A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
assignment statements
assignments
assignments of targets
assignor
assigns
assimilable
assimilate
assimilate food
assimilate information
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
assigns
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auch
gegen
anfängliche
Widerstände
des
angestammten
Abonnement-Publikums
setzten
Intendant
Klaus
Zehelein
und
seine
Ko-Intendantin
Pamela
Rosenberg
(
sie
ist
mittlerweile
Intendantin
in
San
Francisco
,
wo
sie
ihren
Vertrag
aber
über
2006
hinaus
nicht
verlängern
wird
)
seit
Anfang
und
Mitte
der
1990-er
Jahre
ein
ästhetisches
Konzept
durch
,
welches
sich
nicht
an
den
altbewährten
Mustern
orientierte
,
sprich:
sich
nicht
nach
teuren
,
berühmten
Jet-Set-Künstlern
ausrichtete
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
den
Nachwuchs
förderte
und
,
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
,
der
Dramaturgie
eine
führende
Rolle
zuwies
. [G]
Since
the
beginning
and
middle
of
the
1990's
general
director
Klaus
Zehelein
and
his
co-general-director
Pamela
Rosenberg
(who
in
the
meantime
has
been
working
as
general
director
at
the
San
Francisco
Opera
,
but
will
not
renew
her
contract
after
2006
)
have
succeeded
in
realising
,
even
against
the
initial
resistance
of
the
old
subscribers
,
an
aesthetic
concept
which
is
not
oriented
to
the
old
tried-and-true
model
of
famous
and
expensive
jet-set
artists
but
,
quite
to
the
contrary
,
fosters
the
new
generation
of
artists
and
(a
very
essential
point
)
assigns
a
leading
role
to
dramaturgy
.
Er
rechnet
diese
Form
des
Heimatromans
zur
Trivialliteratur
in
der
Nachfolge
Ludwig
Ganghofers
(
1855-1920
)
und
grenzt
sie
von
den
Romanen
der
Heimatdichtung
(
Bauernroman
,
Dorfgeschichte
)
ab
. [G]
He
assigns
this
form
of
Heimat
novel
to
the
category
of
trivial
literature
as
exemplified
by
the
works
of
Ludwig
Ganghofer
(1855-1920),
setting
it
apart
from
the
'Heimatdichtung'
genre
,
which
includes
the
so-called
Bauernroman
(rural
novel
)
and
Dorfgeschichten
(village
stories
).
Artikel
157
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verpflichtet
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
der
Gemeinschaft
gewährleistet
sind
. [EU]
Article
157
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
assigns
the
Community
and
the
Member
States
the
task
of
ensuring
that
the
conditions
necessary
for
the
competitiveness
of
the
Community's
industry
exist
.
Außerdem
werden
Drittländer
entsprechend
ihrem
Tiergesundheitsstatus
in
Gruppen
eingeteilt
. [EU]
It
also
assigns
third
countries
to
sanitary
groups
depending
on
their
animal
health
situation
.
Code
der
zuständigen
Behörde
,
die
die
europäische
Schiffsnummer
erteilt
[EU]
[Code
of
the
competent
authority
that
assigns
the
European
Vessel
Identification
Number
]
Da
die
Höhe
der
staatlichen
Finanzierung
nicht
von
den
Unkosten
abhängig
ist
,
können
diese
Kenndaten
stets
dadurch
verbessert
werden
,
dass
einfach
mehr
staatliche
Mittel
zugeführt
werden
. [EU]
Since
the
level
of
State
funding
is
not
dependent
on
the
costs
,
this
ratio
can
always
be
improved
simply
by
increasing
the
amount
of
funding
the
State
assigns
.
Der
Vertrag
legt
die
Organisationsstruktur
der
Mabb
fest
und
weist
ihr
eine
breite
Palette
öffentlicher
Aufgaben
im
Bereich
Rundfunk-
und
Frequenzmanagement
zu
. [EU]
The
Treaty
defines
Mabb's
organisational
structure
and
assigns
to
Mabb
a
broad
range
of
public
tasks
in
the
field
of
broadcasting
and
frequency
management
.
Die
Entscheidung
Nr
.
1364/2006/EG
nennt
die
Ziele
,
die
Maßnahmenprioritäten
und
die
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
zum
Ausbau
der
TEN-E
,
einschließlich
der
vorrangigen
Vorhaben
,
und
weist
den
zu
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
erklärten
Vorhaben
eine
entsprechende
Priorität
zu
. [EU]
Decision
No
1364/2006/EC
identifies
the
objectives
,
priorities
for
action
and
projects
of
common
interest
to
develop
TEN-E
,
including
the
priority
projects
,
and
assigns
appropriate
priority
to
projects
declared
to
be
of
European
interest
.
Die
Erteilung
des
Rechts
zur
Fernsehübertragung
von
Fußballspielen
durch
in
einem
Drittland
ansässige
Organisationen
an
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Steuerpflichtige
fällt
unter
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e
erster
Gedankenstrich
der
Richtlinie
77/388/EWG
. [EU]
Where
a
body
established
in
a
third
country
assigns
television
broadcasting
rights
in
respect
of
football
matches
to
taxable
persons
established
in
the
Community
,
that
transaction
shall
be
covered
by
the
first
indent
of
Article
9(2)(e)
of
Directive
77/388/EEC
.
Die
Erteilung
des
Rechts
zur
Fernsehübertragung
von
Fußballspielen
durch
Organisationen
an
Steuerpflichtige
fällt
unter
Artikel
44
der
Richtlinie
2006/112/EG
. [EU]
A
transaction
whereby
a
body
assigns
television
broadcasting
rights
in
respect
of
football
matches
to
taxable
persons
,
shall
be
covered
by
Article
44
of
Directive
2006/112/EC
.
Die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
haben
nach
Artikel
157
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
der
Gemeinschaft
gewährleistet
sind
. [EU]
Article
157
of
the
Treaty
assigns
the
Community
and
the
Member
States
the
task
of
ensuring
that
the
conditions
necessary
for
the
competitiveness
of
the
Community's
industry
exist
.
die
Kommission
bestätigt
die
Eintragung
der
betreffenden
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
mit
etwaigen
Änderungen
in
das
Register
gemäß
Artikel
18
der
vorliegenden
Verordnung
und
vergibt
ein
Aktenzeichen
[EU]
the
Commission
shall
confirm
the
registration
of
the
designation
of
origin
or
the
geographical
indication
in
question
in
the
register
in
accordance
with
Article
18
of
this
Regulation
,
with
any
amendments
,
and
assigns
it
a
file
number
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
TV2
der
öffentlich-rechtlichen
Sendeauftrag
durch
das
Radio-
und
Fernsehgesetz
offiziell
übertragen
wurde
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
Broadcasting
Act
[67]
formally
assigns
a
public
service
television
broadcasting
mission
to
TV2
.
Diese
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
niedergelegte
Liste
enthält
auch
eine
Einteilung
der
betreffenden
Drittländer
und
Teile
von
Drittländern
in
bestimmte
Gruppen
entsprechend
ihrem
Tiergesundheitsstatus
. [EU]
That
list
,
set
out
in
Annex
I
to
that
Decision
,
also
assigns
those
third
countries
and
parts
thereof
to
certain
specified
sanitary
groups
.
Diese
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
niedergelegte
Liste
enthält
auch
eine
Einteilung
der
betreffenden
Drittländer
und
Teile
von
Drittländern
in
eine
ihrem
Tiergesundheitsstatus
entsprechende
Gruppe
(A
bis
E).
Bestimmte
Teile
Ägyptens
sind
derzeit
der
Statusgruppe
E
zugeordnet
. [EU]
That
list
,
set
out
in
Annex
I
to
that
Decision
,
also
assigns
those
third
countries
and
parts
thereof
to
certain
sanitary
groups
,
from
A
to
E.
Certain
parts
of
Egypt
are
currently
included
in
sanitary
group
E.
Diese
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
niedergelegte
Liste
enthält
auch
eine
Einteilung
der
betreffenden
Drittländer
und
Teile
von
Drittländern
in
eine
ihrem
Tiergesundheitsstatus
entsprechende
Gruppe
(A
bis
F).
Bestimmte
Teile
Ägyptens
sind
derzeit
der
Statusgruppe
E
zugeordnet
. [EU]
That
list
,
set
out
in
Annex
I
to
that
Decision
,
also
assigns
those
third
countries
and
parts
thereof
to
certain
sanitary
groups
from
A
to
F.
Certain
parts
of
Egypt
are
currently
included
in
sanitary
group
E.
Diese
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
niedergelegte
Liste
enthält
auch
eine
Einteilung
der
betreffenden
Drittländer
und
Teile
von
Drittländern
in
eine
ihrem
Tiergesundheitsstatus
entsprechende
Gruppe
(A
bis
G).
Im
Hinblick
auf
die
Einfuhr
registrierter
Pferde
in
die
Union
sind
bestimmte
Teile
Ägyptens
derzeit
der
Statusgruppe
E
zugeordnet
. [EU]
That
list
,
set
out
in
Annex
I
to
that
Decision
,
also
assigns
those
third
countries
and
parts
thereof
to
certain
sanitary
groups
,
from
A
to
G.
Certain
parts
of
Egypt
are
currently
included
in
sanitary
group
E
for
imports
into
the
Union
of
registered
horses
.
Dieser
Erlass
sollte
als
jene
Rechtshandlung
angesehen
werden
,
mit
deren
Hilfe
der
Mitgliedstaat
die
Pflichten
des
öffentlichen
Dienstes
an
ein
Unternehmen
überträgt
. [EU]
It
is
this
decree
which
should
be
considered
the
act
by
which
a
Member
State
assigns
public
service
obligations
to
an
undertaking
.
eine
Darlegung
der
relativen
Bedeutung
,
die
die
Wertpapierfirma
gemäß
den
in
Artikel
44
Absatz
1
angeführten
Kriterien
den
in
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/39/EG
genannten
Aspekten
beimisst
,
oder
eine
Darlegung
der
Art
und
Weise
,
in
der
die
Wertpapierfirma
die
relative
Bedeutung
dieser
Aspekte
bestimmt
[EU]
an
account
of
the
relative
importance
the
investment
firm
assigns
,
in
accordance
with
the
criteria
specified
in
Article
44
(1),
to
the
factors
referred
to
in
Article
21
(1)
of
Directive
2004/39/EC
,
or
the
process
by
which
the
firm
determines
the
relative
importance
of
those
factors
Eine
Entscheidung
des
Direktors
kann
von
einem
Bediensteten
oder
ehemaligen
Bediensteten
bzw
.
auch
von
den
jeweiligen
anspruchsberechtigten
Personen
angefochten
werden
. [EU]
Appeals
Serving
or
former
staff
members
,
or
their
heirs
and
assigns
,
may
appeal
against
decisions
made
by
the
Director
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assigns":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners