DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mating
Search for:
Mini search box
 

85 similar results for mating
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angaben zur geschlechts- und dosisspezifischen toxischen Reaktion, einschließlich Indizes zu Verpaarung, Fertilität, Gravidität, Geburt, Lebensfähigkeit und Laktation; der Bericht beinhaltet die Zahlen, die bei der Berechnung dieser Indizes verwendet wurden [EU] Toxic response data by sex and dose, including indices of mating, fertility, gestation, birth, viability, and lactation; the report should indicate the numbers used in calculating these indices

Anzugeben ist die Anzahl der getesteten X-Chromosomen, die Anzahl der unfruchtbaren Männchen und die Anzahl der Letalmutationen für jede Konzentration, für jede Paarungsperiode und jedes behandelte Männchen. [EU] Data should be tabulated to show the number of X-chromosomes tested, the number of non-fertile males and the number of lethal chromosomes at each exposure concentration and for each mating period for each male treated.

Auf Einstreumaterial kann im Rahmen der Brunstsynchronisation verzichtet werden. [EU] Bedding may be withheld as part of time-mating practices.

Aus jüngst gewonnenen vorläufigen wissenschaftlichen Erkenntnissen geht nicht hervor, dass trächtige Tiere, die mindestens 60 Tage vor der Besamung oder Paarung mit einem modifizierten Lebendimpfstoff geimpft wurden, ein zusätzliches Risiko bergen; daher sollte es möglich sein, alle immunisierten Tiere, die mit einem Totimpfstoff oder modifizierten Lebendimpfstoff geimpft wurden, vom Verbringungsverbot auszunehmen, sofern zwischen Impfung und Paarung bzw. Besamung ein angemessener Zeitraum liegt. [EU] As preliminary scientific information recently obtained does not indicates that there is an additional risk associated with pregnant animals vaccinated with live modified vaccines at least 60 days prior to insemination or mating, it should be possible to exempt all immunised animals vaccinated with either inactivated or modified live vaccines from the exit ban provided that sufficient time has elapsed between vaccination and insemination or mating.

Behandlung und Paarung [EU] Treatment and mating

Bei beiden Geschlechtern (P- und F1-Generation) wird die Verabreichung über einen Zeitraum von mindestens 10 Wochen vor der Paarungszeit durchgeführt. [EU] For both sexes (P and F1), dosing shall be continued for at least 10 weeks before the mating period.

Bei den meisten Amphibien ist das Sozialverhalten vor allem auf die Paarungszeit beschränkt. [EU] In most amphibians, social behaviour is mainly restricted to the mating season.

Bei den Ratten wird die Applikation für weitere 10 Wochen (bei Mäusen 8 Wochen) bis zur Paarungszeit fortgesetzt. [EU] In rats, dosing is continued for 10 weeks prior to the mating period (for mice, eight weeks).

Bei den Weibchen der Generation P und F1 werden Länge und normaler Verlauf des Östruszyklus mit Hilfe von Vaginalabstrichen vor der Verpaarung und optional während der Verpaarung beurteilt, bis Anhaltspunkte für eine stattgefundene Besamung gefunden werden. [EU] Estrous cycle length and normality are evaluated in P and F1 females by vaginal smears prior to mating, and optionally during mating, until evidence of mating is found.

Bei der 1:1-Verpaarung wird das weibliche mit einem männlichen Tier bis zum Eintritt der Gravidität oder bis nach Ablauf von 3 Wochen zusammengebracht. [EU] Based on 1:1 mating, one female should be placed with the same male until pregnancy occurs or three weeks have elapsed.

Bei der Verpaarung der F1-Nachkommen werden mindestens ein Männchen und ein Weibchen zum Zeitpunkt der Entwöhnung aus jedem Wurf zur Verpaarung mit Jungtieren, die die gleiche Dosis erhalten haben, jedoch aus einem anderen Wurf stammen, für die Zeugung der F2-Generation ausgewählt. [EU] For mating the F1 offspring, at least one male and one female should be selected at weaning from each litter for mating with other pups of the same dose level but different litter, to produce the F2 generation.

Bei einer erfolglosen Verpaarung kann gegebenenfalls die erneute Verpaarung von Weibchen mit bewährten Männchen der gleichen Gruppe erwogen werden. [EU] In case pairing is unsuccessful, re-mating of females with proven males of the same group could be considered.

Bei entwöhnten F1-Tieren, die für die Verpaarung ausgewählt wurden, ist das Alter zum Zeitpunkt der Vaginalöffnung und der Präputial-Separation zu bestimmen. [EU] The age of vaginal opening and preputial separation should be determined for F1 weanlings selected for mating.

Bei Reproduktionsstudien über die toxikologischen Auswirkungen kann die Verpaarung entweder im Verhältnis 1:1 (ein männliches und ein weibliches Tier) oder 1:2 (ein männliches und zwei weibliche Tiere) erfolgen. [EU] Either 1:1 (one male to one female) or 1:2 (one male to two females) mating may be used in reproduction toxicity studies.

"Bei trächtigen Tieren, die aus einem Gebiet verbracht werden, das aufgrund des Serotyps 8 der Blauzungenkrankheit zur Sperrzone erklärte wurde, muss vor der Besamung oder Paarung mindestens eine der unter den Nummern 5, 6 und 7 genannten Bedingungen oder die Bedingung gemäß Nummer 3 erfüllt sein. Falls ein serologischer Test gemäß Nummer 3 durchgeführt wird, darf der Test frühestens sieben Tage vor der Verbringung durchgeführt werden." [EU] 'For pregnant animals being moved from a restricted zone for bluetongue virus serotype 8, at least one of the conditions set out in points 5, 6 and 7 must have been complied with before insemination or mating, or the condition set out in point 3 must be complied with. In case a serological test, as set out in point 3, is carried out, that test shall be carried out not earlier than seven days before the date of movement.';

Bei trächtigen Tieren wird vor der Besamung oder Paarung mindestens eine der in den Nummern 5, 6 und 7 genannten Bedingungen erfüllt, oder die Bedingung gemäß Nummer 3 ist erfüllt und der Test wird frühestens sieben Tage vor der Verbringung durchgeführt. [EU] For pregnant animals, at least one of the conditions set out in points 5, 6 and 7 must be complied with before insemination or mating, or the condition set out in point 3 must be complied with, the test being carried out not earlier than seven days before the date of movement.

"Bei trächtigen Tieren wird vor der Besamung oder Paarung mindestens eine der in Nummer 5 Buchstaben b, c, d und den Nummern 6 und 7 genannten Bedingungen erfüllt, oder die Bedingung gemäß Nummer 3 ist erfüllt und der Test wird frühestens sieben Tage vor der Verbringung durchgeführt. [EU] 'For pregnant animals, at least one of the conditions set out in points 5(b), 5(c), 5(d), 6 and 7 must be complied with before insemination or mating, or the condition set out in point 3 is complied with, the test being carried out not earlier than seven days before the date of movement.

Bei Verschlüssen mit einem gemeinsamen Bauteil für zwei Sicherheitsgurte muss bei den Festigkeits- und Verschluss-Öffnungsprüfungen nach den Absätzen 7.7 und 7.8 auch das Verschlussteil, das zu einem Gurt gehört, mit dem entsprechenden Teil des anderen Gurtes verbunden sein, wenn eine solche Verbindung bei der Benutzung des Gurtes möglich ist. [EU] In the case of buckles which incorporate a component common to two assemblies, the strength and release tests of paragraphs 7.7 and 7.8 shall also be carried out with the part of the buckle pertaining to one assembly being engaged in the mating part pertaining to the other, if it is possible for the buckle to be so assembled in use.

Danach fördert eine Wiederherstellung der Umgebungsbedingungen vor der Winterruhe die Verhaltensaktivität und stimuliert das Paarungsverhalten. [EU] Restoration of pre-hibernation environmental conditions will induce activity and mating behaviour.

Das Schloss muss so konstruiert, gebaut und eingebaut sein, dass ein Drehen des in der Verriegelungsstellung befindlichen Schließzylinders bei einem Drehmoment von weniger als 2,45 Nm nur mit dem passenden Schlüssel möglich ist und dass [EU] The lock shall be so designed, constructed and fitted that turning of the lock cylinder, when in the locked position, with a torque of less than 2,45 Nm is not possible with any key other than the mating key, and

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners