DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterschrift
Search for:
Mini search box
 

736 results for Unterschrift
Word division: Un·ter·schrift
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Angabe des Datums, an dem die Unterschrift in Feld 13b erfolgt ist; das Datum ist einzutragen im Format TT = zweistellige Angabe des Tages, MMM = die ersten drei Buchstaben des Monatsnamens, JJJJ = vierstellige Angabe des Jahres. [EU] Enter the date on which block 13b is signed, the date must be in the format dd = 2 digit day, mmm = first 3 letters of the month, yyyy = 4 digit year.

ANGABEN REGIONALER ICCAT-BEOBACHTER Diese Felder sind für Name, ICCAT-Nummer und Unterschrift des Beobachters vorgesehen. [EU] 'ICCAT Regional Observer Information' indicate name, ICCAT number and signature.

Angaben zum Labor, Analysedatum und Unterschrift der für die Analyse verantwortlichen Personen. [EU] Details to identify the laboratory, the date of the analysis and the signatures of those responsible for the analysis.

Angaben zur Person, die zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers oder seines Bevollmächtigten bevollmächtigt ist, sowie Unterschrift dieser Person. [EU] The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer or his authorised representative.

Angewandte Testmethode angeben ... (Unterschrift) [EU] Please indicate test used. ... (Signature)

Anschrift/Address:Unterschrift, Datum und Stempel/Signature, date and stamp:Postleitzahl/Postcode:Stadt/City:Land/Country:Telefon-Nr./Telephone:Erläuterungen/Notes for guidance1. Die Kennzeichnung des Tieres (Tätowierung oder Mikrochip) muss vor jedem Eintrag in die Bescheinigung überprüft worden sein. [EU] Tick treatment (when required)Manufacturer and name of product:Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Name of veterinarian:Address:Signature, date and stamp:Postcode:City:Country:Telephone:VII.

(Anschrift und Unterschrift des Lieferanten und Name des Unterzeichners in Druckschrift) [EU] (Address and signature of the supplier; in addition the name of the person signing the declaration must be indicated in clear script)

auf dem Versandpapier T2L: die Bezeichnung und den Stempelabdruck der zuständigen Stelle, die Unterschrift eines zuständigen Beamten dieser Stelle, das Datum des Sichtvermerks und entweder eine Registriernummer oder die Nummer der Anmeldung zur Versendung oder zur Ausfuhr, sofern eine solche erforderlich ist [EU] in the case of the T2L document, the name and stamp of the competent office, the signature of one of the officials at that office, the date of endorsement and either the registration number or the number of the dispatch or export declaration, where this is required

Ausfuhrgenehmigungen und Wiederausfuhrbescheinigungen sind von einer Amtsperson des Ausfuhr- bzw. Wiederausfuhrlandes in dem dafür vorgesehenen Feld 'Ausfuhrvermerk' des Dokuments unter Angabe der Menge mit Stempel und Unterschrift zu bestätigen. [EU] Export permits and re-export certificates shall be endorsed, with quantity, signature and stamp, by an official from the export or re-export country, in the export endorsement block of the document.

AUSGANGSBESTÄTIGUNG DER EG (von den zuständigen Behörden am Ort des Ausgangs aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft auszufüllen, außer beim vereinfachten Ausfuhrgenehmigungsverfahren) Ausgangsdatum: Unterschrift des zuständigen Beamten: Funktion: Ort: Datum: Stempel: [EU] CONFIRMATION OF EXIT FROM THE EC (For completion by the competent authorities at the point of exit from the Community customs territory unless the simplified export authorisation procedure is applied) Date of exit: Signature of officer: Function: Place: Date: Stamp:

Ausgestellt in , am(Ort)(Datum)Amtssiegel(Unterschrift des amtlichen Kontrolleurs)(Name in Großbuchstaben, Qualifikation und Amtsbezeichnung des Unterzeichneten)Erläuterungen(1) Nicht Zutreffendes streichen.(2) Gebiet (das gesamte Hoheitsgebiet eines Landes, ein Gebiet oder ein Zuchtbetrieb) und Gebietscode gemäß Anhang I der Entscheidung 2003/858/EG der Kommission.(3) Soweit zutreffend wie folgt angeben: Gebiet, Zuchtbetrieb oder - bei Einfuhr von lebenden Fischen zum Verzehr - Anlage. [EU] Done at , on(Place)(Date)Official stamp(Signature of official inspector)(Name in capital letters, qualifications and title)Indicative notes(1) Retain as appropriate.(2) Territory (a whole country, or a zone or a farm) and code of territory as appearing in Annex I to Commission Decision 2003/858/EC.(3) Specify as applicable: zone, farm, or in case of live fish for human consumption, establishment.

Außerdem kann die Unterschrift eines Beamten der Abgangsstelle hinzugefügt werden. [EU] It is not obligatory for an official of the office of departure to sign the forms.

Ausstellungsdatum und Unterschrift des AME oder medizinischen Sachverständigen, der das Zeugnis ausstellt hat (X). [EU] Date of issue and signature of the AME or medical assessor that issued the certificate (X).

Autorisierte Unterschrift: [EU] Authorised signature:

Behandlung zur Entwesung und/oder DesinfektionDatum: Behandlung: Mittel (Wirkstoff):Einwirkungsdauer und Temperatur:Konzentration:Zusätzliche Informationen:(Amtssiegel)Ausstellungsort:Name des Kontrollorgans:Datum:(Unterschrift)Mit dem gegenständlichen Zeugnis wird seitens des (Name des Pflanzenschutzdienstes) oder seiner Organe keine finanzielle Haftung übernommen (**).(*) Zutreffendes ankreuzen.(**) Freiwillige Klausel. [EU] Disinfestation and/or disinfection treatmentDate: Treatment: Chemical (active ingredient):Duration and temperature:Concentration:Additional information:(Stamp of organisation)Place of issue:Name of authorised officer:Date:(Signature)No financial liability with respect to this certificate shall attach to (name of plant protection organisation) or to any of its officers or representatives (**).(*) Insert tick in appropriate boxes.(**) Optional clause.

Bei der Verwendung elektronischer Formulare, die per E-Mail übermittelt werden, ist eine digitale Unterschrift erforderlich. [EU] When using electronic forms transmitted by e-mail, a digital signature is necessary.

Bei einer über e-Curia eingereichten Klageschrift ist eine handschriftliche Unterschrift nicht erforderlich. [EU] An application lodged by means of e-Curia need not necessarily bear a handwritten signature.

Bei elektronischer Genehmigungserteilung braucht in diesem Feld der Genehmigung die Unterschrift des Antragstellers nicht zu erscheinen, sofern der Antrag an sich von ihm unterschrieben wurde. [EU] Whenever the authorisation is issued by means of a computerised procedure, that authorisation may not contain the signature of the applicant in this box, if the application as such contains such signature.

Bei mehreren Vertretern genügt die Unterschrift eines von ihnen. [EU] In the case of more than one representative, the signature of one of them will be sufficient.

b. eine ehrenwörtliche Erklärung abzugeben, dass alle im GPF enthaltenen Informationen betreffend die von ihm vertretene Einrichtung vollständig, richtig und zutreffend sind und sich die Einrichtung nicht in einer der in Artikel 93 Absatz 1, Artikel 94 und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe a der HO genannten Situationen befindet, und eine Unterschrift zu leisten, mit der die genannten Angaben im GPF bestätigt werden. [EU] Declare on his/her honour that all the information provided in the GPF regarding his/her organisation is complete, accurate and correct, declare that it is not in one of the situations mentioned in Articles 93(1), 94 and 96(2)(a) of the FR and provide a signature certifying the above in the GPF.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners