A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
East German-West German
East Germanic
East Germanic tribes
East Germans
East Germany
East Himalayan fir
East India Company
East Indian rhubarb
East Indian rosewood
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
East Germany
Search single words:
East
·
Germany
Tip:
Conversion of units
German
English
Es
gab
eine
Zeit
,
da
war
sie
unschlagbar:
Spitzenathletin
der
DDR
,
privilegiert
und
Schwimm-Europameisterin
. [G]
There
was
a
time
when
she
was
unbeatable:
a
top
athlete
from
East
Germany
,
privileged
and
the
European
swimming
champion
.
Gerade
in
ihrer
spröden
Nüchternheit
eröffnet
diese
Inszenierung
einen
bedrückenden
Einblick
in
ein
weitgehend
gegen
die
Außenwelt
abgeschlossenes
Dorf-
und
Wendeverliermilieu
,
in
ein
Gemisch
aus
Verrohung
,
Alkoholismus
und
Perspektivlosigkeit
. [G]
It
is
precisely
in
its
harsh
soberness
that
this
production
reveals
a
depressing
insight
into
the
social
environment
of
a
neglected
post-reunification
village
in
the
former
East
Germany
,
largely
secluded
from
the
outside
world
and
characterized
by
a
mixture
of
brutalization
,
alcoholism
and
an
existence
without
any
prospects
.
Im
Nordosten
Deutschlands
hat
die
letzte
Eiszeit
eine
Seenlandschaft
riesigen
Ausmaßes
geschaffen
. [G]
In
north-
east
Germany
,
the
last
Ice
Age
created
a
lake
landscape
of
immense
dimensions
.
Im
ostdeutschen
Fischbach
hingegen
wirkte
Margarete
Jahny
als
temporäre
Fachkraft
für
Gestaltung
-
entsandt
vom
Berliner
Institut
für
angewandte
Kunst
. [G]
It
was
,
however
,
at
Fischbach
in
East
Germany
that
Margarete
Jahny
worked
as
a
temporary
designer
-
on
secondment
from
the
Berlin
Institute
for
Applied
Art
.
Im
Osten
gab
es
die
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
als
nicht
nur
eine
der
ältesten
Akademien
Deutschlands
,
sondern
auch
als
die
Hochschule
,
an
der
1913
die
erste
Professur
für
künstlerische
Photographie
eingerichtet
worden
war
. [G]
In
East
Germany
,
the
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
(Leipzig
School
of
Graphic
and
Book
Art
)
wasn't
only
one
of
the
oldest
art
schools
in
Germany
,
but
also
the
first
to
create
a
chair
of
artistic
photography
,
in
1913
.
In
der
Praxis
verfolgen
die
Städte
unterschiedliche
Umbaustrategien
. [G]
In
practice
,
East
Germany
's
cities
are
pursuing
various
restructuring
strategies
.
In
Ostdeutschland
war
der
Kontakt
der
Musiker
zum
amerikanischen
Jazz
nach
Anfang
des
Kalten
Kriegs
erheblich
schwieriger
als
im
Westen
. [G]
The
outbreak
of
the
Cold
War
rendered
American
jazz
far
less
accessible
to
musicians
in
East
Germany
than
in
the
West
.
In
welchem
Sinne
waren
die
Terroristen
Kommunisten
?
Wurden
sie
vom
damals
kommunistischen
Ostdeutschland
unterstützt
oder
gar
geleitet
? [G]
In
what
sense
were
the
terrorists
Communists
?
Were
they
supported
or
even
led
from
the
then
Communist
East
Germany
?
In
Zeiten
von
eBay
bereichern
sie
unseren
Alltag
nicht
nur
in
Ostdeutschland
. [G]
In
the
age
of
eBay
,
they
enrich
people's
daily
lives
far
beyond
East
Germany
.
Literarisches
Colloquium
und
Literaturhaus
entstanden
als
Instrumente
der
Literaturförderung
in
der
Inselsituation
von
West-Berlin
während
des
Kalten
Krieges
. [G]
The
Literary
Colloquium
and
the
House
of
Literature
emerged
as
instruments
for
promoting
literature
when
West
Berlin
was
an
island
in
the
former
East
Germany
during
the
Cold
War
.
Nach
dem
Bau
der
Mauer
1961
war
zudem
den
Arbeitskräften
aus
dem
östlichen
Deutschland
die
Zuwanderung
verwehrt
. [G]
To
add
to
that
,
after
the
wall
was
built
in
1961
,
workers
from
East
Germany
were
no
longer
allowed
to
migrate
to
the
West
.
Schrumpfende
Städte
in
Ostdeutschland
sind
ein
komplexes
Phänomen
. [G]
The
shrinkage
of
the
cities
in
East
Germany
is
a
complex
phenomenon
.
Sie
geben
weltweit
Einblick
in
diverse
Phasen
künstlerischen
Filmschaffens
und
die
politische
Entwicklung
in
der
DDR
. [G]
They
have
enabled
people
all
over
the
world
to
gain
an
insight
into
the
various
phases
of
artistic
filmmaking
and
political
developments
in
the
former
East
Germany
-
the
GDR
.
Sie
kommen
inzwischen
aus
Ost-
ebenso
wie
aus
Westdeutschland
. [G]
In
the
meantime
,
they
come
from
West
as
well
as
East
Germany
.
Thomas
macht
aber
auch
auf
Parallelerscheinungen
aufmerksam
,
wenn
sie
etwa
die
Bemühungen
um
einen
erweiterten
Kunstbegriff
bei
Joseph
Beuys
und
Gerhard
Altenbourg
gegenüberstellt
,
die
beide
in
West-
wie
Ostdeutschland
in
den
späten
60er
Jahren
für
die
enge
Verbindung
von
Kunst
und
Leben
eintraten
. [G]
But
Thomas
also
discerns
parallel
phenomena
,
juxtaposing
,
for
example
,
the
efforts
of
Joseph
Beuys
and
Gerhard
Altenbourg
in
West
and
East
Germany
to
expand
the
concept
of
art
in
the
late
'60s
to
underscore
its
close
links
to
life
.
Unter
dem
Begriff
"Stadtumbau"
stand
zunächst
der
Umgang
mit
den
teils
leerstehenden
"Plattenbausiedlungen"
im
Osten
Deutschlands
im
Zentrum
. [G]
The
"Urban
Restructuring"
concept
initially
concentrated
on
what
to
do
with
partially
unoccupied
high-rise
estates
in
East
Germany
.
Was
für
Detroit
in
den
USA
,
für
Manchester/Liverpool
in
Großbritannien
und
für
Halle/Leipzig
inzwischen
offensichtlich
ist
,
wird
auch
für
ganze
Regionen
und
Ballungszentren
wie
beispielsweise
das
Ruhrgebiet
mit
Essen
und
Düsseldorf
von
Bedeutung
sein:
Hier
wird
eine
Entvölkerung
von
mehr
als
10
Prozent
erwartet
. [G]
What
is
now
evident
for
Detroit
in
the
USA
,
Manchester
and
Liverpool
in
the
UK
and
Halle
and
Leipzig
in
East
Germany
will
also
be
of
significance
for
whole
regions
and
conurbations
,
such
as
the
Ruhr
District
,
which
includes
Essen
and
Düsseldorf
and
where
the
population
is
expected
to
fall
by
more
than
10
percent
.
Zu
ihnen
gehören
etwa
Eberhard
Havekost
,
Thomas
Scheibitz
,
Franz
Nitzsche
oder
Neo
Rauch
,
die
aus
dem
Osten
Deutschlands
stammen
und
in
Dresden
bzw
.
Leipzig
studierten
. [G]
These
included
,
for
example
,
Eberhard
Havekost
,
Thomas
Scheibitz
,
Franz
Nitzsche
and
Neo
Rauch
,
who
came
from
East
Germany
and
had
studied
in
Dresden
or
Leipzig
.
Zur
selben
Zeit
wurden
im
Osten
die
Grundlagen
und
Regeln
für
eine
parteikontrollierte
Auftragskunst
,
den
sozialistischen
Realismus
,
geschaffen
. [G]
At
the
same
time
the
foundations
were
being
laid
and
rules
established
in
East
Germany
for
the
party-controlled
commissioned
art
of
socialist
realism
.
Am
20
.
Juli
1992
hatte
der
Rat
mit
der
Richtlinie
92/68/EWG
die
Richtlinie
90/684/EWG
dahingehend
geändert
,
dass
eine
Ausnahme
von
den
für
die
übrigen
Gemeinschaftswerften
geltenden
Vorschriften
zugunsten
der
Werften
in
Ostdeutschland
eingeführt
wurde
,
damit
dort
die
dringend
erforderlichen
umfassenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
vorgenommen
werden
konnten
. [EU]
On
20
July
1992
,
the
Council
amended
by
Directive
92/68/EEC
the
Directive
90/684/EEC
(seventh
Directive
on
aid
to
shipbuilding
)
in
a
way
that
it
introduced
a
derogation
from
the
rules
applicable
to
other
Community
yards
for
the
shipyards
in
East
Germany
in
order
to
create
the
possibility
for
those
yards
to
undergo
urgent
and
comprehensive
restructuring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "East Germany":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners