DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Staatsunternehmen
Search for:
Mini search box
 

51 results for Staatsunternehmen
Word division: Staats·un·ter·neh·men
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Abgesehen von der Frage, wie der Status von Beamten geändert werden kann, um Staatsunternehmen für die Privatisierung vorzubereiten, ist Dänemark der Ansicht, dass ein Konkurs von Combus dem Ansehen des Staates als verantwortungsbewusster Kapitalgeber geschadet hätte und sich negativ auf sämtliche finanziellen Aktivitäten und zukünftigen Investitionsmöglichkeiten des Staates auswirken würde. [EU] Beyond the issue of changing the status of civil servants in order to prepare companies for privatisation, Denmark considers that a bankruptcy of Combus would have damaged the State's reputation as a responsible investor and would have had a negative influence on all the State's financial activities and future investment options.

Als Post Danmark A/S gegründet wurde, wurden sie daher vom Staatsunternehmen in die Aktiengesellschaft übernommen. [EU] When Post Danmark A/S was established, they were therefore seconded from the State to the public limited company.

Am 17. Januar 2007 forderte die Kommission von Rumänien im Zusammenhang mit dem Verfahren der freiwilligen Liquidation allgemeine Informationen über mehrere rumänische Staatsunternehmen an, darunter SC Tractorul U.T.B. [EU] On 17 January 2007, the Commission requested general information on several Romanian public undertakings, including SC Tractorul U.T.B.

Bei Unternehmen 2, das als Staatsunternehmen gegründet und im Jahr 2000 privatisiert wurde, stellte sich heraus, dass drei Mitglieder des Managements, die bereits vor der Privatisierung diese Funktion innehatten, auch die Privatisierung durchführten und noch immer die wichtigsten Entscheidungsgremien des Unternehmens kontrollierten. [EU] In company 2, which was founded as a State-owned enterprise and privatised in 2000, the investigation showed that three members of the management staff that were in post prior to the privatisation conducted the privatisation and still had control over the main decision-making bodies of the company.

Dadurch würde der Staat an der Privatisierung von Staatsunternehmen, die Beamte beschäftigen, gehindert; zumindest würde sein Bewegungsspielraum bei solchen Privatisierungen erheblich eingeschränkt. [EU] The State would thereby be prevented from, or in any case have significantly reduced options for privatising State-owned companies with civil servants.

Daher hält es der dänische Staat für ausgesprochen wichtig, die Beamten in Staatsunternehmen vor einer Privatisierung im Gegenzug für eine angemessene Entschädigung zum Wechsel in ein Angestelltenverhältnis auf der Grundlage eines Gruppenvertrags zu bewegen. [EU] This makes it extremely important for Denmark, from a financial point of view, that an agreement can be reached with any civil servants on a transfer to employment on a group contract basis in return for a reasonable amount of compensation prior to privatisation of State-owned companies.

Darüber hinaus hat das niederländische Staatsunternehmen Natura 2000 über das Internet verschiedene Tools entwickelt und veröffentlicht, um unter anderem den Begriff "erheblich" konkreter zu machen: [EU] In addition, the Dutch Coordination group for Natura 2000 (Regiegroep Natura 2000) has developed and published various tools to provide guidance on concepts such as that of significance.

Das Verbot in Absatz 5 Buchstabe b verhindert nicht die Ausweitung einer Beteiligung an einem in Anhang II aufgeführten birmanischen Staatsunternehmen, sofern diese Ausweitung nach einer Vereinbarung, die vor dem 25. Oktober 2004 mit dem betreffenden birmanischen Staatsunternehmen geschlossen worden ist, zwingend erfolgen muss. [EU] The prohibition in paragraph 5(b) shall not prevent the extension of a participation in Burmese state-owned enterprises as listed in Annex II, if such extension is compulsory under an agreement concluded with the Burmese State-owned enterprise concerned before 25 October 2004.

Das Verbot in Absatz 5 Buchstabe b) verhindert nicht die Ausweitung einer Beteiligung an einem in Anhang II aufgelisteten birmanischen Staatsunternehmen, sofern diese Ausweitung im Rahmen einer Vereinbarung, die vor dem Inkrafttreten dieses Gemeinsamen Standpunkts mit dem betreffenden birmanischen Staatsunternehmen geschlossen worden ist, zwingend erfolgen muss." [EU] The prohibition in paragraph 5(b) shall not prevent the extension of a participation in Burmese State-owned enterprises as listed in Annex II, if such extension is compulsory under an agreement concluded with the Burmese State-owned enterprise concerned before the entry into force of this Common Position.';

Das Verbot nach Absatz 1 Buchstabe b) steht der Erweiterung einer Beteiligung an den in Anhang IV angeführten birmanischen Staatsunternehmen nicht entgegen, sofern die Erweiterung im Rahmen einer vor Inkrafttreten dieser Verordnung getroffenen Vereinbarung zwingend erfolgen muss. [EU] The prohibition in paragraph 1(b) shall not prevent the extension of a participation in Burmese State-owned enterprises as listed in Annex IV, if such extension is compulsory under an agreement concluded with the Burmese State-owned enterprise concerned before the entry into force of this Regulation.

Das Verbot nach Absatz 1 Buchstabe b steht der Erweiterung einer Beteiligung an den in Anhang IV aufgeführten birmanischen Staatsunternehmen nicht entgegen, sofern die Erweiterung im Rahmen einer vor dem 25. Oktober 2004 mit dem betreffenden birmanischen Staatsunternehmen getroffenen Vereinbarung zwingend erfolgen muss. [EU] The prohibition in paragraph 1(b) shall not prevent the extension of a participation in Burmese State-owned enterprises as listed in Annex IV, if such extension is compulsory under an agreement concluded with the Burmese State-owned enterprise concerned before 25 October 2004.

Dementsprechend sollte der Geltungsbereich dieser Maßnahmen auf aktive Angehörige der Streitkräfte ab dem Rang eines Brigadegenerals und ihre Familienmitglieder ausgedehnt werden und es sollte verboten werden, birmanischen Staatsunternehmen Finanzdarlehen oder -kredite zur Verfügung zu stellen oder Beteiligungen an solchen Unternehmen zu erwerben oder auszuweiten. [EU] Accordingly, the scope of these measures should be extended to include serving members of the military of the rank of Brigadier-General and above and members of their families and a prohibition should be introduced on making financial loans or credits available to, and on acquiring or extending a participation in, Burmese state-owned enterprises.

Der Erdgasmarkt in der VR China wird von drei Staatsunternehmen beherrscht. [EU] The natural gas market in the PRC is dominated by three State-owned companies.

der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung an den in Anhang II aufgeführten birmanischen Staatsunternehmen, einschließlich des vollständigen Erwerbs eines solchen Unternehmens sowie der Erwerb von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter. [EU] the acquisition or extension of a participation in Burmese state-owned enterprises as listed in Annex II, including the acquisition in full of such enterprises and the acquisition of shares and securities of a participating nature.

der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung an den in Anhang II aufgelisteten birmanischen Staatsunternehmen, einschließlich des vollständigen Erwerbs eines solchen Unternehmens sowie der Erwerb von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter. [EU] the acquisition or extension of a participation in Burmese state-owned enterprises as listed in Annex II, including the acquisition in full of such enterprises and the acquisition of shares and securities of a participating nature..

der Erwerb oder die Erweiterung von Beteiligungen an den in Anhang IV angeführten birmanischen Staatsunternehmen einschließlich des vollständigen Erwerbs solcher Unternehmen und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter. [EU] the acquisition or extension of a participation in Burmese state-owned enterprises as listed in Annex IV, including the acquisition in full of such enterprises and the acquisition of shares and securities of a participating nature.

der Erwerb oder die Erweiterung von Beteiligungen an den in Anhang IV aufgeführten birmanischen Staatsunternehmen einschließlich des vollständigen Erwerbs solcher Unternehmen und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter. [EU] the acquisition or extension of a participation in Burmese state-owned enterprises as listed in Annex IV, including the acquisition in full of such enterprises and the acquisition of shares and securities of a participating nature.

Der Rat hat am 25. Oktober 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/730/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/423/GASP angenommen und dabei unter anderem die Gewährung von Finanzdarlehen oder Krediten an die birmanischen Staatsunternehmen sowie den Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung an diesen Unternehmen verboten. [EU] On 25 October 2004, the Council adopted Common Position 2004/730/CFSP [2] amending Common Position 2004/423/CFSP, which, inter alia, introduced a prohibition on making financial loans or credits available to, and acquiring or extending a participation in, Burmese State-owned enterprises.

Des Weiteren weist Deutschland darauf hin, dass die Kommission in ihrem Eröffnungsbeschluss zu Royal Mail betont habe, wie wichtig es sei, im Interesse einer weiteren kohärenten Beschlusspraxis die Pensionskosten früherer Staatsunternehmen nach kohärenten Kriterien zu würdigen. [EU] Furthermore, Germany points out that the Commission in its 2007 Opening decision on Royal Mail [56] emphasised the need to assess pension costs of former public undertakings according to consistent criteria, which should lead to consistent decisions.

Die Begünstigte der angeblich rechtswidrigen Beihilfe ist die Royal Mail Group plc, später Royal Mail Group Ltd ("RM"), ein 100 %iges Staatsunternehmen (mit der Royal Mail Holdings plc als Holdinggesellschaft). [EU] The beneficiary of the alleged State aid is Royal Mail Group plc, subsequently Royal Mail Group Ltd ('RM') which (through a holding company, Royal Mail Holdings plc) is a 100 % State-owned company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners