A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
288 results for auszustellen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Wir
fanden
,
dass
das
der
richtige
Marktplatz
ist
,
um
dieses
Festival
auszustellen
. [G]
We
found
that
this
is
the
right
marketplace
at
which
to
exhibit
the
festival
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Beförderer
,
Reisevermittler
oder
Reiseveranstalter
sich
weigern
,
für
einen
behinderten
Menschen
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1),
carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
may
refuse
to
accept
a
reservation
from
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
to
or
to
embark
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility:
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Kapitels
III
sind
die
Mitgliedstaaten
für
eine
Dauer
von
bis
zu
zwei
Jahren
nach
dem
in
Artikel
22
genannten
Datum
nicht
verpflichtet
,
Genehmigungen
im
Sinne
dieser
Richtlinie
in
Form
von
Aufenthaltstiteln
auszustellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Chapter
III
and
for
a
period
of
up
to
two
years
after
the
date
set
out
in
Article
22
,
Member
States
are
not
obliged
to
issue
permits
in
accordance
with
this
Directive
in
the
form
of
a
residence
permit
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Kapitels
III
sind
die
Mitgliedstaaten
während
eines
Zeitraums
von
bis
zu
zwei
Jahren
nach
dem
in
Artikel
17
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
nicht
verpflichtet
,
Erlaubnisse
gemäß
dieser
Richtlinie
in
Form
von
Aufenthaltstiteln
auszustellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Chapter
III
,
Member
States
shall
not
be
obliged
to
issue
permits
in
accordance
with
this
Directive
in
the
form
of
a
residence
permit
for
a
period
of
up
to
two
years
,
after
the
date
referred
to
in
Article
17
(1).
ACAA
verpflichtete
sich
ferner
,
bis
auf
Weiteres
keine
neuen
AOC
auszustellen
. [EU]
Furthermore
,
ACAA
committed
to
refrain
from
issuing
further
AOCs
until
further
notice
.
Allerdings
müssen
alle
zuständigen
Träger
spätestens
am
1.
Januar
2006
in
der
Lage
sein
,
Karten
auszustellen
. [EU]
However
,
all
the
competent
institutions
must
be
able
to
issue
cards
by
1
January
2006
at
the
latest
.
"amtlicher
Tierarzt"
einen
Tierarzt
,
der
von
den
Veterinärbehörden
eines
Drittlands
ermächtigt
ist
,
lebende
Tiere
zu
untersuchen
und
amtliche
Gesundheitsbescheinigungen
auszustellen
[EU]
'official
veterinarian'
shall
mean
a
veterinarian
authorised
by
the
veterinary
administration
of
a
third
country
to
perform
health
inspections
of
live
animals
,
and
to
perform
official
certification
Angaben
zu
Entscheidungen
zuständiger
Behörden
,
in
deren
Zuständigkeit
spezielle
Verwertungsanlagen
fallen
,
diesen
Anlagen
eine
Vorabzustimmung
auszustellen
[EU]
Information
on
decisions
by
competent
authorities
having
jurisdiction
over
specific
recovery
facilities
to
issue
pre-consents
to
such
facilities
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
der
Kommission
in
der
durch
Anhang
II
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
508/2012
[3]
geänderten
Fassung
enthält
das
Verzeichnis
der
im
Hinblick
auf
die
Gleichwertigkeit
anerkannten
Kontrollstellen
und
Kontrollbehörden
,
die
dafür
zuständig
sind
,
in
Drittländern
Kontrollen
durchzuführen
und
Bescheinigungen
auszustellen
. [EU]
Annex
IV
to
Commission
Regulation
(EC)
No
1235/2008
[2]
as
amended
by
Annex
II
to
Implementing
Regulation
(EU)
No
508/2012
[3]
sets
out
the
list
of
control
bodies
and
control
authorities
competent
to
carry
out
controls
and
issue
certificates
in
third
countries
for
the
purpose
of
equivalence
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
enthält
das
Verzeichnis
der
im
Hinblick
auf
die
Gleichwertigkeit
anerkannten
Kontrollstellen
und
Kontrollbehörden
,
die
dafür
zuständig
sind
,
Kontrollen
durchzuführen
und
Bescheinigungen
in
Drittländern
auszustellen
. [EU]
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
1235/2008
contains
a
list
of
control
bodies
and
control
authorities
competent
to
carry
out
controls
and
issue
certificates
in
third
countries
for
the
purpose
of
equivalence
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
in
der
geänderten
Fassung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1267/2011
legt
das
Verzeichnis
der
im
Hinblick
auf
die
Gleichwertigkeit
anerkannten
Kontrollstellen
und
Kontrollbehörden
fest
,
die
dafür
zuständig
sind
,
in
Drittländern
Kontrollen
durchzuführen
und
Bescheinigungen
auszustellen
. [EU]
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
1235/2008
as
amended
by
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
1267/2011
[6]
sets
out
the
list
of
control
bodies
and
control
authorities
competent
to
carry
out
controls
and
issue
certificates
in
third
countries
for
the
purpose
of
equivalence
.
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
d
und
Absatz
6
hinsichtlich
der
Anforderung
,
die
Kontrollbescheinigung
auszustellen
,
und
Artikel
11
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
gelten
für
die
Überführung
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
unabhängig
davon
,
ob
diese
Erzeugnisse
eingeführt
werden
,
um
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
oder
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
vorgenannten
Verordnung
vermarktet
zu
werden
. [EU]
Article
11
(3)(d)
and
(6),
regarding
the
requirements
of
issuing
the
certificate
of
inspection
,
and
Article
11
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91
shall
apply
for
release
for
free
circulation
in
the
Community
of
products
referred
to
in
Article
1
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91
,
whether
those
products
are
imported
in
order
to
be
marketed
pursuant
to
Article
11
(3)
or
(6)
of
that
Regulation
.
Artikel
224
der
Richtlinie
2006/112/EG
-
Möglichkeit
,
Rechnungen
im
Namen
und
im
Auftrag
des
Steuerpflichtigen
im
Gutschriftverfahren
auszustellen
Frage
10
. [EU]
Article
224
of
Directive
2006/112/EC
-
option
for
self-billed
invoices
to
be
issued
in
the
name
and
on
behalf
of
the
taxable
person
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
bestimmt
,
dass
für
Erzeugnisse
,
Teile
und
Ausrüstungen
Zeugnisse
gemäß
ihrem
Anhang
(
Teil
21
)
auszustellen
sind
. [EU]
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
1702/2003
establishes
that
products
,
parts
and
appliances
shall
be
issued
certificates
as
specified
in
its
Annex
(Part
21
).
Auf
Messen
,
Ausstellungen
und
Ähnlichem
sollte
es
möglich
sein
,
Maschinen
auszustellen
,
die
nicht
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
übereinstimmen
. [EU]
For
trade
fairs
,
exhibitions
and
such
like
,
it
should
be
possible
to
exhibit
machinery
which
does
not
satisfy
the
requirements
of
this
Directive
.
Aus
demselben
Grund
hatte
die
Slowakische
Medizinische
Hochschule
in
ihrem
Prüfbericht
vom
28
.
Oktober
2004
der
slowakischen
notifizierten
Stelle
EVPÚ
empfohlen
,
keine
Bescheinigung
für
den
HIV-Test
auszustellen
. [EU]
For
the
same
reason
,
the
Slovak
Medical
University
had
,
in
its
test
report
of
28
October
2004
[4],
recommended
the
Slovak
notified
body
EVPÚ
not
to
certify
the
HIV
test
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
für
die
Verkäufe
derjenigen
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
fallen
und
für
die
somit
der
Antidumpingzoll
zu
entrichten
ist
,
keine
solchen
Verpflichtungsrechnungen
auszustellen
. [EU]
Moreover
,
the
company
undertook
not
to
issue
such
Undertaking
Invoices
for
sales
of
those
types
of
the
product
concerned
not
covered
by
the
undertaking
and
which
are
therefore
liable
to
the
anti-dumping
duty
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
für
die
Verkäufe
derjenigen
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
fallen
und
für
die
somit
der
Antidumpingzoll
zu
entrichten
ist
,
keine
solchen
Verpflichtungsrechnungen
auszustellen
. [EU]
Moreover
,
the
company
undertook
not
to
issue
such
undertaking
invoices
for
the
sale
of
those
types
of
products
concerned
,
not
covered
by
the
undertaking
and
which
are
therefore
liable
to
the
anti-dumping
duty
.
Auszustellen
vom
zuständigen
Träger
der
Arbeitslosenversicherung
oder
von
dem
von
der
zuständigen
Behörde
bezeichneten
Träger
des
Landes
,
in
dem
der
arbeitslose
Arbeitnehmer
früher
versichert
war
. [EU]
To
be
issued
by
the
competent
unemployment
institution
or
the
institution
designated
by
the
competent
authority
of
the
country
where
the
unemployed
person
was
previously
insured
.
Beförderer
,
Reisevermittler
sowie
Reiseveranstalter
dürfen
sich
nicht
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
eingeschränkten
Mobilität
von
Personen
als
solcher
weigern
,
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Personen
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
not
refuse
to
accept
a
reservation
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
or
to
embark
persons
on
the
grounds
of
disability
or
of
reduced
mobility
as
such
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners