A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ablecken
ableeren
ablegen
ablegereif
ablehnen
ablehnen vt
ablehnend schauen
ableichtern
ableisten
Search for:
ä
ö
ü
ß
248
similar
results for
ablehnen
Word division: ab·leh·nen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Auf
Grund
dessen
muss
ich
ablehnen
.
On
that
account
I
must
refuse
.
Sie
bieten
700
Euro
?
Das
kann
ich
schlecht
ablehnen
.
You're
offering
EUR
700
? I
think
I
can
go
with
that
.
Dafür
bräuchte
es
eine
Wirkung
,
die
mehr
als
ästhetisches
Einvernehmen
oder
Ablehnen
provoziert
. [G]
To
do
so
would
have
required
its
effect
to
go
beyond
provoking
aesthetic
agreement
or
rejection
.
Oft
wird
übersehen
,
dass
die
meisten
Todesopfer
des
islamistischen
Fundamentalismus
Muslime
sind
und
die
meisten
Muslime
Terror
ablehnen
. [G]
The
fact
that
most
casualties
resulting
from
islamistic
fundamentalism
are
Moslems
and
that
most
Moslems
reject
violence
is
often
overlooked
.
(2)
Artikel
17
Absätze
2
und
4
ist
in
keinem
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
In
no
case
shall
Article
17
(2)
and
(4)
be
construed
as
permitting
a
requested
authority
of
a
Member
State
to
decline
to
supply
information
solely
because
this
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
a
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
person
.
Ab
1.
Oktober
1989
dürfen
die
Mitgliedstaatendas
Dokument
nach
Artikel
10
Absatz
1
letzter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
74/150/EWG
für
einen
Zugmaschinentyp
,
dessen
Lenkanlage
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entspricht
,
nicht
mehr
ausstellen
,die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
einen
Zugmaschinentyp
,
dessen
Lenkanlage
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entspricht
,
ablehnen
." [EU]
From
1
October
1989
Member
States:shall
no
longer
issue
the
document
referred
to
in
Article
10
(1),
final
indent
,
of
Directive
74/150/EEC
for
a
type
of
tractor
the
steering
equipment
of
which
does
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive
,may
refuse
to
grant
national
type
approval
for
a
type
of
tractor
,
the
steering
equipment
of
which
does
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive
.',
Absatz
2
ist
in
keinem
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
Paragraph
2
shall
in
no
case
be
construed
as
permitting
a
requested
authority
of
a
Member
State
to
decline
to
supply
information
solely
because
this
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
a
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
person
.
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
sollten
die
Erbringung
zusätzlicher
prüfungsfremder
Leistungen
,
die
ihre
Unabhängigkeit
in
Frage
stellen
,
ablehnen
. [EU]
Statutory
auditors
and
audit
firms
should
refuse
to
undertake
any
additional
non-audit
service
that
compromises
their
independence
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
eine
nationale
Regulierungsbehörde
es
ablehnen
,
einer
Aufforderung
nachzukommen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
national
regulatory
authority
may
refuse
to
act
on
a
request
where:
Allerdings
sollte
ein
Mitgliedstaat
die
Übermittlung
von
Informationen
nicht
deshalb
ablehnen
,
weil
er
kein
eigenes
Interesse
daran
hat
oder
weil
diese
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
However
, a
Member
State
should
not
refuse
to
transmit
information
because
it
has
no
domestic
interest
or
because
the
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
person
.
Anträge
ablehnen
,
für
die
noch
keine
Ausfuhrlizenzen
erteilt
wurden
[EU]
Reject
applications
for
which
export
licences
have
not
yet
been
issued
Anträge
,
die
vor
dem
Aussetzungszeitraum
gestellt
wurden
und
über
deren
Berücksichtigung
während
des
Aussetzungszeitraums
entschieden
worden
wäre
,
ablehnen
. [EU]
Reject
applications
made
before
the
period
of
suspension
whose
acceptance
would
have
been
decided
during
the
period
of
suspension
.
Auch
die
Agentur
kann
ein
Mitglied
des
Disziplinarrates
ablehnen
. [EU]
The
Agency
shall
also
be
entitled
to
reject
one
of
the
Disciplinary
Board
members
.
Auch
kann
die
Kommission
Vorschläge
aus
ethischen
Gründen
im
Anschluss
an
eine
Ethikprüfung
(
siehe
Anhang
A)
oder
aus
Sicherheitserwägungen
im
Zuge
des
in
Anhang
B
beschriebenen
Verfahrens
ablehnen
. [EU]
The
Commission
may
also
reject
proposals
on
ethical
grounds
following
an
ethics
review
(see
Annex
A),
or
on
security
grounds
following
the
procedure
described
in
Annex
B.
Auf
keinen
Fall
sind
die
Absätze
2, 3
und
4
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Bereitstellung
von
Informationen
über
einen
Steuerpflichtigen
mit
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
im
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
sich
diese
Informationen
im
Besitz
einer
Bank
,
eines
anderen
Finanzinstituts
,
eines
Bevollmächtigten
oder
einer
Person
,
die
als
Agent
oder
Treuhänder
auftritt
,
befinden
oder
weil
sie
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
juristischen
Person
beziehen
. [EU]
Paragraphs
2, 3
and
4
should
on
no
account
be
interpreted
as
authorising
the
requested
authority
of
a
Member
State
to
refuse
to
supply
information
on
a
taxable
person
identified
for
VAT
purposes
in
the
Member
State
of
the
requesting
authority
on
the
sole
grounds
that
this
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
legal
person
.
Aus
dem
genannten
Urteil
folgt
also
erst
recht
,
dass
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
nicht
verpflichtet
ist
,
die
Vereinbarkeit
der
Pensionssubvention
mit
dem
Binnenmarkt
auf
der
Grundlage
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
zu
prüfen
,
wenn
der
Mitgliedstaat
und
der
Subventionsempfänger
eine
mögliche
Prüfung
der
Vereinbarkeit
auf
der
genannten
Grundlage
ausdrücklich
ablehnen
. [EU]
It
follows
a
fortiori
from
that
case-law
that
the
Commission
is
under
no
obligation
to
assess
the
compatibility
of
the
pension
subsidy
under
Article
106
(2)
TFEU
in
the
present
case
,
where
the
Member
State
and
the
beneficiary
explicitly
reject
a
possible
compatibility
assessment
under
that
provision
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
die
Kommission
die
Anträge
mit
einem
förmlichen
Beschluss
genehmigen
oder
ablehnen
. [EU]
For
the
sake
of
legal
certainty
,
it
is
appropriate
to
provide
that
the
Commission
approves
or
refuses
the
request
by
way
of
a
formal
Decision
.
Außerdem
kann
sie
die
Befreiung
von
Investitionsgütern
ablehnen
,
die
nicht
Bestandteil
des
Betriebsprojekts
sind
. [EU]
It
can
also
reject
the
exemption
for
capital
goods
that
are
not
included
in
the
industrial
project
.
Banken
würden
den
Haushalt
ablehnen
[EU]
Banks
would
refuse
household
befinden
oder
sich
auf
Die
Absätze
2, 3
oder
4
sind
auf
keinen
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
In
no
case
shall
paragraphs
2, 3
or
4
be
construed
as
permitting
a
requested
authority
to
decline
to
supply
information
solely
because
that
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
a
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
person
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ablehnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners