or
any
clearance
between
pipe
and
sleeve
shall
be
made
tight
by
means
of
non-combustible
or
other
suitable
material
.
die
Verbindung
zwischen
Gasrohr
oder
-schlauch
und
Fülleinheit
,
wenn
sie
mit
einem
LPG-beständigen
Mantel
versehen
ist
und
Leckgas
direkt
ins
Freie
entweichen
kann
. [EU]
the
connection
between
the
gas
tube
or
hose
and
the
filling
unit
if
this
connection
is
fitted
with
a
sleeve
which
is
resistant
against
LPG
and
any
leaking
gas
will
be
discharged
directly
into
the
atmosphere
.
Die
Vorschriften
von
Absatz
17
.7.7
gelten
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
und
M3
,
wenn
die
Kraftstoffleitungen
und
Verbindungen
mit
einer
Ummantelung
versehen
sind
,
die
gegen
CNG
beständig
ist
und
eine
ständig
offene
Verbindung
zur
Außenluft
hat
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
17
.7.7
shall
not
apply
to
vehicles
of
categories
M2
or
M3
where
the
fuel
lines
and
connections
are
fitted
with
a
sleeve
which
is
resistant
against
CNG
and
which
has
an
open
connection
to
the
atmosphere
.
Die
Vorschriften
von
Absatz
17
.8.8
und
Absatz
17
.8.8.1
gelten
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M2
oder
M3
,
wenn
die
Gasrohre
oder
-schläuche
mit
LPG-beständigem
Mantel
und
offenem
Anschluss
ins
Freie
ausgeführt
sind
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
17
.8.8.
and
paragraph
17
.8.8.1.
shall
not
apply
for
M2
or
M3
category
vehicles
if
the
gas
tubes
or
hoses
and
connections
are
fitted
with
a
sleeve
which
is
resistant
against
LPG
and
which
has
an
open
connection
to
the
atmosphere
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sleeve":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners