A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erwidern
erwiesenermaßen
erwirken
erwirtschaften
erwischen
erwägen
erwählen
erwähnen
erwähnenswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for Erwogen
Word division: er·wo·gen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Angesichts
der
Vielzahl
der
Hersteller
in
der
Union
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
die
Auswahl
einer
Stichprobe
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
,
um
festzustellen
,
wie
hoch
der
Beitrag
zur
Schädigung
ist
. [EU]
In
view
of
the
high
number
of
Union
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
contribution
to
injury
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Vielzahl
der
von
dieser
Überprüfung
betroffenen
Parteien
wurde
gemäß
Artikel
27
der
Grundverordnung
ein
Stichprobenverfahren
für
die
Überprüfung
der
Subventionierung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
number
of
parties
involved
in
this
review
,
the
use
of
sampling
techniques
for
the
investigation
of
subsidisation
was
envisaged
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Vielzahl
der
von
dieser
Untersuchung
betroffenen
ausführenden
Hersteller
in
der
Türkei
und
der
Ukraine
,
Gemeinschaftshersteller
und
Einführer
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
apparent
large
number
of
exporting
producers
in
Turkey
and
Ukraine
,
Community
producers
and
importers
involved
in
this
investigation
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Auch
wenn
die
Entscheidung
über
die
Form
des
Managements
der
wertgeminderten
Aktiva
Sache
jedes
einzelnen
EFTA-Staats
ist
,
könnten
Mischformen
,
bei
denen
die
notleidenden
Aktiva
aus
der
Bilanz
der
Banken
herausgelöst
und
in
eine
andere
Einheit
(
innerhalb
oder
außerhalb
der
Banken
)
überführt
werden
,
für
die
staatliche
Garantien
gewährt
werden
,
erwogen
werden
. [EU]
While
the
choice
of
management
arrangement
of
impaired
assets
is
the
responsibility
of
each
EFTA
State
,
hybrid
approaches
whereby
bad
assets
are
segregated
from
the
balance
sheet
of
banks
in
a
separate
entity
(either
within
or
outside
the
banks
)
which
benefits
in
some
way
from
a
government
guarantee
could
be
considered
.
Auf
der
Grundlage
eines
ordnungsgemäß
begründeten
Antrags
an
die
zuständige
Behörde
kann
eine
Verlängerung
dieser
Frist
um
höchstens
sechs
Monate
erwogen
werden
. [EU]
An
extension
of
maximum
six
months
of
this
deadline
may
be
considered
on
the
basis
of
a
duly
justified
request
presented
to
the
competent
authority
.
Aufgrund
bereits
bekannter
Wirkungen
der
Substanz
oder
eines
eng
verwandten
Analogons
sollte
darüber
hinaus
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
die
Aufnahme
einer
Satellitengruppe
von
acht
Tieren
(
vier
jeden
Geschlechts
)
zwecks
Behandlung
und
anschließender
Beobachtung
der
Reversibilität
oder
Persistenz
etwaiger
toxischer
Wirkungen
erwogen
werden
. [EU]
Based
on
previous
knowledge
of
the
substance
or
a
close
analogue
,
consideration
should
be
given
to
including
an
additional
satellite
group
of
eight
animals
(four
per
sex
)
in
control
and
in
top
dose
group
for
observation
after
the
treatment
period
of
reversibility
or
persistence
of
any
toxic
effects
.
Aufgrund
bereits
bekannter
Wirkungen
des
chemischen
Stoffs
oder
eines
eng
verwandten
Analogons
sollte
darüber
hinaus
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosis
die
Aufnahme
einer
Satellitengruppe
von
10
Tieren
(
fünf
jeden
Geschlechts
)
zwecks
Behandlung
und
anschließender
Beobachtung
der
Reversibilität
oder
Persistenz
etwaiger
toxischer
Wirkungen
erwogen
werden
. [EU]
Based
on
previous
knowledge
of
the
chemical
or
a
close
analogue
,
consideration
should
be
given
to
including
an
additional
satellite
group
of
ten
animals
(five
per
sex
)
in
the
control
and
in
the
top
dose
group
for
observation
,
after
the
treatment
period
,
of
reversibility
or
persistence
of
any
toxic
effects
.
Aufgrund
der
potenziell
großen
Zahl
von
Ausführern/Herstellern
in
den
USA
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
die
Bildung
einer
Stichprobe
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
exporters/producers
in
the
USA
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Aufgrund
der
potenziell
großen
Zahl
von
Einführern
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
für
die
Einführer
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
importers
,
sampling
was
envisaged
for
importers
in
the
Notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Aufgrund
der
potenziell
großen
Zahl
von
Unionsherstellern
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
die
Bildung
einer
Stichprobe
nach
Artikel
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
Union
producers
sampling
was
envisaged
in
the
Notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
17
(1)
of
the
basic
Regulation
.
Aufgrund
der
potenziell
großen
Zahl
von
Unionsherstellern
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
die
Bildung
einer
Stichprobe
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
Union
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Aufgrund
dieser
Stellungnahmen
sowie
in
Anbetracht
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
wird
die
Möglichkeit
der
Einleitung
einer
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingtatbestandes
beschränkten
vollständigen
Interimsüberprüfung
erwogen
. [EU]
In
view
of
these
comments
,
and
also
in
view
of
the
findings
of
this
review
,
consideration
is
being
given
to
the
possibility
of
opening
a
full
interim
review
limited
to
dumping
.
Aus
der
Präsentation
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
mehrere
Alternativen
erwogen
hatte
,
bevor
es
die
Verhandlungen
mit
RR
aufnahm
,
wobei
für
alle
Alternativen
Geschäftspläne
mit
und
ohne
Beihilfe
vorhanden
waren:
[EU]
The
documentation
shows
that
the
company
had
looked
at
several
alternatives
before
negotiating
with
RR
,
with
the
business
plans
for
each
alternative
,
both
with
and
without
the
aid:
Außerdem
benachrichtigte
die
Kommission
Hersteller
in
Kanada
und
in
der
Republik
Südafrika
(
"Südafrika"
),
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
als
mögliche
Vergleichsländer
erwogen
wurden
. [EU]
The
Commission
also
advised
producers
in
Canada
and
the
Republic
of
South
Africa
('South
Africa'
)
which
were
envisaged
in
the
notice
of
initiation
as
possible
analogue
countries
.
Bei
außerordentlicher
Varianzheterogenität
,
die
durch
Transformation
nicht
korrigiert
werden
kann
,
sollten
Analysen
durch
Methoden
wie
z. B.
Jonckheere-Trendtests
(
Stepdown
)
erwogen
werden
. [EU]
If
heterogeneity
of
variance
is
extreme
and
cannot
be
corrected
by
transformation
,
analysis
by
methods
such
as
step-down
Jonkheere
trend
tests
should
be
considered
.
Bei
der
Bewertung
sektorübergreifender
Beihilfen
im
Rahmen
von
Energiesteuern
hat
die
Kommission
jedoch
die
Gleichbehandlung
von
Landwirtschaft
und
Forstwirtschaft
mit
anderen
Wirtschaftszweigen
vorbehaltlich
der
allgemeinen
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
erwogen
. [EU]
When
assessing
multi-sectoral
State
aid
in
the
context
of
energy
taxes
[12],
the
Commission
has
,
however
,
accepted
equal
treatment
for
agriculture
and
forestry
with
other
sectors
subject
to
the
general
environmental
aid
guidelines
.
Bei
einer
erfolglosen
Verpaarung
kann
gegebenenfalls
die
erneute
Verpaarung
von
Weibchen
mit
bewährten
Männchen
der
gleichen
Gruppe
erwogen
werden
. [EU]
In
case
pairing
is
unsuccessful
,
re-mating
of
females
with
proven
males
of
the
same
group
could
be
considered
.
Bei
einer
Überprüfung
des
Programms
kann
jedoch
im
Einzelfall
bei
Vorliegen
einer
entsprechenden
Begründung
,
die
sich
auf
die
Höhe
der
Ausgaben
in
den
vorausgegangenen
Durchführungsjahren
und
den
voraussichtlichen
berechtigten
Bedarf
im
Rahmen
des
Programms
stützt
,
eine
Erhöhung
der
ursprünglich
für
das
Programm
festgesetzten
Beträge
für
technische
Hilfe
erwogen
werden
. [EU]
However
,
on
a
case-by-case
basis
and
if
warranted
by
the
level
of
expenditure
incurred
during
previous
years
of
implementation
and
forecast
legitimate
programme
requirements
,
an
increase
in
the
amount
of
the
technical
assistance
initially
allocated
to
the
programme
may
be
considered
.
Bei
ungewöhnlich
starker
Stimulation
kann
der
Einsatz
eines
Hormesis-Modells
erwogen
werden
(
19
). [EU]
If
stimulation
is
extreme
,
use
of
a
hormesis
model
may
be
considered
(19).
Bewerber
,
bei
denen
eine
größere
Operation
des
Harntraktes
durchgeführt
wurde
,
die
mit
einer
partiellen
oder
vollständigen
Entfernung
oder
Umleitung
eines
der
Organe
einherging
,
müssen
als
untauglich
beurteilt
werden
.
Nach
vollständiger
Genesung
ist
eine
erneute
Beurteilung
durchzuführen
,
bevor
erwogen
werden
kann
,
sie
als
tauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Applicants
who
have
undergone
a
major
surgical
operation
in
the
urinary
apparatus
involving
a
total
or
partial
excision
or
a
diversion
of
its
organs
shall
be
assessed
as
unfit
and
be
re-assessed
after
full
recovery
before
a
fit
assessment
can
be
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners