DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

558 similar results for [don
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Mach keinen großen Aufwand.; Treiben Sie keinen großen Aufwand. Don't make a big production of it.; Don't make it a big production.

Don Quichotte (Romanfigur von Cervantes) [lit.] Don Quixote (character in a novel by Cervantes)

Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! [Norddt.] [ugs.] (Antwort auf eine Dankesäußerung) Don't mention it!; Not at all! (response to thanks)

Nur-nicht-Anecken-Mentalität {f} don't-rock-the-boat attitude

Respektsperson {f} person to be respected; person who commands respect; don [listen]

Ritter von der traurigen Gestalt (Don Quichotte) [lit.] knight of the sorrowful countenance (Don Quixote)

Universitätsdozent {m} (insb. in Cambridge oder Oxford) don [Br.] [listen]

Verhaltensmaßregeln {pl}; Verhaltensregeln {pl}; Was man tun und was man lassen sollte (the) dos and don'ts

Lassen wir das (alles) erst einmal an uns herankommen.; Über ungelegte Eier zu reden, bringt nichts. Cross that bridge when you come/get to it.; Don't cross the bridge till you come to it.

Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. I don't want it to reach that stage.

Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [Sprw.] If it ain't broke, don't fix it. [prov.]

Wie man's macht, ist's verkehrt.; Wie man's macht, ist's falsch.; Wie man's macht, macht man's falsch. [Sprw.] You are damned if you do, damned if you don't.; It is one of those 'damned if you do, damned if you don't'' situations.; A case of darned if you do and darned if you don't. [prov.]

Bleiben Sie ruhig/nur sitzen! Please don't get up!

Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain)

Das ist mir schnurzegal / piepegal / schnuppe [Dt.] / wumpe [Berlin]!; Das ist mir völlig wurscht! [Süddt.] [Ös.] I couldn't care less.; I don't care a hoot!; I don't give two hoots!

Das will mir gar nicht zusagen. I don't like it one little bit.

Die Sache gefällt mir nicht. I don't like the look of it.

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. [Sprw.] Dog don't eat dog. [prov.]

Er gefällt mir nicht. I don't like his looks.

Erzähl mir keinen Mist! [ugs.] Don't fill me full of shit! [slang]

Erzähl doch keine Märchen! Don't give me that story!

Es ist mir Jacke wie Hose. I don't give a hoot one way or the other.

Es ist mir schnuppe. I don't give a damn.

Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. I don't like it, but I will do it anyway.

Freu dich nicht zu früh! Don't halloo till you're out of the wood!

Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance! You don't get a second chance at a first impression!

Gib dich nicht mit Kleinkram ab! Don't sweat the small stuff! [Am.]

Gib nicht so an! Don't fuss so!; Don't brag so!

Hör auf damit! Cut it out!; Don't go on like that!

Ich habe keinen Bock (keine Lust) auf ... I don't feel like doing ...; I'm not in the mood to do ...

Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ... I don't want to ...

Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. Don't take me for an idiot.

Ich trau' der Sache nicht. I don't like the look of it.

Ich weiß es wirklich nicht. I'm sure I don't know.

Ich weiß nicht. I don't know. [listen]

Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. I don't know whether I'm coming or going.

Ich will Sie nicht länger aufhalten. Don't let me keep you.

Jetzt führ dich nicht so auf. Come on, don't be like that.

Kein Widerspruch! Don't argue!

Komm ganz bestimmt! Don't fail to come!

Komm mir nie wieder ins Haus. Don't darken my door again.

Lass den Kopf nicht hängen! Don't be down in the mouth!

Lass dich nicht aufhalten. Don't let me keep you.

Lass dir nichts anmerken! Don't let on anything!

Lassen Sie den Kopf nicht hängen. Don't be down in the mouth.

Lassen Sie sich nicht abhalten! Don't let me disturb you!

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] Lies don't travel far.

Mach dir keine Vorwürfe! Don't blame yourself!

Mach kein Theater! Don't fuss!

Mach keine Geschichten! Don't do silly things!

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners