A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bau
Bauabmessung
Bauabnahme
Bauabrechnung
Bauabschnitt
Bauabteilung
Bauabwicklung
Bauakustik
Bauamt
Bauanleitung
Bauantrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
334 results for BAU-
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
das
Gebäude
am
19
.
April
1999
seiner
Bestimmung
übergeben
wurde
,
waren
fast
alle
Kunst-am-
Bau-
Projekte
bereits
verwirklicht
. [G]
By
the
time
the
keys
were
handed
over
to
the
future
occupants
on
19
April
1999
,
virtually
all
the
Kunst
am
Bau
for
the
parliament
buildings
had
already
been
completed
.
Überhaupt
scheinen
Kaufhäuser
und
(
Bau-
)Kultur
in
Chemnitz
auf
besondere
Weise
miteinander
verbunden
zu
sein:
Heute
sind
im
ehemaligen
Warenhaus
der
Familie
Tietz
die
Stadtbibliothek
,
die
Volkshochschule
,
die
Neue
Sächsische
Galerie
und
das
Museum
für
Naturkunde
untergebracht
. [G]
Altogether
there
seems
to
be
a
special
link
in
Chemnitz
between
department
stores
and
(architectural)
culture
;
the
former
department
store
belonging
to
the
Tietz
family
now
houses
the
city
library
,
the
adult
education
centre
,
the
new
Saxony
art
gallery
and
the
natural
history
museum
.
Daher
stammen
auch
die
meisten
"Nehmer"
aus
den
Bau-
und
Gesundheitsbehörden
. [G]
Hence
most
of
those
who
are
"on
the
take"
are
to
be
found
in
the
construction
sector
and
the
health
authorities
.
Dennoch
verzeichnet
Deutschland
einen
Rückgang
beim
Umsatz
mit
für
den
Umweltschutz
bestimmten
Waren
,
Bau-
und
Dienstleistungen
.
Er
sank
von
13
Milliarden
im
Jahr
2001
auf
11
,7
Milliarden
Euro
im
Jahr
2004
.
Dafür
stiegen
die
Investitionen
für
den
Umweltschutz
im
produzierenden
Gewerbe
deutlich
an
. [G]
Nonetheless
,
Germany
is
currently
seeing
declining
sales
of
goods
,
construction
work
and
services
designed
exclusively
for
environmental
protection
,
the
figure
falling
from
13
billion
euro
in
2001
to
11
.7
billion
euro
in
2004
.
At
the
same
time
,
investments
in
environmental
protection
have
risen
considerably
in
the
manufacturing
industry
.
"Der
deutsche
Standard
in
der
Bau-
und
Vegetationstechnik
für
Dachbegrünungen
ist
seit
Jahren
international
führend
,"
erklärt
auch
Bernd
W.
Krupka
,
Landschaftsarchitekt
BDLA
,
Sachverständiger
für
Dachbegrünung
. [G]
"Germany
has
developed
internationally
leading
standards
for
the
construction
and
vegetation
of
green
roofs
,"
explains
Bernd
W.
Krupka
, a
landscape
architect
,
BDLA
member
and
green
roof
expert
.
Dort
zeigt
die
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
und
dem
Berliner
Architekten
Winfried
Brenne
entworfene
multimediale
Ausstellung
die
Bau-
und
Nutzungsgeschichte
des
Geländes
,
sie
thematisiert
die
Olympischen
Spiele
1936
sowie
die
problematische
Verzahnung
von
Sport
und
Politik
. [G]
There
the
multimedia
exhibition
designed
by
Gerkan
,
Marg
and
Partner
and
the
Berlin
architect
Winfried
Brenner
showcases
the
history
of
the
construction
and
usage
of
the
site
,
it
focuses
on
the
Olympic
Games
1936
as
well
as
on
the
questionable
intertwining
of
sport
and
politics
.
Was
sind
heute
Quellen
,
aus
denen
sich
eine
neue
Bau-
Ästhetik
speisen
kann
? [G]
What
are
the
sources
on
which
a
new
construction
aesthetic
can
draw
today
?
Zwar
macht
auch
der
Betonbau
noch
Fortschritte
,
doch
verglichen
damit
,
so
versichern
die
Ingenieure
,
hat
der
Bau-
und
Werkstoff
Holz
konstruktiv
und
materialtechnisch
noch
eine
interessante
Zukunft
vor
sich
. [G]
Although
concrete
construction
is
also
making
progress
,
engineers
assure
us
that
in
comparison
,
wood
has
a
rosy
future
as
a
building
material
in
construction
and
materials
technology
.
14
Der
Betreiber
hat
Umsätze
und
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
Bau-
oder
Ausbauleistungen
entsprechend
IAS
11
zu
erfassen
. [EU]
14
The
operator
shall
account
for
revenue
and
costs
relating
to
construction
or
upgrade
services
in
accordance
with
IAS
11
.
15
Erbringt
der
Betreiber
Bau-
oder
Ausbauleistungen
,
so
ist
die
hierfür
erhaltene
oder
zu
erhaltende
Gegenleistung
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
anzusetzen
. [EU]
15
If
the
operator
provides
construction
or
upgrade
services
the
consideration
received
or
receivable
by
the
operator
shall
be
recognised
at
its
fair
value
.
17
BAU-
UND
ABBRUCHABFÄLLE
(
EINSCHLIESSLICH
AUSHUB
VON
VERUNREINIGTEN
STANDORTEN
) [EU]
17
CONSTRUCTION
AND
DEMOLITION
WASTES
(INCLUDING
EXCAVATED
SOIL
FROM
CONTAMINATED
SITES
)
A.305
Zulassung
von
Bau-
und
Ausrüstungsteilen
[EU]
A.305
Approval
of
parts
and
appliances
A.307
Freigabe
von
Bau-
und
Ausrüstungsteilen
zur
Installation
[EU]
A.307
Release
of
parts
and
appliances
for
installation
A.804
Kennzeichnung
von
Bau-
und
Ausrüstungsteilen
[EU]
A.804
Identification
of
parts
and
appliances
Abfallverzeichnis
,
Kapitel
17
-
Bau-
und
Abbruchabfälle:
[EU]
List
of
Waste
,
Chapter
17
–
;
Construction
and
demolition
waste:
Abfallverzeichnis
,
Unterkapitel
19
12
-
Abfälle
aus
der
mechanischen
Behandlung
von
Abfällen
(z. B.
Sortieren
,
Zerkleinern
,
Verdichten
,
Pelletieren
),
wenn
sie
aus
der
Behandlung
von
Bau-
und
Abbruchabfällen
hervorgehen:
[EU]
List
of
Waste
,
subchapter
19
12
–
;
Waste
from
mechanical
treatment
of
waste
(for
example
sorting
,
crushing
,
compacting
or
pelletising
),
if
it
is
generated
from
the
treatment
of
construction
and
demolition
waste:
ABSCHNITT
K -
BAU-
UND
AUSRÜSTUNGSTEILE
[EU]
SUBPART
K -
PARTS
AND
APPLIANCES
ABSCHNITT
Q -
KENNZEICHNUNG
VON
PRODUKTEN
,
BAU-
UND
AUSRÜSTUNGSTEILEN
[EU]
SUBPART
Q -
IDENTIFICATION
OF
PRODUCTS
,
PARTS
AND
APPLIANCES
Abweichend
von
Buchstabe
a
sind
,
wenn
ein
Bau-
oder
Ausrüstungsteil
wegen
zu
geringer
Größe
mit
Einverständnis
der
Agentur
oder
aus
anderen
Gründen
nicht
zweckmäßig
mit
den
gemäß
Buchstabe
a
vorgeschriebenen
Angaben
gekennzeichnet
werden
kann
,
die
Angaben
,
die
nicht
auf
dem
Teil
angebracht
werden
können
,
im
offiziellen
Freigabedokument
zum
betreffenden
Bau-
oder
Ausrüstungsteil
oder
auf
dessen
Behälter
wiederzugeben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a),
if
the
Agency
agrees
that
a
part
or
appliance
is
too
small
or
that
it
is
otherwise
impractical
to
mark
a
part
or
appliance
with
any
of
the
information
required
by
point
(a),
the
authorised
release
document
accompanying
the
part
or
appliance
or
its
container
shall
include
the
information
that
could
not
be
marked
on
the
part
.
Alle
Aufträge
,
deren
Volumen
die
in
den
Richtlinien
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bau-
,
Dienstleistungs-
und
Lieferaufträge
vorgesehenen
Schwellenwerte
überschreitet
,
werden
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
All
contracts
exceeding
the
thresholds
provided
for
in
the
Directives
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
supply
,
service
and
works
contracts
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BAU-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners