DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for 30th
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th?

Am 30. Oktober 2005 wird die Frauenkirche feierlich geweiht. [G] On October 30th, 2005, the Church of Our Lady will be consecrated with a ceremony.

Am 30. September 2006 wird in Berlin zum vierten Mal der Lettre Ulysses Award für die beste literarische Reportage verliehen. [G] The Lettre Ulysses Award for the Art of Reportage will be conferred for the fourth time in Berlin on September 30th.

Bei Laufkilometer 30, erzählt sie, habe keine einzige Zelle des Körpers mehr weitermachen wollen. [G] As she ran her 30th kilometre, she says, there was not a single cell left in her body that wanted to carry on.

Die Achter-Auswahl, die bei den 30. Mülheimer Theatertagen um den renommierten deutschsprachigen Dramatikerpreis (15.000 Euro) konkurrierte, endete mit der Kür von Der Bus (das Zeug einer Heiligen) des Schweizers Lukas Bärfuss. [G] Of the eight finalists that vied at the 30th Mülheim Theatre Festival for the prestigious German-language dramatist prize (15,000 Euro), it was the Swiss playwright Lukas Bärfuss who won for his Der Bus (das Zeug einer Heiligen) (i.e., The Bus. [The stuff of which saints are made]).

Eines der bekanntesten Modelle, die "Arizona" -Sandale, durften anlässlich ihres 30jährigen Jubiläums im Frühjahr 2003 Weltstars wie Cindy Crawford, Robin Williams, Whoopie Goldberg stylen. [G] In 2003, to mark the 30th anniversary of one of Birkenstock's most successful styles, the Arizona sandal, several celebrities including Cindy Crawford, Robin Williams and Whoopie Goldberg were invited to design their very own version of it.

Artikel 13 Absätze 1 und 2 gelten indessen ab dem dreißigsten Tag nach dem Datum, an dem das VN-Feuerwaffenprotokoll nach seinem Abschluss gemäß Artikel 218 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union in der Europäischen Union in Kraft tritt. [EU] However, paragraphs 1 and 2 of Article 13 shall apply from the 30th day after the date on which the UN Firearms Protocol enters into force in the European Union, following its conclusion pursuant to Article 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

Artikel 1 des Gesetzesdekrets erlaubt zur Deckung des unmittelbaren Liquiditätsbedarfs die Gewährung eines Darlehens über 300 Mio. EUR an Alitalia, das so rasch wie möglich zwischen dem dreißigsten Tag nach Übertragung des Eigenkapitals und dem 31. Dezember 2008 zurückzuzahlen ist. [EU] In order to enable it to meet its immediate liquidity needs, Article 1 of this Decree-Law authorises the granting to Alitalia of a loan of EUR 300 million, which must be repaid as quickly as possible between the 30th day after transfer of its share capital and 31 December 2008.

bezüglich der im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 eröffneten 30. Einzelausschreibung [EU] concerning the 30th special invitation to tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1898/2005, Chapter II

bezüglich der im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 eröffneten 30. Einzelausschreibung [EU] concerning the 30th special invitation to tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1898/2005, Chapter III

, (b) House Nu 37 - 30th Street - defence, Housing Authority, Karatschi Pakistan [EU] , (b) House Nu 37 ; 30th Street ; defence, Housing Authority, Karachi Pakistan

Das in den Artikeln 57 bis 61 festgelegte Verfahren für die Beiträge der Mitgliedstaaten gilt erstmals für die Beiträge des Jahres n + 2, unter der Voraussetzung, dass der 10. EEF zwischen dem 1. Oktober des Jahres n und dem 30. September des Jahres n + 1 in Kraft tritt. [EU] The procedure concerning Member States' contributions laid down in Articles 57 to 61 shall apply for the first time for the contributions of the year N + 2, under condition that the 10th EDF enters into force between 1 October of year N and 30th September of year N + 1.

Der im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 durchzuführenden 30. Einzelausschreibung wird nicht stattgegeben. [EU] For the 30th individual invitation to tender under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter II, the tendering procedure should not proceed.

Der im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 durchzuführenden 30. Einzelausschreibung wird nicht stattgegeben. [EU] For the 30th tender under the standing invitation to tender opened by Regulation (EC) No 1898/2005, Chapter III no award shall be made.

Der WNTE-Kontrollbereich muss alle Betriebsdrehzahlen enthalten, die zwischen dem 30-Prozent-Wert der kumulativen Drehzahlverteilung während des WHTC-Prüfzyklus liegen, einschließlich Leerlauf, (n30) und der Höchstdrehzahl, bei der 70 Prozent der Maximalleistung anfällt (nhi). [EU] The WNTE control area shall include all operating speeds between the 30th percentile cumulative speed distribution over the WHTC test cycle, including idle, (n30) and the highest speed where 70 per cent of the maximum power occurs (nhi).

Die Mitgliedstaaten erstellen für jedes Jahr spätestens am dreißigsten Tag des Haltungszeitraums auf der Grundlage der Meldungen der Betriebsinhaber nach Artikel 35 Absatz 1 ein Verzeichnis der Betriebsinhaber, die Schafmilch oder Schafmilcherzeugnisse vermarkten. [EU] For each year Member States shall draw up, no later than the 30th day of the retention period, an inventory of farmers marketing sheep's milk or sheep's milk products on the basis of the farmers' declarations referred to in Article 35(1).

Die Proben sind zwischen dem 30. und dem 45. Tag nach Übernahme der Butter als Zufallsstichprobe aus verschiedenen Teilen der angebotenen Menge zu entnehmen und zu beurteilen. [EU] The samples are to be taken randomly from different parts of the offered quantity between the 30th and the 45th day following take-over of the butter and graded.

Die Richtlinie 2008/58/EG der Kommission vom 21. August 2008 zur 30. Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Directive 2008/58/EC of 21 August 2008 amending, for the purpose of its adaptation to technical progress, for the 30th time, Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [2] is to be incorporated into the Agreement,

Diese Entscheidung tritt am dreißigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft. [EU] This Decision shall enter into force on the 30th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

Dieser Beschluss tritt dreißig Tage nach seiner Annahme in Kraft. [EU] This Decision shall enter into force on the 30th day after that of its adoption.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners