A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for 313
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
390
L
0
313
:
Richtlinie
90/
313
/EWG
des
Rates
vom
7.
Juni
1990
über
den
freien
Zugang
zu
Informationen
über
die
Umwelt
(
ABl
. L
158
vom
23
.6.1990, S.
56
). [EU]
Council
Directive
90/
313
/EEC
of
7
June
1990
on
freedom
of
access
to
information
on
the
environment
(OJ L
158
,
23
.6.1990, p.
56
).
Ab
1.
Januar
2007
muss
daher
eine
neue
Regelung
für
die
Verwaltung
des
Zollkontingents
eingeführt
werden
,
damit
die
Einführer
entsprechend
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C-
313
/04
ohne
Diskriminierung
Zugang
zu
dem
Zollkontingent
haben
. [EU]
A
new
arrangement
for
managing
the
tariff
quota
as
from
1
January
2007
needs
to
be
put
in
place
,
ensuring
non-discriminatory
access
of
importers
to
the
quota
in
conformity
with
the
Court's
judgment
in
Case
C-
313
/04
.
ABl
. L
275
vom
20
.10.2005, S. 1.
Richtlinie
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2005/78/EG
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
29
.11.2005, S. 1). [EU]
OJ
L
275
,
20
.10.2005, p. 1.
Directive
as
amended
by
Commission
Directive
2005
/78/EC (OJ L
313
,
29
.11.2005, p. 1).
ABl
. L
313
vom
30
.10.1992, S.
50
. [EU]
О
;J L
313
,
30
.10.1992,
р
;.
50
.
ABl
. L
313
vom
30
.10.1992, S.
50
.
Verordnung
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
758/2007
(
ABl
. L
172
vom
30
.6.2007, S.
47
). [EU]
О
;J L
313
,
30
.10.1992,
р
;.
50
.
American
Journal
of
Anatomy
36
;
313
-355
. [EU]
American
Journal
of
Anatomy
,
36
, p.
313
-355
.
Angesichts
dieser
besonderen
Umstände
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
313
/2008
der
Kommission
vom
3.
April
2008
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
hinsichtlich
der
Einfuhrvoraussetzungen
für
Rindfleisch
aus
Brasilien
die
Geltungsdauer
der
im
Rahmen
bestimmter
Einfuhrzollkontingente
im
Rindfleischsektor
ausgestellten
Einfuhrlizenzen
bis
zum
30
.
Juni
2008
verlängert
. [EU]
In
view
of
these
particular
circumstances
,
Commission
Regulation
(EC)
No
313
/2008
of
3
April
2008
derogating
from
Regulation
(EC)
No
1445/95
as
regards
import
requirements
for
bovine
meat
from
Brazil
[3]
provided
for
an
extension
of
the
validity
of
import
licences
issued
under
certain
import
tariff
quotas
in
the
beef
sector
until
30
June
2008
.
Auf
der
Grundlage
des
Voranschlags
setzt
die
Kommission
die
von
ihr
für
erforderlich
erachteten
Mittelansätze
für
den
Stellenplan
und
den
Betrag
des
Zuschusses
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
in
den
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
ein
,
den
sie
gemäß
Artikel
313
und
314
AEUV
der
Haushaltsbehörde
vorlegt
. [EU]
On
the
basis
of
the
statement
of
estimates
,
the
Commission
shall
enter
in
the
draft
general
budget
of
the
European
Union
the
estimates
it
considers
necessary
for
the
establishment
plan
and
the
amount
of
the
subsidy
to
be
charged
to
the
general
budget
,
which
it
shall
place
before
the
budgetary
authority
in
accordance
with
Articles
313
and
314
of
the
TFEU
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
die
Struktur
des
Artikel
313
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
,
in
dem
festgelegt
ist
,
unter
welchen
Umständen
Waren
als
Waren
mit
Gemeinschaftscharakter
gelten
,
geändert
werden
. [EU]
In
the
interest
of
clarity
,
it
is
appropriate
to
modify
the
structure
of
Article
313
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
[2]
setting
out
the
cases
where
goods
are
deemed
to
be
of
Community
status
.
bei
Dieselmotoren
283
K
≤
; T
≤
;
313
K [EU]
For
diesel
engines
283
K
≤
; T
≤
;
313
K
Beim
Abschluss
der
Rechnungen
der
genannten
deutschen
,
spanischen
,
griechischen
,
französischen
,
italienischen
,
portugiesischen
und
britischen
Zahlstellen
muss
die
Kommission
die
aufgrund
der
Entscheidung
2003/
313
/EG
bereits
an
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich
gezahlten
und
von
Deutschland
,
Spanien
,
Griechenland
,
Frankreich
,
Italien
und
Portugal
bereits
wieder
eingezogenen
Summen
berücksichtigen
. [EU]
In
clearing
the
accounts
of
the
German
,
Spanish
,
Greek
,
French
,
Italian
,
Portuguese
and
British
paying
agencies
concerned
,
the
Commission
must
take
account
of
the
amounts
already
paid
to
Italy
and
the
United
Kingdom
and
withheld
from
Germany
,
Spain
,
Greece
,
France
,
Italy
and
Portugal
on
the
basis
of
Decision
2003/
313
/EC
.
Bei
Selbstzündungsmotoren
283
K
≤
; T
≤
;
313
K [EU]
For
compression-ignition
engines
283
K
≤
; T
≤
;
313
K
Bemessungsgrundlage:
61
,313 ×
100
% =
61
,313 [EU]
Taxable
amount
(TA):
61
,313 ×
100
% =
61
,313
Beschluss
Nr
.
313
/06/KOL
der
EFTA-Überwachungsbehörde
über
die
neunundfünfzigste
Änderung
der
verfahrens-
und
materiellrechtlichen
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
durch
Einfügung
eines
neuen
Kapitels
10
.B:
Staatliche
Beihilfen
zur
Förderung
von
Risikokapitalinvestitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
EFTA
Surveillance
Authority
Decision
No
313
/06/COL
amending
,
for
the
fifty-ninth
time
,
the
procedural
and
substantive
rules
in
the
field
of
State
aid
by
introducing
a
new
Chapter
10
.B:
State
aid
to
promote
risk
capital
investments
in
small
and
medium-sized
enterprises
,
not
yet
published
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Liikenne-
ja
viestintäministeriön
asetus
vaarallisten
aineiden
kuljetuksesta
tiellä
(
277/2002
;
313
/2003
) [EU]
Reference
to
the
national
legislation:
Liikenne-
ja
viestintäministeriön
asetus
vaarallisten
aineiden
kuljetuksesta
tiellä
(277/2002;
313
/2003
).
Daher
müssen
für
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
den
am
31
.
Dezember
2006
endenden
Zeitraum
Übergangsmaßnahmen
erlassen
werden
,
um
die
Kontinuität
der
Handelsströme
mit
Neuseeland
bis
zu
dem
Zeitpunkt
sicherzustellen
,
an
dem
die
endgültigen
Instrumente
für
die
Verwaltung
des
Zollkontingents
ab
dem
1.
Januar
2007
eingeführt
werden
,
wobei
sichergestellt
wird
,
dass
die
Einführer
gemäß
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C-
313
/04
ohne
Diskriminierung
Zugang
zum
Kontingent
haben
. [EU]
Interim
measures
should
therefore
be
adopted
for
the
issue
of
import
licences
for
the
period
ending
31
December
2006
in
order
to
ensure
the
continuity
of
trade
flows
with
New
Zealand
,
until
such
time
as
the
definitive
arrangements
for
managing
the
tariff
quota
as
from
1
January
2007
are
put
in
place
,
ensuring
non-discriminatory
access
of
importers
to
the
quota
in
conformity
with
the
Court's
judgment
in
Case
C-
313
/04
.
Denkbar
wäre
,
dass
eine
entsprechende
Rückerstattung
angesichts
der
Rekapitalisierungsmaßnahmen
im
Jahr
2004
(
Sache
N
313
/2004
)
wegen
des
erhöhten
Finanzierungsbedarfs
von
TV2
nach
der
Rückforderung
die
Gefahr
einer
Überkompensierung
bergen
könnte
. [EU]
Repayment
of
that
sum
could
conceivably
result
in
overcompensation
in
view
of
the
recapitalisation
measures
that
were
actually
implemented
in
2004
(case N
313
/2004
)
because
of
TV2's
financial
needs
following
recovery
.
den
Schutz
des
Grundwassers
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
oder
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
ausgebracht
wird
;
die
Zulassungsbedingungen
müssen
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
,
und
in
empfindlichen
Gebieten
müssen
gegebenenfalls
Überwachungsprogramme
zur
Überprüfung
möglicher
Grundwasserkontamination
durch
die
Metaboliten
IN-KF
313
,
M1
,
M2
und
M3
eingeleitet
werden
. [EU]
Conditions
of
authorisation
shall
include
risk
mitigation
measures
and
monitoring
programmes
shall
be
initiated
to
verify
potential
groundwater
contamination
from
the
metabolites
IN-KF
313
,
M1
,
M2
and
M3
in
vulnerable
zones
,
where
appropriate
.
Der
Transparenz
halber
ist
es
angezeigt
,
die
Umweltinformationen
in
den
geprüften
Berichten
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
,
die
sich
im
Besitz
der
Behörden
befinden
,
in
Einklang
mit
der
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
90/
313
/EWG
des
Rates
unter
Beachtung
bestimmter
Vertraulichkeitsvorschriften
zu
veröffentlichen
. [EU]
In
accordance
with
Directive
2003/4/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
28
January
2003
on
public
access
to
environmental
information
and
repealing
Council
Directive
90/
313
/EEC
[9],
environmental
information
contained
in
verified
operator's
or
aircraft
operator's
reports
held
by
the
public
authorities
should
be
made
public
to
ensure
transparency
,
subject
to
certain
confidentiality
requirements
.
Die
Bayerische
Landesbank
Girozentrale
(
BayernLB
)
mit
Sitz
in
München
ist
mit
einer
Konzernbilanzsumme
von
313
Mrd
.
Euro
(
Stichtag
31
.
Dezember
2003
)
eine
der
größten
Banken
Deutschlands
. [EU]
Bayerische
Landesbank
-
Girozentrale
(BayernLB),
with
its
head
office
in
Munich
,
has
a
group
balance-sheet
total
of
€
;313
billion
(as
at
31
December
2003
),
which
makes
it
one
of
Germany's
largest
banks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "313":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners