A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in
in Abgeschiedenheit
in Abrechnung bringen
in Abrede stellen
in Abwesenheit
in Aktion
in Aktion treten
in Alkohol löslich
in Alpennähe
in Ameisennestern lebend
in Anbetracht
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for in-
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
Polizeibeamter
in
New
York
muss
man
die
Stadt
in-
und
auswendig
kennen
.
You
need
street
smarts
to
be
a
police
officer
in
New
York
.
Angesichts
gigantischer
Wachstumszahlen
begann
"eine
hektische
Jagd
der
Firmen
nach
in-
und
ausländischen
Arbeitskräften"
. [Zitat
aus:
IG-Metall
Zentralarchiv
,
Geschäftsbericht
1960-61] [G]
Against
the
backdrop
of
tremendous
growth
,
"companies
began
a
frantic
search
for
workers
from
Germany
and
abroad"
. [Quote from: IG Metall central archives, annual report 1960-61]
Auch
das
laufende
Jahrbuch
für
Historische
Kommunismusforschung
ist
international
ausgerichtet
und
ein
Forum
für
in-
wie
ausländische
Autoren
. [G]
Nevertheless
it
does
have
cooperation
partners
in
many
countries
that
share
the
same
interest
in
finding
out
the
facts
.
Über
260
Mitarbeiter
beschäftigen
sich
heute
mit
dem
Service
für
Verbraucher
.
Die
Tests
werden
von
unabhängigen
Instituten
im
In-
und
Ausland
durchgeführt
. [G]
Today
,
over
260
people
are
employed
in
providing
this
consumer
service
,
with
the
tests
being
carried
out
by
independent
institutes
in
Germany
and
abroad
.
Berlin
gilt
als
Schmelztiegel
junger
Kreativer
aus
dem
In-
und
Ausland
. [G]
Berlin
is
considered
to
be
a
melting-pot
of
young
creative
spirits
from
Germany
and
abroad
.
Darüber
doziert
er
auch
an
in-
und
ausländischen
Universitäten
. [G]
He
also
lectures
on
this
subject
at
universities
in
Germany
and
abroad
.
Denn
weniger
die
Modellschneider
als
die
Konfektionäre
,
die
in
Berlin
schon
um
1820
damit
begannen
,
Kleidung
in
Serie
herzustellen
und
zu
exportieren
,
haben
den
Ruf
deutscher
Mode
im
In-
und
Ausland
begründet
. [G]
For
it
was
less
the
high
fashion
houses
than
the
ready-to-wear
manufacturers
-
who
began
to
make
and
export
series
production
clothing
in
Berlin
as
far
back
as
about
1820
-
that
founded
German
fashion's
reputation
at
home
and
abroad
.
Der
Deutsche
Akademische
Austauschdienst
(
Bonn
)
vergibt
Stipendien
an
In-
und
Ausländer
. [G]
The
Deutscher
Akademischer
Austauschdienst
(DAAD) (German
Academic
Exchange
Service
)
in
Bonn
grants
scholarships
to
German
and
foreign
students
.
Der
wissenschaftliche
Beirat
bündelt
den
Sachverstand
von
20
Medienwissenschaftlern
aus
dem
In-
und
Ausland
. [G]
The
scientific
advisory
council
combines
the
expertise
of
20
media
experts
from
Germany
and
abroad
.
Die
beiden
Akademiker
forschten
mehr
als
drei
Jahre
in
über
40
Archiven
im
In-
und
Ausland
. [G]
The
two
academics
spent
more
than
three
years
researching
over
40
archives
in
Germany
and
abroad
.
Die
Eröffnung
des
Stelenfeldes
und
des
Ortes
der
Information
fand
am
10
.
Mai
2005
in
Anwesenheit
von
1.200
geladenen
Gästen
aus
dem
In-
und
Ausland
statt
. [G]
The
opening
of
the
field
of
stelae
and
the
information
centre
took
place
on
10
May
2005
.
More
than
1,200
guests
from
Germany
and
abroad
attended
the
ceremony
.
Die
Rezeption
deutscher
Literatur
im
In-
und
Ausland
steht
bisher
in
einem
deutlichen
Ungleichgewicht
zur
Rezeption
fremdsprachiger
Buchtitel
in
Deutschland
. [G]
The
reception
of
German
literature
at
home
and
abroad
is
overshadowed
by
the
reception
of
foreign-language
book
titles
in
Germany
.
Dies
wurde
u.a.
ermöglicht
durch
Kooperationen
mit
weiteren
Literatur-
und
Mittlerinstitutionen
im
In-
und
Ausland
. [G]
This
has
been
made
possible
through
,
among
other
things
,
co-operations
with
other
literary
and
intermediary
organisations
in
Germany
and
abroad
.
Dirk
Laubners
Fotografien
waren
auf
zahlreichen
Ausstellungen
zu
sehen
und
wurden
von
verschiedenen
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
In-
und
Ausland
veröffentlicht
. [G]
Dirk
Laubner's
photographs
have
featured
at
a
number
of
exhibitions
and
appeared
in
various
newspapers
and
magazines
in
Germany
and
abroad
.
Gefragt
im
In-
und
Ausland
,
sieht
sie
sich
zwar
auch
immer
wieder
in
ihrer
Existenz
gefährdet
. [G]
In
demand
both
in
Germany
and
abroad
,
she
too
finds
her
position
threatened
again
and
again
.
Heute
hat
sie
ihren
Standort
inmitten
der
Medienlandschaft
auf
dem
Gelände
der
legendären
Studios
Babelsberg
,
in
denen
schon
Fritz
Murnau
drehte
,
und
bildet
ca
.
580
Studierende
aus
dem
In-
und
Ausland
in
zehn
Fachbereichen
aus
. [G]
Now
located
in
a
media
park
on
the
grounds
of
the
legendary
Babelsberg
Studios
,
which
date
back
to
the
era
of
Fritz
Murnau
,
the
HFFB
trains
approximately
580
students
from
Germany
and
abroad
in
10
subjects
.
In
der
Studienbibliothek
der
IJB
stehen
Fachleuten
aus
dem
In-
und
Ausland
zudem
etwa
280
abonnierte
Fachzeitschriften
und
rund
40
.000
Einheiten
Dokumentationsmaterial
zur
Verfügung
-
also
Fachaufsätze
,
Zeitungsartikel
,
Kleinschriften
,
aber
auch
Plakate
,
Kalender
,
Manuskripte
,
Autographen
,
Illustrationen
und
Kinderzeichnungen
. [G]
In
the
International
Youth
Library
?s
study
library
,
approximately
280
specialist
journals
and
around
40
,000
items
of
documentation
material
are
also
available
to
experts
from
Germany
and
abroad
? i.e.
specialist
essays
,
newspaper
articles
,
leaflets
,
but
also
posters
,
calendars
,
manuscripts
,
hand-written
texts
,
illustrations
and
children
?s
drawings
.
Seit
1950
wurden
insgesamt
mehr
als
1,2
Millionen
Akademiker
im
In-
und
Ausland
unterstützt
. [G]
Since
1950
, a
total
of
1.2
million
people
have
directly
benefited
from
its
support
,
both
in
Germany
and
abroad
.
Sie
erhält
zahlreiche
Auszeichnungen
im
In-
und
Ausland
. [G]
She
has
received
many
awards
in
Germany
and
abroad
.
Sie
wollen
ein
neues
,
positives
Bild
von
Deutschland
vermitteln
-
sowohl
im
In-
wie
auch
Ausland
. [G]
They
aim
to
create
a
new
,
positive
image
for
Germany
,
both
at
home
and
abroad
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners