A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verschlauchung
Verschlechterung
Verschlechterung der Bodenqualität
Verschleiern
Verschleierung
Verschleierungsmethode
Verschleierungsmethoden
Verschleierungstaktik
Verschleifungsverbot
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Verschleierung
Word division: Ver·schlei·e·rung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Viele
Frauen
sehen
die
Verschleierung
als
Unterdrückungsmethode
.
Many
women
conceive
of
veiling
as
an
oppressive
practice
.
Auch
verantwortlich
für
die
Verschleierung
von
Flug-
und
Frachtinformationen
in
der
offensichtlichen
Absicht
,
Verstöße
gegen
das
Waffenembargo
zu
ermöglichen
. [EU]
Also
responsible
for
disguising
information
on
flights
and
cargo
apparently
to
allow
for
the
violation
of
the
arms
embargo
.
Auch
verantwortlich
für
die
Verschleierung
von
Flug-
und
Frachtinformationen
offensichtlich
in
der
Absicht
,
Verstöße
gegen
das
Waffenembargo
zu
ermöglichen
. [EU]
Also
responsible
for
disguising
information
on
flights
and
cargo
apparently
to
allow
for
the
violation
of
the
arms
embargo
.
Da
Geldwäscher
und
Geldgeber
des
Terrorismus
wegen
der
verschärften
Kontrollen
im
Finanzsektor
nach
alternativen
Möglichkeiten
zur
Verschleierung
des
Ursprungs
von
aus
Straftaten
stammenden
Erlösen
suchen
und
da
derartige
Kanäle
zur
Terrorismusfinanzierung
genutzt
werden
können
,
sollten
die
in
Bezug
auf
die
Bekämpfung
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung
bestehenden
Pflichten
auf
Lebensversicherungsvermittler
sowie
auf
Dienstleister
für
Trusts
und
Gesellschaften
angewandt
werden
. [EU]
As
the
tightening
of
controls
in
the
financial
sector
has
prompted
money
launderers
and
terrorist
financers
to
seek
alternative
methods
for
concealing
the
origin
of
the
proceeds
of
crime
and
as
such
channels
can
be
used
for
terrorist
financing
,
the
anti-money
laundering
and
anti-terrorist
financing
obligations
should
cover
life
insurance
intermediaries
and
trust
and
company
service
providers
.
Daher
ist
klarzustellen
,
wann
die
Vor-Ort-Kontrollen
der
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
unangekündigt
erfolgen
müssen
,
insbesondere
,
um
die
Verschleierung
eines
Verstoßes
oder
einer
Unregelmäßigkeit
zu
verhindern
. [EU]
It
should
also
be
clarified
when
on-the-spot
checks
concerning
cross-compliance
need
to
be
unannounced
,
in
particular
with
a
view
to
avoid
a
concealment
of
a
non-compliance
or
irregularity
.
den
Transfer
,
die
Umwandlung
,
die
Verheimlichung
oder
die
Verschleierung
von
Vermögensgegenständen
oder
Erlösen
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
erworben
oder
erzielt
worden
sind
durch
illegalen
internationalen
Drogenhandel
oder
durch
Zuwiderhandlungen
gegen:
[EU]
the
transfer
,
conversion
,
concealment
,
or
disguise
of
property
or
proceeds
acquired
or
obtained
directly
or
indirectly
through
illicit
international
drug
trafficking
or
by
infringement
of:
Der
Rat
hat
am
24
.
September
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/661/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
einzelne
belarussische
Amtsträger
angenommen
;
diese
belarussischen
Amtsträger
waren
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
Tatvorwürfe
zuständig
,
sind
aber
untätig
geblieben
,
oder
gelten
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
sowie
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
und
haben
offenkundig
die
Ermittlungen
der
Justiz
behindert
. [EU]
On
24
September
2004
,
the
Council
adopted
Common
Position
2004/661/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
certain
officials
of
Belarus
[1]
regarding
certain
officials
of
Belarus
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
.
Der
Rat
hat
daher
angesichts
der
offenkundigen
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
gezielte
Sanktionen
in
Form
von
Ein
und
Durchreisebeschränkungen
gegen
die
Personen
beschlossen
,
die
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
dieser
Tatvorwürfe
verantwortlich
,
aber
untätig
geblieben
sind
,
sowie
gegen
die
Personen
,
die
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
der
Persönlichkeiten
und
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
gelten
. [EU]
Consequently
,
the
Council
,
in
view
of
the
apparent
obstruction
of
justice
,
has
decided
to
implement
targeted
sanctions
in
the
form
of
restrictions
on
admission
aimed
at
those
individuals
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
at
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
and
the
subsequent
cover-up
.
der
Umtausch
oder
Transfer
von
Vermögensgegenständen
in
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
diese
Gegenstände
aus
einer
kriminellen
Tätigkeit
oder
aus
der
Teilnahme
an
einer
solchen
Tätigkeit
stammen
,
zum
Zwecke
der
Verheimlichung
oder
Verschleierung
des
illegalen
Ursprungs
der
Vermögensgegenstände
oder
der
Unterstützung
von
Personen
,
die
an
einer
solchen
Tätigkeit
beteiligt
sind
,
damit
diese
den
Rechtsfolgen
ihrer
Tat
entgehen
[EU]
the
conversion
or
transfer
of
property
,
knowing
that
such
property
is
derived
from
criminal
activity
or
from
an
act
of
participation
in
such
activity
,
for
the
purpose
of
concealing
or
disguising
the
illicit
origin
of
the
property
or
of
assisting
any
person
who
is
involved
in
the
commission
of
such
activity
to
evade
the
legal
consequences
of
his
action
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
im
Anhang
genannten
Personen
,
angesichts
ihrer
offenkundigen
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
zu
verwehren
;
diese
Personen
sind
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
nachstehend
genannten
Tatvorwürfe
verantwortlich
,
aber
untätig
geblieben
,
oder
gelten
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
und
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
the
entry
into
,
or
transit
through
,
their
territories
of
the
persons
listed
in
the
Annex
,
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
.
die
Verheimlichung
oder
Verschleierung
der
wahren
Natur
,
Herkunft
,
Lage
,
Verfügung
oder
Bewegung
von
Vermögensgegenständen
oder
von
Rechten
oder
Eigentum
an
Vermögensgegenständen
in
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
diese
Gegenstände
aus
einer
kriminellen
Tätigkeit
oder
aus
der
Teilnahme
an
einer
solchen
Tätigkeit
stammen
[EU]
the
concealment
or
disguise
of
the
true
nature
,
source
,
location
,
disposition
,
movement
,
rights
with
respect
to
,
or
ownership
of
property
,
knowing
that
such
property
is
derived
from
criminal
activity
or
from
an
act
of
participation
in
such
activity
Durch
die
Verschleierung
der
tatsächlichen
Identität
des
Empfängers
würde
der
Staat
die
Spur
der
Waren
verlieren
und
könne
weder
die
Mehrwertsteuer
und
noch
nicht
einmal
die
direkten
Steuern
,
die
aufgrund
der
anschließenden
Umsätze
mit
den
gelieferten
Waren
geschuldet
würden
,
erheben
. [EU]
By
disguising
the
true
identity
of
the
purchaser
of
the
goods
,
the
authorities
would
lose
track
of
them
and
would
not
be
able
to
secure
payment
of
either
VAT
or
even
the
direct
taxes
due
as
result
of
the
subsequent
transactions
involving
the
goods
supplied
.
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
Tatvorwürfe
verantwortlich
,
aber
untätig
geblieben
sind
,
sowie
jenen
,
die
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
und
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
gelten
,
wegen
offenkundiger
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
(
Anhang
I) [EU]
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
,
as
listed
in
Annex
I
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
Tatvorwürfe
zuständig
waren
,
aber
untätig
geblieben
sind
,
sowie
jenen
,
die
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
und
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
gelten
,
wegen
offenkundiger
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
(
Anhang
I) [EU]
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
,
as
listed
in
Annex
I
Nach
Unterrichtung
räumte
das
Unternehmen
ein
,
die
Maßnahmen
in
der
Vergangenheit
durch
Verschleierung
des
Ursprungs
der
in
der
VR
China
gekauften
Waren
umgangen
zu
haben
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
,
the
company
admitted
that
it
had
circumvented
the
measures
in
the
past
by
falsifying
the
origin
of
products
purchased
from
the
PRC
.
Verstoß
gegen
die
Buchhaltungsvorschriften
,
Veruntreuung
,
Verschleierung
von
Vermögenswerten
oder
unerlaubte
Erhöhung
der
Verbindlichkeiten
einer
Gesellschaft
[EU]
Breach
of
accounting
regulation
,
embezzlement
,
concealment
of
assets
or
unlawful
increase
in
a
company's
liabilities
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschleierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners