DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

238 results for "Sonderbedingungen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die chinesische Regierung brachte ferner vor, dass die Kommission bei der Prüfung von Behauptungen über Darlehen zu Sonderbedingungen den Runderlass Nr. 228 der PBOC über die Verbesserung der Verwaltung von Sonderdarlehen ; (PBOC Circular on Improving the Administration of Special Loans YINFA No. 228) unberücksichtigt gelassen habe. [EU] The GOC also argued that the Commission failed to take into account when analyzing allegations on preferential lending the PBOC Circular on Improving the Administration of Special Loans YINFA [1999] No. 228.

Die Entscheidung 97/830/EG der Kommission vom 11. Dezember 1997 zur Aufhebung der Entscheidung 97/613/EWG und zur Einführung von Sonderbedingungen für die Einfuhr von Pistazien und bestimmten hieraus hergestellten Erzeugnissen mit Ursprung in oder Herkunft aus dem Iran ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 97/830/EC of 11 December 1997 repealing Commission Decision 97/613/EC and imposing special conditions on the import of pistachios and certain products derived from pistachios originating in, or consigned from Iran is to be incorporated into the Agreement.

Die Höchstanzahl Tage pro Jahr, an denen sich ein Fischereifahrzeug unter der Flagge Portugals, das eine Fanggerätgruppe gemäß Anhang IIB Nummer 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 53/2010 an Bord mitführt und keiner der Sonderbedingungen gemäß Nummer 5.2 desselben Anhangs unterliegt, in den ICES-Gebieten VIIIc und IXa mit Ausnahme des Golfs von Cadiz aufhalten darf und die in Tabelle I des genannten Anhangs dargelegt ist, beträgt nunmehr 191 Tage. [EU] The maximum number of days on which a fishing vessel flying the flag of Portugal and carrying on board the fishing gear grouping mentioned in point 2 a) of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 and not subject to any of the special conditions listed in point 5.2 of that Annex may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz, as laid down in Table I of that Annex, shall be amended to 191 days per year.

Die Höchstanzahl Tage pro Jahr, an denen sich ein Fischereifahrzeug unter der Flagge Portugals, das Fanggerät gemäß Nummer 2 Buchstabe a des Anhangs IIB der Verordnung (EU) Nr. 53/2010 an Bord mitführt und keiner der Sonderbedingungen gemäß Nummer 5.2 desselben Anhangs unterliegt, in den ICES-Gebieten VIIIc und IXa mit Ausnahme des Golfs von Cadiz aufhalten darf, und die in Tabelle I des genannten Anhangs dargelegt ist, beträgt nunmehr 177 Tage. [EU] The maximum number of days on which a fishing vessel flying the flag of Portugal and carrying on board fishing gear, mentioned in point 2(a) of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 and not subject to any of the special conditions listed in point 5.2 of that Annex may be present in ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz, as laid down in Table I of that Annex, shall be amended to 177 days per year.

Die Höchstzahl Tage auf See, an denen sich ein Fischereifahrzeug unter der Flagge Frankreichs, das reguliertes Fanggerät an Bord mit sich führt und für das nicht die in Anhang IIB Nummer 5.2 der Verordnung (EU) Nr. 57/2011 aufgeführten und in Tabelle I dieses Anhangs festgelegten Sonderbedingungen gelten, in den ICES-Gebieten VIIIc und IXa mit Ausnahme des Golfs von Cadiz aufhalten darf, wird auf 165 Tage pro Jahr erhöht. [EU] The maximum number of days at sea for which a vessel flying the flag of France may be authorised to be present in ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz carrying on board any regulated gear and not subject to any of the special conditions listed in point 5.2 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011, as laid down in Table I of that Annex, shall be increased to 165 days per year.

Die Höchstzahl Tage auf See, an denen sich ein Fischereifahrzeug unter der Flagge Spaniens, das reguliertes Fanggerät an Bord mit sich führt und für das nicht die in Anhang IIB Nummer 5.2 der Verordnung (EU) Nr. 57/2011 aufgeführten und in Tabelle I dieses Anhangs festgelegten Sonderbedingungen gelten, in den ICES-Gebieten VIIIc und IXa mit Ausnahme des Golfs von Cadiz aufhalten darf, wird auf 167 Tage pro Jahr erhöht. [EU] The maximum number of days at sea for which a vessel flying the flag of Spain may be authorised to be present in ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz carrying on board any regulated gear and not subject to any of the special conditions listed in point 5.2 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011, as laid down in Table I of that Annex, shall be increased to 167 days per year.

Die in diesen Berichten enthaltenen Zahlen ergeben sich aus der Finanzsituation, die das Unternehmen in dem verzerrten Markt erzielte, der natürlich durch die von der Kommission festgestellte Kreditvergabe zu Sonderbedingungen beeinflusst wird. [EU] The figures calculated in these reports result from the financial situation of the company achieved on the distorted market which is of course affected by the preferential lending as established by the Commission.

Die kooperierenden ausführenden Hersteller wurden ebenfalls gebeten, Treffen mit den Banken zu organisieren, von denen sie im UZ Darlehen erhalten hatten, damit Informationen über Darlehen zu Sonderbedingungen für die GFP-Industrie in China nachgeprüft werden konnten. [EU] The cooperating exporting producers were also asked to arrange meetings with specific banks that have provided loans to them during the IP in order to verify information concerning preferential lending to the CFP industry in China.

"Die Leistungsmerkmale von Hochgeschwindigkeitszügen können auch durch den Einsatz spezifischer Systeme, wie beispielsweise der Neigetechnik, verbessert werden. Sonderbedingungen sind für den Betrieb solcher Züge zulässig, sofern daraus keine Verkehrseinschränkungen für Hochgeschwindigkeitszüge ohne Neigetechnik resultieren." [EU] 'The performance levels of high-speed trains can also be enhanced by adopting specific systems, such as vehicle body tilting. Special conditions are permitted for running such trains, provided they do not entail restrictions for high-speed trains not equipped with tilting'.

Die Mengen an Rindfleischerzeugnissen mit Ursprung in Bulgarien und Rumänien, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1279/98 zwischen dem 1. Juli und dem 31. Dezember 2005 zu Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen und für die Lizenzen beantragt wurden, waren kleiner als die verfügbaren Mengen. [EU] Licence applications have been lodged for smaller quantities of beef and veal products originating in Bulgaria and Romania that can be imported under special terms in the period from 1 July to 31 December 2005, as provided for in the first paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 1279/98, than the quantities actually available.

Die Mengen an Rindfleischerzeugnissen mit Ursprung in Bulgarien und Rumänien, die zwischen dem 1. Januar und dem 30. Juni 2006 zu Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen, müssen unter Berücksichtigung der Restmengen für den vorhergehenden Zeitraum gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1279/98 bestimmt werden - [EU] The quantities of beef and veal products originating in Bulgaria and Romania that can be imported under special terms in the period from 1 January to 30 June 2006 must be established in the light of the available quantities left over from the preceding period, in accordance with the second paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 1279/98,

Die Mengen an Rindfleischerzeugnissen mit Ursprung in Rumänien, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1279/98 zwischen dem 1. Juli und dem 31. Dezember 2004 zu Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen und für die Lizenzen beantragt wurden, waren kleiner als die verfügbaren Mengen. [EU] Licence applications have been lodged for smaller quantities of beef and veal products originating in Romania that can be imported under special terms in the period from 1 July to 31 December 2004, as provided for in the first paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 1279/98, than the quantities actually available.

Die Mengen an Rindfleischerzeugnissen mit Ursprung in Rumänien, die zwischen dem 1. Januar und dem 30. Juni 2005 zu Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen, müssen unter Berücksichtigung der Restmengen für den vorhergehenden Zeitraum gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1279/98 bestimmt werden - [EU] The quantities of beef and veal products originating in Romania that can be imported under special terms in the period from 1 January to 30 June 2005 must be established in the light of the available quantities left over from the preceding period, in accordance with the second paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 1279/98,

Die Mengen des zur Verarbeitung bestimmten gefrorenen Rindfleischs, die bis 30. Juni 2005 unter Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen, wurden festgelegt durch Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 395/2005 der Kommission vom 9. März 2005 zur erneuten Zuteilung von Einfuhrrechten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1206/2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines Einfuhrzollkontingents für zur Verarbeitung bestimmtes gefrorenes Rindfleisch. [EU] Article 2 of Commission Regulation (EC) No 395/2005 of 9 March 2005 providing for reallocation of import rights under Regulation (EC) No 1206/2004 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing [3], establishes the quantities of frozen beef for processing which may be imported under special conditions until 30 June 2005.

Diese Entscheidung sollte am selben Tag in Kraft treten wie die Entscheidung 2006/199/EG mit Sonderbedingungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen aus den Vereinigten Staaten von Amerika. [EU] This Decision should apply from the same day as Decision 2006/199/EC laying down specific conditions for import of fishery products from the United States of America.

Diese Gesamtzahl an Kilowatt-Tagen ist die Summe der einzelnen Aufwandszuteilungen aller Schiffe unter der Flagge des Mitgliedstaats, die für reguliertes Fanggerät zugelassen sind und gegebenenfalls die Sonderbedingungen erfüllen. [EU] This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear and, where applicable, the special condition.

Diese Gesamtzahl an Kilowatt-Tagen ist die Summe der einzelnen Aufwandszuteilungen aller Schiffe unter der Flagge des Mitgliedstaats, die für reguliertes Fanggerät zugelassen sind und gegebenenfalls die Sonderbedingungen erfüllen. [EU] This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear and, where applicable, the special conditions.

Diese Korrekturen sind auf Ausnahmefälle im Zusammenhang mit klimatischen oder anderen Sonderbedingungen zu beschränken. [EU] Those corrections shall be limited to exceptional cases, caused by specific climatic or other conditions.

Diese Leistungsmerkmale sind in den folgenden Absätzen beschrieben; dabei wird in jedem Einzelfall auf eventuell zugelassene Sonderbedingungen für die betroffenen Parameter und Schnittstellen hingewiesen. [EU] These performance levels are described in the following paragraphs, together with any particular conditions that may be allowed in each case for the parameters and interfaces concerned.

Diese Sonderbedingungen sollten das Verfahren zum Erhalt einer Genusstauglichkeitsbescheinigung, die die Fischsendungen bei der Ausfuhr in die Europäische Gemeinschaft begleitet, das Anbringen eines Kennzeichens zur Identifizierung der Fischereierzeugnisse mit Angabe des Ursprungs und der Nummer des Betriebes und eine Liste der zugelassenen Betriebe, Fabrikschiffe und Kühlhäuser sowie eine Liste der registrierten Gefrierschiffe umfassen. [EU] These specific import conditions shall include: the procedure for obtaining a health certificate which must accompany consignments of fish when exported to the European Community, the placing of a mark identifying the fishery products and indicating the origin and the number of the establishment, and a list of approved establishments, factory vessels, or cold stores, and a list of registered freezer vessels.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners