Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Gyrusexzision
Gysarme
Gyttja
Gähnkrampf
Gäle
Gälin
Gämsbock
Gämsen
Gämsfarbige Gebirgsziege
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
74
ähnliche
Ergebnisse für
Galen
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Aalen
,
Gaben
,
Gagen
,
Galan
,
Galgen
,
Gallen...
,
Gälen
,
galten
,
gamen
,
garen
,
gasen
,
malen
Ähnliche Wörter:
gale
,
gale-force
,
galena
,
galet
,
glen
Zinkblende
{f}
;
Sphalerit
{m}
[min.]
zinc
blende
;
sphalerite
;
false
galen
a
;
pseudo
galen
a
;
wild
lead
;
steel
jack
hell
gefärbte
Zinkblende
resin
tiff
rote
Zinkblende
ruby
zinc
Bleikristalldetektor
{m}
;
Bleiglanzdetektor
{m}
;
Bleidetektor
{m}
[telco.]
[hist.]
crystal
detector
;
galen
a
detector
;
cat's-whisker
detector
Bleikristalldetektoren
{pl}
;
Bleiglanzdetektoren
{pl}
;
Bleidetektoren
{pl}
crystal
detectors
;
galen
a
detectors
;
cat's-whisker
detectors
Aalen
{n}
;
Aalenium
{n}
(
erdgeschichtliche
Stufe
)
[geol.]
Aalenian
(stage
in
the
Earth's
history
)
Adsorption
{f}
;
Anreicherung
{f}
von
Gasen
und
Dämpfen
adsorption
Barrer
{n}
(
Einheit
für
die
Durchlässigkeit
von
Gasen/Flüssigkeiten
)
[phys.]
barrer
(permeability
unit
)
Bleiglanz
{m}
;
Galen
it
{m}
[min.]
lead
glance
;
galen
a
;
galen
ite
;
plumbago
;
blue
lead
Destraktion
{f}
(
Stofftrennung
mit
überkritischen
Gasen
)
[chem.]
[geol.]
distraction
Einblasen
{n}
(
von
Medikamentenpulvern
oder
-gasen
)
[med.]
insufflation
Frauenliebling
{m}
;
Frauentyp
{m}
;
Herzensbrecher
{m}
;
Schwerenöter
{m}
[humor.]
[veraltend]
;
Charmeur
{m}
;
Galan
{m}
[veraltet]
;
Belami
{m}
[veraltet]
ladies'
man
; favourite
[Br.]
/favorite
[Am.]
with
the
ladies
;
ladykiller
[coll.]
;
amorist
;
gallant
[archaic]
die
Leiche
eines
Gehenkten
am
Galgen
zur
Schau
stellen
{vt}
to
gibbet
the
body
of
a
hanged
person
Schwebstoffe
{pl}
;
Feststoffe
{pl}
;
Feststoffteilchen
{pl}
(
in
Flüssigkeiten
,
Gasen
)
[phys.]
particulates
;
particulate
matter
/PM/
;
particulate
material
/PM/
Steinsplitter
{m}
galet
in
Sturmstärke
{adj}
[meteo.]
gale-force
jds
.
Verehrer
{m}
;
Galan
{m}
[humor.]
[soc.]
sb
.'s
admirer
;
gallant
;
beau
[dated]
biliär
{adj}
;
Gallen
...
[med.]
biliary
;
bile-related
(
Computerspiele
)
spielen
;
zocken
[ugs.]
;
gamen
[ugs.]
{vi}
to
game
[coll.]
(computer
games
)
Malen
Sie
nicht
den
Teufel
an
die
Wand
!
[übtr.]
Don't
meet
trouble
halfway
!
Sankt
Gallen
/SG/
(
Schweizer
Kanton
;
Hauptort:
St
.
Gallen
)
[geogr.]
Saint
Gall
(Swiss
canton
)
Walensee
{m}
[geogr.]
Lake
Walen
Malen
{n}
mit
Buntstiften
crayoning
Lackieren/Malen/Verzieren
{n}
mit
einer
Sprühpistole
airbrushing
Malen
nach
Zahlen
painting
by
numbers
sich
in
etw
.
aalen
{vr}
;
in
etw
.
baden
{vi}
[übtr.]
to
luxuriate
in
sth
.
Auftrieb
{m}
(
physikalisches
Phänomen
in
Flüssigkeiten
und
Gasen
)
[aviat.]
[naut.]
[phys.]
lift
aerostatischer
Auftrieb
aerostatic
lift
aerodynamischer
Auftrieb
aerodynamic
lift
hydrodynamischer
Auftrieb
hydrodynamic
lift
hydrostatischer
Auftrieb
hydrostatic
lift
Bergschlucht
{f}
;
schmales
,
enges
Tal
glen
Bergschluchten
{pl}
glens
Bergwerk
{n}
;
Grube
{f}
;
Mine
{f}
[in Zusamensetzungen]
[min.]
mine
Bergwerke
{pl}
;
Gruben
{pl}
;
Minen
{pl}
mines
Bleierzbergwerk
{n}
;
Bleierzgrube
{f}
galen
a
mine
firmeneigenes
Bergwerk
;
Bergwerk
für
den
Eigenbedarf
captive
mine
Kalibergwerk
{n}
;
Kaligrube
{f}
potash
mine
;
potassium
mine
Kupfermine
{f}
;
Kupferbergwerk
{n}
copper
mine
Salzbergwerk
{n}
salt
mine
Ausbeutemine
{f}
;
Ausbeutegrube
{f}
copious
mine
;
productive
mine
Testgrube
{f}
test
mine
eine
Grube
aufgeben
to
abandon
a
mine
(
natürliche
)
Beschaffenheit
{f}
nature
die
Beschaffenheit
von
Gasen
the
nature
of
gases
Bild
{n}
(
visuelle
Darstellung
)
picture
Bilder
{pl}
pictures
Bildchen
{n}
little
picture
;
small
picture
Unterwasserbild
{n}
underwater
picture
ein
Bild
malen
to
paint
a
picture
Ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte
.
A
picture
is
worth
a
thousand
words
.
Bild
{n}
[übtr.]
(
Vorstellung
,
Eindruck
)
picture
[fig.]
(idea,
impression
)
Gesamtbild
{n}
overall
picture
im
Bilde
sein
to
be
in
the
picture
ein
vollständiges
Bild
bekommen
to
get
the
full
picture
ein
falsches
Bild
von
jdm
./etw.
bekommen
to
get
the
wrong
picture
of
sb
./sth.
ein
klares
Bild
von
der
aktuellen
Lage
bekommen
;
sich
ein
klares
Bild
von
der
aktuellen
Lage
verschaffen
to
obtain
a
clear
picture
of
the
current
position
ein
differenziertes
Bild
zeigen
/
bieten
/
ergeben
(
Sache
)
to
show
/
present
/
reveal
a
varied
picture
(of a
thing
)
ein
düsteres
Bild
von
etw
.
malen
to
paint
a
bleak
picture
of
sth
.
Wenn
man
die
länderspezifische
Literatur
betrachtet
,
dann
ergibt
sich
ein
differenzierteres
Bild
.
When
country-specific
literature
is
considered
, a
more
varied
picture
emerges
.
(
zu
verabreichende
)
Dosis
{f}
;
Gabe
{f}
[pharm.]
dose
Dosen
{pl}
;
Gaben
{pl}
doses
Einzeldosis
{f}
;
Einzelgabe
{f}
single
dose
;
individual
dose
Impfstoffdosis
{f}
vaccine
dose
die
10-fache
Tagesdosis/Tagesdosierung
10
times
the
daily
dose
tödliche
Dosis
;
letale
Dosis
lethal
dose
akkumulierte
Dosis
einer
Strahlung
cumulative
dose
of
radiation
einschleichend
[med.]
starting
with
small
doses
den
Entschluss
fassen
;
sich
entschließen
;
sich
vornehmen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
resolve
to
do
sth
. /
on
doing
sth
.
sich
vornehmen
,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
to
resolve
to
give
up
smoking
Er
fasste
den
Entschluss
, (
seine
Bilder
)
nicht
in
Öl
zu
malen
.
He
resolved
not
to
paint
in
oil
.;
He
resolved
on
not
painting
in
oil
.;
He
resolved
against
painting
in
oil
.
etw
.
als
Fresko
malen
{vt}
[art]
to
fresco
sth
.
riesige
Figuren
,
die
an
die
Wand
eines
Restaurants
gemalt
wurden
giant
figures
frescoed
on
the
wall
of
a
restaurant
großzügige
Gaben
{pl}
;
Überfülle
{f}
[poet.]
bounty
[poet.]
die
Gaben
der
Natur
the
bounty
of
nature
;
nature's
bounty
Danken
wir
dem
Herrn
für
seine
großzügigen
Gaben
.
Let's
thank
the
Lord
for
his
bounty
.
Gage
{f}
salary
Gagen
{pl}
salaries
Galgen
{m}
gallows
jdn
.
am
Galgen
hinrichten
to
hang
sb
.
from
the
gallows
jdn
.
an
den
Galgen
bringen
to
bring
sb
.
to
the
gallows
am
Galgen
baumeln
[ugs.]
to
dangle
from
the
gallows
Geschenk
{n}
;
Gabe
{f}
gift
Geschenke
{pl}
;
Gaben
{pl}
gifts
trügerisches
Geschenk
Greek
gift
[fig.]
Bob
Dylan
bekam
von
Warhol
einen
Elvis-Druck
geschenkt
.
Bob
Dylan
received
a
gift
of
an
Elvis
print
from
Warhol
.
Heimatadresse
{f}
home
address
;
address
in
(one's/their)
home
country
Heimatadressen
{pl}
home
addresses
;
addresses
in
(one's/their)
home
country
Sie
gaben
uns
ihre
Heimatadressen
.
They
gave
us
their
home/home-country/home-town
addresses
.
(
farblicher
)
Hintergrund
{m}
;
Untergrund
{m}
;
Grund
{m}
(
Malen
,
Zeichnen
)
background
(colour);
ground
(painting,
drawing
)
Bolusgrund
{m}
bole
ground
rote
Schrift
auf
weißem
Untergrund
red
lettering
on
a
white
background
goldene
Buchstaben
auf
blauem
Grund
gold
letters
on
a
blue
ground
Lachsalve
{f}
burst
of
laughter
;
gale
of
laughter
;
guffaw
of
laughter
Lachsalven
{pl}
bursts
of
laughter
;
gales
of
laughter
;
guffaws
of
laughter
Mikrofongalgen
{m}
;
Galgen
{m}
(
Film
,
TV
)
microphone
boom
;
boom
(film,
TV
)
Mikrofongalgen
{pl}
;
Galgen
{pl}
microphone
booms
;
booms
von
jdm
.
Notiz
nehmen
{vi}
to
acknowledge
sb
.
Sie
gaben
uns
mit
einem
Winken
zu
verstehen
,
dass
sie
uns
gesehen
hatten
.
They
acknowledged
us
by
waving
their
hands
.
Er
marschierte
neben
mir
ohne
von
mir
Notiz
zu
nehmen
.
He
walked
right
by
me
without
even
acknowledging
me
.
Sie
nimmt
mich
nicht
zu
Kenntnis
.
She
refuses
to
acknowledge
my
existence/presence
.
Ölgemälde
{n}
;
Ölbild
{n}
[art]
oil
painting
;
oil
on
canvas
painting
;
oil
on
canvas
;
canvas
Ölgemälde
{pl}
;
Ölbilder
{pl}
oil
paintings
;
oil
on
canvas
paintings
;
oil
on
canvases
;
canvases
Turners
späte
Ölgemälde
Turner's
late
canvases/canvasses
ein
Ölbild
malen
to
do
an
oil
painting
Porträt
{n}
;
Portrait
{n}
[veraltet]
;
Bildnis
{n}
[geh.]
(
von
jdm
.)
[art]
portrait
(of
sb
.)
Porträts
{pl}
;
Portraits
{pl}
[veraltet]
;
Bildnisse
{pl}
portraits
Selbstporträt
{n}
;
Selbstbildnis
{n}
self-portrait
sich
selbst
porträtieren
to
draw/paint
a
self-portrait
jds
.
Porträt
malen
to
paint
a
portrait
of
sb
.
der
Tod
{m}
am
Galgen
[hist.]
the
gibbet
jdn
.
zum
Tod
am
Galgen
verurteilen
to
sentence
sb
.
to
the
gibbet
Schwanzflosse
{f}
;
Schwanzruder
{n}
;
Fluke
{f}
[geh.]
(
bei
Walen
/
Delphinen
)
[zool.]
tail
fluke
(of a
whale
or
dolphin
)
Schwanzflossen
{pl}
;
Schwanzruder
{pl}
;
Fluken
{pl}
tail
flukes
ein
Sonnenbad
nehmen
;
sonnenbaden
{vi}
;
sich
in
der
Sonne
aalen
;
sich
von
der
Sonne
bescheinen
lassen
{vr}
to
sunbathe
;
to
bask
in
the
sun
;
to
bask
Sonnenbad
nehmend
;
sonnenbadend
sunbathing
;
basking
in
the
sun
ein
Sonnenbad
genommen
;
sonnengebadet
sunbathed
;
basked
in
the
sun
er/sie
nimmt
ein
Sonnenbad
he/she
sunbathes
ich/er/sie
nahm
ein
Sonnenbad
I/he/she
sunbathed
er/sie
hat/hatte
ein
Sonnenbad
genommen
he/she
has/had
sunbathed
starker
Wind
{m}
;
Wind
in
Sturmstärke
;
Sturm
{m}
[meteo.]
gale-force
wind
;
gale-force
winds
;
gale
steifer
Wind
near
gale
steifer
Wind
;
leichter
Sturm
(
Windstärke
7)
moderate
gale
(wind
force
7)
stürmischer
Wind
(
Windstärke
8)
fresh
gale
(wind
force
8)
Sturm
(
Windstärke
9)
strong
gale
(wind
force
9)
schwerer
Sturm
(
Windstärke
10
)
whole
gale
(wind
force
10
)
Sturmstärke
{f}
[meteo.]
gale
force
Sturmstärken
{pl}
gale
forces
Sturmwarnung
{f}
[meteo.]
gale
warning
Sturmwarnungen
{pl}
gale
warnings
Sturmwind
{m}
heavy
gale
Sturmwinde
{pl}
heavy
gales
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Galen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner